rwp@1Peter:4:2 @{That ye no longer should live} (\eis to mˆketi bi“sai\). Purpose clause with \eis to\ (negative \mˆ\) and the first aorist (for the Attic second aorist \bi“nai\) active infinitive of \bio“\, old verb, to spend a life (from \bios\, course of life, kjv@Luke:8:14|), here only in N.T. {The rest of your time in the flesh} (\ton epiloipon en sarki chronon\). Accusative of time (\chronon\, period of time). \Epiloipon\ is old adjective (\epi, loipos\, remaining in addition), here only in N.T. But \eis to\ here can be result (so that) as in kjv@Romans:1:20; 4:18|.
Close Tab