[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP

rwp driving




rwp@2Peter:2:17 @{Without water} (\anudroi\). As in strkjv@Matthew:12:43; strkjv@Luke:11:24|. Old word for common and disappointing experience of travellers in the orient. {Mists} (\homichlai\). Old word for fog, here alone in N.T. {Driven by a storm} (\hupo lailapos elaunomenai\). \Lailaps\ is a squall (Mark:4:37; strkjv@Luke:8:23|, only other N.T. examples). See strkjv@James:3:4| for another example of \elaun“\ for driving power of wind and waves. {For whom} (\hois\). Dative case of personal interest. {The blackness} (\ho zophos\). See verse 4| for this word. {Hath been reserved} (\tetˆrˆtai\). Perfect passive participle of \tˆre“\, for which see verses 4,9|.

rwp@Hebrews:12:25 @{See} (\blepete\). Earnest word as in strkjv@3:12|. Driving home the whole argument of the Epistle by this powerful contrast between Mount Zion and Mount Sinai. The consequences are dreadful to apostates now, for Zion has greater terrors than Sinai, great as those were. {That ye refuse not} (\mˆ paraitˆsˆsthe\). Negative purpose with \mˆ\ and the first aorist middle subjunctive of \paraiteomai\, the same verb used in verse 19| about the conduct of the Israelites at Sinai and also below. {Him that speaketh} (\ton lalounta\). Present active articular participle of \lale“\ as in verse 24| (Jesus speaking by his blood). {For if they did not escape} (\ei gar ekeinoi ouk exephugon\). Condition of first class with \ei\ and second aorist active indicative of \ekpheug“\, to escape. Direct reference to Sinai with use of the same verb again (\paraitˆsamenoi\, when they refused). {Him that warned} (\ton chrˆmatizonta\). That is Moses. For \chrˆmatiz“\ see strkjv@8:5; strkjv@11:7|. {Much more we} (\polu mallon hˆmeis\). Argument from the less to the greater, \polu\, adverbial accusative case. The verb has to be supplied from the condition, "We shall not escape." Our chance to escape is far less, "we who turn away (\apostrephomenoi\, middle participle, turn ourselves away from) the one from heaven (\ton ap' ouran“n\)," God speaking through his Son (1:2|).

rwp@John:6:15 @{Perceiving} (\gnous\). Second aorist active participle of \gin“sk“\. It was not hard for Christ to read the mind of this excited mob. {They were about} (\mellousin\). Present active indicative of \mell“\. Probably the leaders were already starting. {Take him by force} (\harpazein\). Present active infinitive of \harpaz“\, old verb for violent seizing (Matthew:11:12; strkjv@13:19|)...proclaiming Jesus King and driving away...{To make him king} (\hina poiˆs“sin basilea\). Purpose clause with \hina\ and the first aorist active subjunctive of \poie“\ with \basilea\ as predicate accusative. It was a crisis that called for quick action. {Himself alone} (\autos monos\). At first he had the disciples with him (verse 3|). But he sent them hurriedly by boat to the western side (Mark:6:45f.; strkjv@Matthew:14:22f.|) because clearly the apostles were sympathetic with the revolutionary impulse of the crowd. Then Jesus sent the multitudes away also and went up into the mountain alone. He was alone in every sense, for no one but the Father understood him at this stage, not even his own disciples. He went up to pray (Mark:6:46; strkjv@Matthew:14:23|).

rwp@John:9:34 @{Thou wast altogether born in sin} (\en hamartiais su egennˆthˆs holos\). First aorist passive indicative of \genna“\. "In sins thou wast begotten (or born) all of thee." \Holos\ is predicate nominative and teaches total depravity in this case beyond controversy, the Pharisees being judges. {And dost thou teach us?} (\kai su didaskeis hˆmas;\). The audacity of it all. Note emphasis on \su\ (thou). It was insufferable. He had not only taught the rabbis, but had utterly routed them in argument. {And they cast him out} (\kai exebalon auton ex“\). Effective second aorist active indicative of \ekball“\ intensified by the addition of \ex“\. Probably not yet expulsion from the synagogue (9:22|)...Sanhedrin, but certainly forcible driving of...6:37| for another use of \ekball“ ex“\ besides strkjv@9:35|.

rwp@Mark:1:12 @{Driveth him forth} (\auton ekballei\). Vivid word, bolder than Matthew's "was led up" (\anˆchthˆ\) and Luke's "was led" (\ˆgeto\)...word employed in the driving out...(Mark:1:34,39|). Mark has here "straightway" where Matthew has "then" (see on verse ¯9|). The forty days in the wilderness were under the direct guidance of the Holy Spirit. The entire earthly life of Jesus was bound up with the Holy Spirit from his birth to his death and resurrection.


Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: