CONCORDANCE:String = protest
rwp@1Corinthians:15:31 @{I protest by that glorying in you} (\nˆ tˆn humeteran kauchˆsin\)...No word for "I protest." Paul ...\nˆ\ (common in Attic) with the accusative. Only here in N.T., but in LXX (Genesis:42:15f.|). For other solemn oaths by Paul see kjv@2Corinthians:1:18,23; 11:10f.,31; kjv@Romans:9:1|. For \kauchˆsis\ see on ¯1Thessalonians:2:19|. The possessive pronoun (\humeteran\) is objective as \emˆn\ in kjv@1Corinthians:11:24|. {I die daily} (\kath' hˆmeran apothnˆsk“\). I am in daily peril of death (2Corinthians:4:11; 11:23; kjv@Romans:8:36|).
rwp@Acts:9:14 @{Hath authority} (\echei exousian\)...coming of Saul. The protest of ...
rwp@Acts:10:14 @{Not so, Lord} (\Mˆdam“s, kurie\). The negative \mˆdam“s\ calls for the optative \eiˆ\ (may it not be) or the imperative \est“\ (let it be). It is not \oudam“s\, a blunt refusal (I shall not do it)...more than a mild protest as ...(\thuson\) the unclean animals as from the Lord (\kurie\) but declines it three times. {For I have never eaten anything} (\hoti oudepote ephagon pan\). Second aorist active indicative, I never did anything like this and I shall not do it now. The use of \pan\ (everything) with \oudepote\ (never) is like the Hebrew (_lo--k“l_) though a like idiom appears in the vernacular _Koin‚_ (Robertson, _Grammar_, p. 752). {Common and unclean} (\koinon kai akatharton\). \Koinos\ from epic \xunos\ (\xun, sun\, together with) originally meant common to several (Latin _communis_) as in kjv@Acts:2:44; 4:32; kjv@Titus:1:4; kjv@Jude:1:3|. The use seen here (also kjv@Mark:7:2,5; kjv@Romans:14:14; kjv@Hebrews:10:29; kjv@Revelation:21:27; kjv@Acts:10:28; 11:8|), like Latin _vulgaris_ is unknown in ancient Greek. Here the idea is made plain by the addition of \akatharton\ (unclean), ceremonially unclean, of course. We have the same double use in our word "common." See on ¯Mark:7:18f.| where Mark adds the remarkable participle \kathariz“n\ (making all meats clean), evidently from Peter who recalls this vision. Peter had been reared from childhood to make the distinction between clean and unclean food and this new proposal even from the Lord runs against all his previous training. He did not see that some of God's plans for the Jews could be temporary. This symbol of the sheet was to show Peter ultimately that Gentiles could be saved without becoming Jews. At this moment he is in spiritual and intellectual turmoil.
rwp@Acts:10:28 @{How that it is an unlawful thing} (\h“s athemiton estin\). The conjunction \h“s\ is sometimes equivalent to \hoti\ (that). The old form of \athemitos\ was \athemistos\ from \themisto\ (\themiz“, themis\, law custom) and \a\ privative. In the N.T. only here and kjv@1Peter:4:3| (Peter both times). But there is no O.T. regulation forbidding such social contact with Gentiles, though the rabbis had added it and had made it binding by custom. There is nothing more binding on the average person than social custom. On coming from the market an orthodox Jew was expected to immerse to avoid defilement (Edersheim, _Jewish Social Life_, pp. 26-28; Taylor's _Sayings of the Jewish Fathers_, pp. 15, 26, 137, second edition). See also kjv@Acts:11:3; kjv@Galatians:2:12|. It is that middle wall of partition between Jew and Gentile (Ephesians:2:14|) which Jesus broke down. {One of another nation} (\allophul“i\). Dative case of an old adjective, but only here in the N.T. (\allos\, another, \phulon\, race). Both Juvenal (_Sat_. XIV. 104, 105) and Tacitus (_History_, V. 5) speak of the Jewish exclusiveness and separation from Gentiles. {And yet unto} (\kamoi\). Dative of the emphatic pronoun (note position of prominence) with \kai\ (\crasis\) meaning here "and yet" or adversative "but" as often with \kai\ which is by no means always merely the connective "and" (Robertson, _Grammar_, pp. 1182f.)...adjectives used in his protest to ...(verse 14|) "common and unclean." It is a long journey that Peter has made. He here refers to "no one" (\mˆdena\), not to "things," but that is great progress.
rwp@Acts:13:51 @{But they shook off the dust of their feet against them} (\Hoi de ektinaxamenoi ton koniorton t“n pod“n ep' autous\). First aorist middle (indirect) participle of \ektinass“\, to shake out or off. Homer uses it for knocking out teeth. In the papyri. The middle aorist participle occurs again in 18:6| and the active imperative with the dust of the feet in kjv@Mark:6:11| (Luke:10:11| has \apomassometha\). and kjv@Matthew:10:14| (command of Jesus)...further intercourse. "As a protest against ...(Furneaux). {Unto Iconium} (\eis Ikonion\). About 45 miles southeast from Antioch in Pisidia, at the foot of the Taurus mountains. At various times it was reckoned also in Pisidia or Phrygia as well as Lycaonia, Phrygian in population and distinguished by Luke (Acts:14:6|) from Lystra and Derbe, cities of Lycaonia. As compared with Antioch (a Roman colony) it was a native Phrygian town. When the province of Galatia was divided, Iconium became the capital of Lycaonia and eclipsed Antioch in Pisidia. Strictly speaking at this time Lystra and Derbe were cities of Lycaonia-Galatica while Iconium was in Phrygia-Galatica (all three in the Roman Province of Galatia). It was at the meeting place of several Roman roads and on the highway from east to west. It is still a large town Konieh with 30,000 population.
rwp@Acts:19:25 @{Whom he gathered together} (\hous sunathroisas\). First aorist active participle of \sunathroiz“\, old verb to assemble together (\athroos\, a crowd), in the N.T. only here and kjv@Acts:12:12|. {With the workmen of like occupation} (\kai tous peri ta toiauta ergatas\). "And the workmen concerning such things," apparently those who made the marble and terra-...met together, but in protest against ...{We have our wealth} (\hˆ euporia hˆmin estin\). The wealth is to us (dative of possession). This old word for wealth occurs here alone in the N.T. It is from \eu\ and \poros\, easy to pass through, easy to accomplish, to be well off, wealthy, welfare, weal, well-being, rich. Demetrius appeals to this knowledge and self-interest of the artisans as the basis for their zeal for Artemis, piety for revenue.
rwp@Acts:19:26 @{At Ephesus} (\Ephesou\). Genitive of place as also with \Asias\ (Asia). Cf. Robertson, _Grammar_, pp. 494f. {This Paul} (\ho Paulos houtos\). Contemptuous use of \houtos\. {Hath turned away} (\metestˆsen\). Changed, transposed. First aorist active indicative, did change. Tribute to Paul's powers as a preacher borne out by Luke's record in 19:10|...in Ephesus, but their protest against ...(Furneaux). {Which are made with hands} (\hoi dia cheir“n ginomenoi\). Note the present tense, made from time to time. No doubt Paul had put the point sharply as in Athens (Acts:17:29|). Isaiah (Isaiah:44:9-17|) had pictured graphically the absurdity of worshipping stocks and stones, flatly forbidden by the Old Testament (Exodus:20:4; kjv@Psalms:135:15-18|). The people identified their gods with the images of them and Demetrius reflects that point of view. He was jealous of the brand of gods turned out by his factory. The artisans would stand by him on this point. It was a reflection on their work.
rwp@Acts:19:28 @{They were filled with wrath} (\genomenoi plereis thumou\). Having become full of wrath. {Cried out} (\ekrazon\). Inchoative imperfect, began to cry out and kept it up continuously. Reiteration was characteristic of the orgiastic exercises. The Codex Bezae adds after \thumou\ (wrath): \Dramontes eis tˆn amphodon\ (running into the street), which they certainly did after the speech of Demetrius. {Great is Artemis of the Ephesians} (\Megalˆ hˆ Artemis Ephesi“n\). D (Codex Bezae) omits \hˆ\ (the) and makes it read: "Great Artemis of the Ephesians." This was the usual cry of the votaries in their orgies as the inscriptions show, an ejaculatory outcry or prayer instead of an argument as the other MSS. have it. That is vivid and natural (Ramsay, _Church in the Roman Empire_, pp. 135ff.)...were making an argumentative protest and ...
rwp@Acts:21:13 @{What are you doing weeping?} (\Ti poieite klaiontes?\) Strong protest as in kjv@Mark:11:5|. {Breaking my heart} (\sunthruptontes mou tˆn kardian\). The verb \sunthrupt“\, to crush together, is late _Koin‚_ for \apothrupt“\, to break off, both vivid and expressive words. Songs:to enervate and unman one, weakening Paul's determination to go on with his duty. {I am ready} (\Eg“ hetoim“s ech“\). I hold (myself) in readiness (adverb, \hetoim“s\). Same idiom in kjv@2Corinthians:12:14|. {Not only to be bound} (\ou monon dethˆnai\). First aorist passive infinitive of \de“\ and note \ou monon\ rather than \mˆ monon\, the usual negative of the infinitive because of the sharp contrast (Robertson, _Grammar_, p. 1095). Paul's readiness to die, if need be, at Jerusalem is like that of Jesus on the way to Jerusalem the last time. Even before that Luke (9:51|) said that "he set his face to go on to Jerusalem." Later the disciples will say to Jesus, "Master, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither?" (John:11:8|). The stature of Paul rises here to heroic proportions "for the name of the Lord Jesus" (\huper tou onomatos tou kuriou Iˆsou\).
rwp@Acts:22:20 @{Was shed} (\exechunneto\). Imperfect passive of \ekchunn“\ (see on ¯Matthew:23:35|), was being shed. {Witness} (\marturos\). And "martyr" also as in kjv@Revelation:2:13; 17:6|. Transition state for the word here. {I also was standing by} (\kai autos ˆmˆn ephest“s\). Periphrastic second past perfect in form, but imperfect (linear) in sense since \hest“s=histamenos\ (intransitive). {Consenting} (\suneudok“n\). The very word used by Luke in kjv@Acts:8:1| about Paul. _Koin‚_ word for being pleased at the same time with (cf. kjv@Luke:11:48|). Paul adds here the item of "guarding the clothes of those who were slaying (\anairount“n\ as in kjv@Luke:23:32; kjv@Acts:12:2|) him" (Stephen)...the very words of protest used ...
rwp@Acts:22:25 @{When they had tied him up} (\hos proeteinan auton\). First aorist active indicative of \protein“\, old verb to stretch forward, only here in the N.T. Literally, "When they stretched him forward." {With the thongs} (\tois himasin\). If the instrumental case of \himas\, old word for strap or thong (for sandals as kjv@Mark:1:7|, or for binding criminals as here), then Paul was bent forward and tied by the thongs to a post in front to expose his back the better to the scourges. But \tois himasin\ may be dative case and then it would mean "for the lashes." In either case it is a dreadful scene of terrorizing by the chiliarch. {Unto the centurion that stood by} (\pros ton hest“ta hekatontarchon\). He was simply carrying out the orders of the chiliarch (cf. kjv@Matthew:27:54|)...had not Paul made protest before ...{Is it lawful?} (\ei exestin?\). This use of \ei\ in indirect questions we have had before (1:6|). {A Roman and uncondemned} (\Romaion kai akatakriton\). Just as in 16:37| which see. Blass says of Paul's question: _Interrogatio subironica est confidentiae plena_.
rwp@Acts:23:5 @{I wist not} (\ouk ˆidein\). Second past perfect of \oida\ used as an imperfect. The Greek naturally means that Paul did not know that it was the high priest who gave the order to smite his mouth. If this view is taken, several things may be said by way of explanation. The high priest may not have had on his official dress as the meeting was called hurriedly by Lysias. Paul had been away so long that he may not have known Ananias on sight. And then Paul may have had poor eyesight or the high priest may not have been sitting in the official seat. Another way of explaining it is to say that Paul was so indignant, even angry, at the command that he spoke without considering who it was that gave the order. The Greek allows this idea also. At any rate Paul at once recognizes the justice of the point made against him. He had been guilty of irreverence against the office of high priest as the passage from kjv@Exodus:22:18| (LXX) shows and confesses his fault, but the rebuke was deserved. Jesus did not threaten (1Peter:2:23|) when smitten on the cheek (John:18:22|), but he did protest against the act and did not turn the other cheek.
rwp@Galatians:2:1 @{Then after the space of fourteen years I went up again} (\epeita dia dekatessar“n et“n palin anebˆn\) This use of \dia\ for interval between is common enough. Paul is not giving a recital of his visits to Jerusalem, but of his points of contact with the apostles in Jerusalem. As already observed, he here refers to the Jerusalem Conference given by Luke in kjv@Acts:15|...the church over the protest of ...(Acts:15:1f.|). But Paul passes by another visit to Jerusalem, that in kjv@Acts:11:30| when Barnabas and Saul brought alms from Antioch to Jerusalem and delivered them to "the elders" with no mention of the apostles who were probably out of the city since the events in kjv@Acts:12| apparently preceded that visit and Peter had left for another place (Acts:12:17|). Paul here gives the inside view of this private conference in Jerusalem that came in between the two public meetings (Acts:15:4,6-29|). {With Barnabas} (\meta Barnabƒ\). As in kjv@Acts:15:2|. {Taking Titus also with me} (\sunparalab“n kai Titon\). Second aorist active participle of \sunparalamban“\ the very verb used in kjv@Acts:15:37f.| of the disagreement between Paul and Barnabas about Mark. Titus is not mentioned in Acts 15 nor anywhere else in Acts for some reason, possibly because he was Luke's own brother. But his very presence was a challenge to the Judaizers, since he was a Greek Christian.
rwp@John:2:14 @{Those that sold} (\tous p“lountas\). Present active articular participle of \p“le“\, to sell. They were in the Court of the Gentiles within the temple precinct (\en t“i hier“i\), but not in the \naos\ or temple proper. The sacrifices required animals (oxen, \boas\, sheep, \probata\, doves, \peristeras\) and "changers of money" (\kermatistas\, from \kermatiz“\, to cut into small pieces, to change money, only here in N.T., late and rare). Probably their very presence in his Father's house angered Jesus. The Synoptics (Mark:11:15-17; kjv@Matthew:21:12f.; kjv@Luke:10:45f.|)...it is an obvious protest by ...
rwp@John:7:51 @{Doth our law judge a man?} (\mˆ ho nomos hˆm“n krinei ton anthr“pon;\). Negative answer expected and "the man," not "a man." These exponents of the law (verse 49|) were really violating the law of criminal procedure (Exodus:23:1; kjv@Deuteronomy:1:16|)...Nicodemus knew that his protest was ...{Except it first hear from himself} (\ean mˆ akousˆi pr“ton par' autou\). Third-class negative condition with \ean mˆ\ and first aorist active subjunctive of \akou“\. That is common justice in all law, to hear a man's side of the case ("from him," \par' autou\). {And know what he doeth} (\kai gn“i ti poiei\). Continuation of the same condition with second aorist active subjunctive of \gin“sk“\ with indirect question and present active indicative (\ti poiei\). There was no legal answer to the point of Nicodemus.
rwp@John:9:38 @{Lord, I believe} (\Pisteu“, kurie\). \Kurie\ here = Lord (reverence, no longer respect as in 36|). A short creed, but to the point. {And he worshipped him} (\kai prosekunˆsen aut“i\). Ingressive first aorist active indicative of \proskune“\, old verb to fall down in reverence, to worship. Sometimes of men (Matthew:18:26|). In John (see 4:20|) this verb "is always used to express divine worship" (Bernard). It is tragic to hear men today deny that Jesus should be worshipped. He accepted worship from this new convert as he later did from Thomas who called him "God" (John:20:28|). Peter (Acts:10:25f.|) refused worship from Cornelius as Paul and Barnabas did at Lystra (Acts:14:18|)...but Jesus made no protest here. ...
rwp@John:11:39 @{Take ye away the stone} (\arate ton lithon\). First aorist active imperative of \air“\. They could do this much without the exercise of Christ's divine power. It was a startling command to them. {By this time he stinketh} (\ˆdˆ ozei\). Present active indicative of old verb, here only in N.T. (cf. kjv@Exodus:8:14|). It means to give out an odour, either good or bad. {For he hath been dead four days} (\tetartaios gar estin\). The Greek simply says, "For he is a fourth-day man." It is an old ordinal numeral from \tetartos\ (fourth). Herodotus (ii. 89) has \tetartaios genesthai\ of one four days dead as here. The word is only here in the N.T. The same idiom occurs in kjv@Acts:28:13| with \deuteraioi\ (second-day men). Lightfoot (_Hor. Hebr._) quotes a Jewish tradition (_Beresh. Rabba_)...held that notion. Her protest is ...22-27|.
rwp@John:12:5 @{Sold} (\eprathˆ\). First aorist passive indicative of \piprask“\, old verb to sell (Matthew:13:46|). {For three hundred pence} (\triakosi“n dˆnari“n\). Genitive of price. Same item in kjv@Mark:14:5|, while in kjv@Matthew:26:9| it is simply "for much" (\pollou\). But all three have "given to the poor" (\edothˆ pt“chois\). First aorist passive indicative of \did“mi\ with dative case \pt“chois\ (note absence of the article, poor people), real beggars, mendicants (Matthew:19:21; kjv@Luke:14:13|)...and agreed with his protest. The ...(ten guineas) would equal a day labourer's wages for a year (Dods).
rwp@John:18:22 @{When he had said this} (\tauta autou eipontos\). Genitive absolute of second aorist active participle of \eipon\, to say. {Standing by} (\parestˆk“s\). Perfect active (intransitive) participle of \paristˆmi\ (transitive), to place beside. One of the temple police who felt his importance as protector of Annas. {Struck Jesus with his hand} (\ed“ken rapisma t“i Iˆsou\). Late word \rapisma\ is from \rapiz“\, to smite with a rod or with the palm of the hand (Matthew:26:67|). It occurs only three times in the N.T. (Mark:14:65; kjv@John:18:22; 19:3|), in each of which it is uncertain whether the blow is with a rod or with the palm of the hand (probably this, a most insulting act). The papyri throw no real light on it. "He gave Jesus a slap in the face." Cf. kjv@2Corinthians:11:20|. {So} (\hout“s\). As Jesus had done in verse 21|, a dignified protest in fact by Jesus.
rwp@Luke:5:5 @{Master} (\epistata\). Used only by Luke in the N.T. and always in addresses to Christ (8:24,45; 9:33,49; 17:13|). Common in the older writers for superintendent or overseer (one standing over another). This word recognizes Christ's authority. {We toiled} (\kopiasantes\). This verb is from \kopos\ (\work, toil\) and occurs from Aristophanes on. It used to be said that the notion of weariness in toil appears only in the LXX and the N.T. But Deissmann (_Light from the Ancient East_, pp. 312f.)...in the N.T. Peter's protest calls ...{But at thy word} (\epi de t“i rhˆmati sou\). On the base of \epi\. Acquiescence to show his obedience to Christ as "Master," but with no confidence whatsoever in the wisdom of this particular command. Besides, fishing in this lake was Peter's business and he really claimed superior knowledge on this occasion to that of Jesus.
rwp@Luke:9:22 @{Rejected} (\apodokimasthˆnai\). First aorist passive infinitive of \apodokimaz“\, to reject after trial. {The third day} (\tˆi tritˆi hˆmerƒi\). Locative case of time as in kjv@Matthew:16:21|. Here in the parallel passage kjv@Mark:8:31| has "after three days" (\meta treis hˆmeras\) in precisely the same sense. That is to say, "after three days" is just a free way of saying "on the third day" and cannot mean "on the fourth day" if taken too literally. For discussion of this plain prediction of the death of Christ with various details see discussion on kjv@Matthew:16:21; kjv@Mark:8:31|...Matthew show in the protest of ...
rwp@Luke:20:16 @{God forbid} (\mˆ genoito\). Optative of wish about the future with \mˆ\. Literally, {may it not happen}...This was the pious protest of ...
rwp@Mark:5:32 @{And he looked round about} (\kai perieblepeto\)...of Jesus to the protest of ...(see already 3:5,34|). Jesus knew the difference between touch and touch (Bruce).
rwp@Mark:6:38 @{Go and see} (\hupagete idete\). John says that Jesus asked Philip to find out what food they had (John:6:5f.|) probably after the disciples had suggested that Jesus send the crowd away as night was coming on (Mark:6:35f.|). On this protest to his command that they feed the crowds (Mark:6:37; kjv@Matthew:14:16; kjv@Luke:9:13|) Jesus said "Go see" how many loaves you can get hold of. Then Andrew reports the fact of the lad with five barley loaves and two fishes (John:6:8f.|). They had suggested before that two hundred pennyworth (\dˆnari“n diakosi“n\. See on ¯Matthew:18:28|) was wholly inadequate and even that (some thirty-five dollars) was probably all that or even more than they had with them. John's Gospel alone tells of the lad with his lunch which his mother had given him.
rwp@Mark:10:16 @{He took them in his arms} (\enagkalisamenos\)...distinct rebuke to the protest of ...-particular disciples. This word already in kjv@Mark:9:36|. In kjv@Luke:2:28| we have the full idiom, to receive into the arms (\eis tƒs agkalas dechesthai\). Songs:with tender fondling Jesus repeatedly blessed (\kateulogei\, imperfect), laying his hands upon each of them (\titheis\, present participle). It was a great moment for each mother and child.
rwp@Matthew:20:12 @{Equal unto us} (\isous autous hˆmin\). Associative instrumental case \hˆmin\ after \isous\...It was a regular protest against ...{The burden of the day and the scorching wind} (\to baros tˆs hˆmeras kai ton kaus“na\). These last "did" work for one hour. Apparently they worked as hard as any while at it. A whole day's work on the part of these sweat-stained men who had stood also the sirocco, the hot, dry, dust-laden east wind that blasted the grain in Pharaoh's dream (Genesis:41:6|), that withered Jonah's gourd (Jonah:4:8|), that blighted the vine in Ezekiel's parable (Ezekiel:17:10|). They seemed to have a good case.
rwp@Matthew:27:23 @{Why, what evil hath he done?} (\ti gar kakon epoiˆsen\;)...This was a feeble protest by ...(\periss“s ekrazon\, imperfect tense of repeated action and vehemently) their demand for the crucifixion of Jesus. It was like a gladiatorial show with all thumbs turned down.
rwp@Revelation:6:6 @{As it were a voice} (\h“s ph“nˆn\). "This use of \h“s\, giving a certain vagueness or mysteriousness to a phrase, is one of the characteristics of the writer's style, e.g., 8:1; 14:3; 19:1,6|" (Beckwith)...four living creatures, "the protest of ...(Swete). {A measure} (\choinix\). Old word for less than a quart with us, here only in N.T. {Of wheat} (\sitou\). Old word for wheat, a number of times in N.T., in Rev. only here and 18:13|. This was enough wheat to keep a man of moderate appetite alive for a day. {For a penny} (\dˆnariou\). Genitive of price, the wages of a day laborer (Matthew:20:2|), about eighteen cents in our money today. {Of barley} (\krith“n\). Old word \krithˆ\, usually in plural as here. Barley was the food of the poor and it was cheaper even in the famine and it took more of it to support life. Here the proportion is three to one (cf. kjv@2Kings:7:18|). The proclamation forbids famine prices for food (solid and liquid). {Hurt thou not} (\mˆ adikˆsˆis\). Prohibition with \mˆ\ and the ingressive first aorist active subjunctive of \adike“\. See 7:3; 9:4| for \adike“\ for injury to vegetable life. "The prohibition is addressed to the nameless rider who represents Dearth" (Swete). Wheat and barley, oil and the vine, were the staple foods in Palestine and Asia Minor.
rwp@Revelation:20:8 @{To deceive the nations} (\planˆsai ta ethnˆ\). First aorist active infinitive of purpose of \plana“\, Satan's chief task (chapters 12 to 18, in particular 12:9; 13:14; 19:20; 20:3,10|). {Which are in the four corners of the earth} (\ta en tais tessarsi g“niais tˆs gˆs\). Clearly the reign with Christ, if on earth, was not shared in by all on earth, for Satan finds a large and ready following on his release. See 7:1| (Isaiah:11:12|) for "the four corners of the earth." {Gog and Magog} (\ton G“g kai Mag“g\). Accusative in explanatory apposition with \ta ethnˆ\ (the nations). Magog is first mentioned in kjv@Genesis:10:2|. The reference here seems to be kjv@Ezekiel:38:2|, where both are mentioned. Josephus (_Ant_. I. 6. 1)...sees only the final protest of ...{To gather them together to the war} (\sunagagein autous eis ton polemon\). Second aorist active infinitive of purpose of \sunag“\, a congenial task for Satan after his confinement. See 16:14| for this very phrase and also 17:14; 19:19|. {Of whom} (\h“n--aut“n\). Pleonasm or redundant pronoun as in 3:8| and often (of whom--of them). {As the sand of the sea} (\h“s hˆ ammos tˆs thalassˆs\). Already in 12:18|. Clearly then the millennium, whatever it is, does not mean a period when Satan has no following on earth, for this vast host rallies at once to his standard.
Close Tab