CONCORDANCE:String = breathe
rwp@Acts:5:5 @{Hearing} (\akou“n\). Present active participle of \akou“\, while hearing. {Fell down} (\pes“n\). Second aorist active participle of \pipt“\, fell all of a sudden while listening. {Gave up the ghost} (\exepsuxen\). First aorist active indicative of \ekpsuch“\...LXX and Hippocrates, to breathe out, ...10; 12:23|. It is needless to blame Peter for the death of Ananias. He had brought the end upon himself. It was the judgment of God. Physically the nervous shock could have caused the collapse.
rwp@Acts:12:23 @{Smote him} (\epataxen auton\). Effective aorist active indicative of \patass“\, old verb, used already in verse 7| of gentle smiting of the angel of the Lord, here of a severe stroke of affliction. Like Nebuchadnezzar (Daniel:4:30|) pride went before a fall. He was struck down in the very zenith of his glory. {Because} (\anth' h“n\). \Anti\ with the genitive of the relative pronoun, "in return for which things." He accepted the impious flattery (Hackett) instead of giving God the glory. He was a nominal Jew. {He was eaten of worms} (\genomenos sk“lˆkobr“tos\). Ingressive aorist middle participle, "becoming worm-eaten." The compound verbal adjective (\sk“lˆx\, worm, \br“tos\, eaten, from \bibr“sk“\) is a late word (II Macc. 9:9) of the death of Antiochus Epiphanes, used also of a tree (Theophrastus), here only in the N.T. The word \sk“lˆx\ was used of intestinal worms and Herodotus (IV. 205) describes Pheretima, Queen of Cyrene, as having swarms of worms which ate her flesh while still alive. Josephus (_Ant_. XIX. 8, 2) says that Herod Agrippa lingered for five days and says that the rotting of his flesh produced worms, an item in harmony with the narrative in Luke. Josephus gives further details, one a superstitious sight of an owl sitting on one of the ropes of the awning of the theatre while the people flattered him, an omen of his death to him. Luke puts it simply that God smote him. {Gave up the ghost} (\exepsuxen\). Effective aorist active of \ekpsuch“\, to breathe out, late verb, medical term in Hippocrates, in the N.T. only in kjv@Acts:5:5,10; 12:23|. Herod was carried out of the theatre a dying man and lingered only five days.
rwp@Luke:21:26 @{Men fainting} (\apopsuchont“n anthr“p“n\). Genitive absolute of \apopsuch“\, to expire, to breathe off or out. Old word. Here only in N.T. {Expectation} (\prosdokias\). Old word from \prosdoka“\, to look for or towards. In the N.T. only here and kjv@Acts:12:11|. {The world} (\tˆi oikoumenˆi\). Dative case, "the inhabited" (earth, \gˆi\).
rwp@Luke:23:46 @{Father} (\Pater\). Jesus dies with the words of kjv@Psalms:31:5| on his lips. {Gave up the ghost} (\exepneusen\). First aorist active indicative of \ekpne“\, to breathe out, to expire, old word, but in the N.T. only here and kjv@Mark:15:37,39|. There is no special reason for retaining "ghost" in the English as both kjv@Matthew:27:50| (yielded up his spirit, \aphˆken to pneuma\) and kjv@John:19:30| (gave up his spirit, \pared“ken to pneuma\) use \pneuma\ which is the root of \ekpne“\, the verb in Mark and Luke.
rwp@Mark:5:24 @{He went with him} (\apˆlthen\). Aorist tense. Went off with him promptly, but a great multitude followed him (\ˆkolouthei\), was following, kept following (imperfect tense). {They thronged him} (\sunethlibon auton\). Imperfect tense again. Only example of (here and in verse 31|)...jam, or even to breathe... (\sunepnigon\, kjv@Luke:8:42|).
rwp@Matthew:24:12 @{Shall wax cold} (\psugˆsetai\). Second future passive indicative from \psuch“\. To breathe cool by blowing, to grow cold, "spiritual energy blighted or chilled by a malign or poisonous wind" (Vincent). {The love of many} (\hˆ agapˆ t“n poll“n\). Love of the brotherhood gives way to mutual hatred and suspicion.
rwp@Revelation:16:17 @{Upon the air} (\epi ton aera\). All men breathe the air and this is worse than the smiting of the earth (verse 2|), the sea (3|), the fresh waters (4|), the sun (8|). {A great voice} (\ph“nˆ megalˆ\). The voice of God as in 16:1|. {It is done} (\Gegonen\). Perfect active indicative of \ginomai\. Like \Gegonan\ in 21:6|. The whole series of plagues is now complete.
rwp@Romans:11:3 @{They have digged down} (\kateskapsan\). First aorist active indicative of \kataskapt“\, to dig under or down. Old verb, here only in N.T. (critical text). LXX has \katheilan\ "pulled down." Paul has reversed the order of the LXX of kjv@1Kings:19:10,14,18|. {Altars} (\thusiastˆria\). Late word (LXX, Philo, Josephus, N.T. eccl. writers) from \thusiaz“\, to sacrifice. See kjv@Acts:17:23|. {And I am left alone} (\kag“ hupeleiphthˆn monos\). First aorist passive indicative of \hupoleip“\, old word, to leave under or behind, here only in N.T. Elijah's mood was that of utter dejection in his flight from Jezebel. {Life} (\psuchˆn\). It is not possible to draw a clear distinction between \psuchˆ\ (soul) and \pneuma\ (spirit). \Psuchˆ\ is from \psuch“\, to breathe or blow, \pneuma\ from \pne“\, to blow. Both are used for the personality and for the immortal part of man. Paul is usually dichotomous in his language, but sometimes trichotomous in a popular sense. We cannot hold Paul's terms to our modern psychological distinctions.
Close Tab