rwp@1Peter:4:12 @{Think it not strange} (\m xenizesthe\). Prohibition with \m\ and the present passive imperative of \xeniz\, for which verb see 4:4|. "Be not amazed." {Concerning the fiery trial among you} (\tei en humin pursei\). Instrumental case, "by the among you burning," metaphorical sense of old word (since Aristotle), from \puro\, to burn (\pur\ fire). See 1:7| for the metaphor. See kjv@Revelation:18:9,18| only other N.T. examples. It occurs in kjv@Proverbs:27:21| for the smelting of gold and silver and so in kjv@Psalms:56:10| (LXX 65:10): "Thou didst smelt us as silver is smelted" (\epursas hms hs puroutai to argurion\). {Which cometh upon you} (\humin ginomeni\). Present middle participle of \ginomai\ (already coming) with dative case \humin\. {To prove you} (\pros peirasmon\). "For testing." {As though a strange thing happened unto you} (\hs xenou humin sumbainontos\). Genitive absolute with \hs\, giving the alleged reason, and \humin\, dative case with \sumbainontos\ (present active participle of \sumbain\, to go together, to happen (Mark:10:32|), agreeing with \xenou\ (strange, kjv@Hebrews:13:9|).