rwp@Luke:22:1 @{The Passover} (\pascha\) Both names (unleavened bread and passover) are used here as in kjv@Mark:14:1|. Strictly speaking the passover was Nisan 14 and the unleavened bread 15-21. This is the only place in the N.T. where the expression "the feast of unleavened bread" (common in LXX, Ex. 23:15|, etc.) occurs, for kjv@Mark:14:1| has just "the unleavened bread." kjv@Matthew:26:17| uses unleavened bread and passover interchangeably. {Drew nigh} (\ˆggizen\). Imperfect active. kjv@Mark:14:1; kjv@Matthew:26:2| mention "after two days" definitely.
rwp@Luke:22:2 @{Sought} (\ezˆtoun\). Imperfect active of \zˆte“\, were seeking, conative imperfect. {How they might put him to death} (\to p“s anel“sin auton\). Second aorist active deliberative subjunctive (retained in indirect question) of \anaire“\, to take up, to make away with, to slay. Common in Old Greek. Luke uses it so here and in 23:32| and eighteen times in the Acts, a favourite word with him. Note the accusative neuter singular article \to\ with the whole clause, "as to the how, etc." {For they feared} (\ephobounto gar\). Imperfect middle describing the delay of the "how." The triumphal entry and the temple speeches of Jesus had revealed his tremendous power with the people, especially the crowds from Galilee at the feast. They were afraid to go on with their plan to kill him at the feast.
rwp@Luke:22:3 @{Satan entered into Judas} (\eisˆlthen eis Ioudan\). Ingressive aorist active indicative. Satan was now renewing his attack on Jesus suspended temporarily (Luke:4:13|) "until a good chance." He had come back by the use of Simon Peter (Mark:8:33; kjv@Matthew:16:23|). The conflict went on and Jesus won ultimate victory (Luke:10:18|). Now Satan uses Judas and has success with him for Judas allowed him to come again and again (John:13:27|). Judas evidently opened the door to his heart and let Satan in. Then Satan took charge and he became a devil as Jesus said (John:6:70|). This surrender to Satan in no way relieves Judas of his moral responsibility.
rwp@Luke:22:4 @{Went away} (\apelth“n\). Second aorist active participle of \aperchomai\. He went off under the impulse of Satan and after the indignation over the rebuke of Jesus at the feast in Simon's house (John:12:4-6|). {Captains} (\stratˆgois\). Leaders of the temple guards (Acts:4:1|), the full title, "captains of the temple," occurs in verse 52|. {How he might deliver him unto them} (\to p“s autois parad“i auton\). The same construction as in verse 2|, the article \to\ with the indirect question and deliberative subjunctive second aorist active (\parad“i\).
rwp@Luke:22:5 @{Were glad} (\echarˆsan\). Second aorist passive indicative of \chair“\ as in kjv@Mark:14:11|. Ingressive aorist, a natural exultation that one of the Twelve had offered to do this thing. {Covenanted} (\sunethento\). Second aorist indicative middle of \suntithˆmi\. An old verb to put together and in the middle with one another. In the N.T. outside of kjv@John:9:22| only in Luke (here and kjv@Acts:23:20; 24:9|). Luke only mentions "money" (\argurion\), but not "thirty pieces" (Matthew:26:15|).
rwp@Luke:22:6 @{Consented} (\ex“mologˆsen\). Old verb, but the ancients usually used the simple form for promise or consent rather than the compound. This is the only instance of this sense in the N.T. It is from \homologos\ (\homos\, same, and \leg“\, to say), to say the same thing with another and so agree. {Opportunity} (\eukarian\). From \eukairos\ (\eu, kairos\), a good chance. Old word, but in the N.T. only here and parallel passage kjv@Matthew:26:16|. {In the absence of the multitude} (\ater ochlou\). \Ater\ is an old preposition, common in the poets, but rare in prose. Also in verse 35|. It means "without," "apart from," like \ch“ris\. The point of Judas was just this. He would get Jesus into the hands of the Sanhedrin during the feast in spite of the crowd. It was necessary to avoid tumult (Matthew:26:5|) because of the popularity of Jesus.
Close Tab