[pBiblx2]
Home
spkj
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP

spkj 1Corinthians:1:18-2 SEEK



Seeker Overlay ON

* Porque la palabra de la cruz es locura á los que se pierden ; mas á los que se salvan , es á saber , á nosotros , es potencia de Dios . * Porque est á escrito - Destruir é la sabidur ía de los sabios , Y desechar é la inteligencia de los entendidos . spkj @1Corinthians:1:20 ¿ @ Qu é es del sabio ? ¿qu é del escriba ? ¿qu é del escudri ñador de este siglo ? ¿no ha enloquecido Dios la sabidur ía del mundo ? * Porque por no haber el mundo conocido en la sabidur ía de Dios á Dios por sabidur ía , agrad ó á Dios salvar á los creyentes por la locura de la predicaci ón . * Porque los Jud íos piden se ñales , y los Griegos buscan sabidur ía - * Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado , á los Jud íos ciertamente tropezadero , y á los Gentiles locura ; * Empero á los llamados , as í Jud íos como Griegos , Cristo potencia de Dios , y sabidur ía de Dios . * Porque lo loco de Dios es m ás sabio que los hombres ; y lo flaco de Dios es m ás fuerte que los hombres . * Porque mirad , hermanos , vuestra vocaci ón , que no sois muchos sabios seg ún la carne , no muchos poderosos , no muchos nobles ; * Antes lo necio del mundo escogi ó Dios , para avergonzar á los sabios ; y lo flaco del mundo escogi ó Dios , para avergonzar lo fuerte ; * Y lo vil del mundo y lo menos preciado escogi ó Dios , y lo que no es , para deshacer lo que es - * Para que ninguna carne se jacte en su presencia . * Mas de él sois vosotros en Cristo Jes ús , el cual nos ha sido hecho por Dios sabidur ía , y justificaci ón , y santificaci ón , y redenci ón - * Para que , como est á escrito - El que se glor ía , glor íese en el Se ñor . * SED imitadores de m í, as í como yo de Cristo . * Y os alabo , hermanos , que en todo os acord áis de mi , y reten éis las instrucciones m ías , de la manera que os ense ñé. * Mas quiero que sep áis , que Cristo es la cabeza de todo var ón ; y el var ón es la cabeza de la mujer ; y Dios la cabeza de Cristo . * Todo var ón que ora ó profetiza cubierta la cabeza , afrenta su cabeza . * Mas toda mujer que ora ó profetiza no cubierta su cabeza , afrenta su cabeza ; porque lo mismo es que si se rayese . * Porque si la mujer no se cubre , trasqu ílese tambi én - y si es deshonesto á la mujer trasquilarse ó raerse , c úbrase . * Porque el var ón no ha de cubrir la cabeza , porque es imagen y gloria de Dios - mas la mujer es gloria del var ón . * Porque el var ón no es de la mujer , sino la mujer del var ón . * Porque tampoco el var ón fu é criado por causa de la mujer , sino la mujer por causa del var ón . * Por lo cual , la mujer debe tener se ñal de potestad sobre su cabeza , por causa de los ángeles . * Mas ni el var ón sin la mujer , ni la mujer sin el var ón , en el Se ñor . * Porque como la mujer es del var ón , as í tambi én el var ón es por la mujer - empero todo de Dios . * Juzgad vosotros mismos - ¿es honesto orar la mujer á Dios no cubierta ? * La misma naturaleza ¿no os ense ña que al hombre sea deshonesto criar cabello ? * Por el contrario , á la mujer criar el cabello le es honroso ; porque en lugar de velo le es dado el cabello . * Con todo eso , si alguno parece ser contencioso , nosotros no tenemos tal costumbre , ni las iglesias de Dios . * Esto empero os denuncio , que no alabo , que no por mejor sino por peor os junt áis . * Porque lo primero , cuando os junt áis en la iglesia , oigo que hay entre vosotros disensiones ; y en parte lo creo . * Porque preciso es que haya entre vosotros aun herej ías , para que los que son probados se manifiesten entre vosotros . * Cuando pues os junt áis en uno , esto no es comer la cena del Se ñor . * Porque cada uno toma antes para comer su propia cena ; y el uno tiene hambre , y el otro est á embriagado . * Pues qu é, ¿no ten éis casas en que com áis y beb áis ? ¿ó menospreci áis la iglesia de Dios , y avergonz áis á los que no tienen ? ¿Qu é os dir é? ¿os alabar é? En esto no os alabo . * Porque yo recib í del Se ñor lo que tambi én os he ense ñado - Que el Se ñor Jes ús , la noche que fu é entregado , tom ó pan ; * Y habiendo dado gracias , lo parti ó, y dijo - Tomad , comed : esto es mi cuerpo que por vosotros es partido : haced esto en memoria de m í. * Asimismo tom ó tambi én la copa , despu és de haber cenado , diciendo - Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre : haced esto todas las veces que bebiereis , en memoria de m í. * Porque todas las veces que comiereis este pan , y bebiereis esta copa , la muerte del Se ñor anunci áis hasta que venga . * De manera que , cualquiera que comiere este pan ó bebiere esta copa del Se ñor indignamente , ser á culpado del cuerpo y de la sangre del Se ñor . * Por tanto , pru ébese cada uno á s í mismo , y coma as í de aquel pan , y beba de aquella copa . * Porque el que come y bebe indignamente , juicio come y bebe para s í, no discerniendo el cuerpo del Se ñor . * Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros ; y muchos duermen . * Que si nos examin ásemos á nosotros mismos , cierto no ser íamos juzgados . * Mas siendo juzgados , somos castigados del Se ñor , para que no seamos condenados con el mundo . * As í, que , hermanos m íos , cuando os junt áis á comer , esperaos unos á otros . * Si alguno tuviere hambre , coma en su casa , porque no os junt éis para juicio . Las dem ás cosas ordenar é cuando llegare . * Y ACERCA de los dones espirituales , no quiero , hermanos , que ignor éis . * Sab éis que cuando erais Gentiles , ibais , como erais llevados , a los ídolos mudos . * Por tanto os hago saber , que nadie que hable por Esp íritu de Dios , llama anatema á Jes ús ; y nadie puede llamar á Jes ús Se ñor , sino por Esp íritu Santo . * Empero hay repartimiento de dones ; mas el mismo Esp íritu es . * Y hay repartimiento de ministerios ; mas el mismo Se ñor es . * Y hay repartimiento de operaciones ; mas el mismo Dios es el que obra todas las cosas en todos . * Empero á cada uno le es dada manifestaci ón del Esp íritu para provecho . * Porque á la verdad , á éste es dada por el Esp íritu palabra de sabidur ía ; á otro , palabra de ciencia seg ún el mismo Esp íritu ; * A otro , fe por el mismo Esp íritu , y á otro , dones de sanidades por el mismo Esp íritu ; * A otro , operaciones de milagros , y á otro , profec ía ; y á otro , discreci ón de esp íritus ; y á otro , g éneros de lenguas ; y á otro , interpretaci ón de lenguas . * Mas todas estas cosas obra uno y el mismo Esp íritu , repartiendo particularmente á cada uno como quiere . * Porque de la manera que el cuerpo es uno , y tiene muchos miembros , empero todos los miembros del cuerpo , siendo muchos , son un cuerpo , as í tambi én Cristo . * Porque por un Esp íritu somos todos bautizados en un cuerpo , ora Jud íos ó Griegos , ora siervos ó libres ; y todos hemos bebido de un mismo Esp íritu . * Pues ni tampoco el cuerpo es un miembro , sino muchos . * Si dijere el pie - Porque no soy mano , no soy del cuerpo : ¿por eso no ser á del cuerpo ? * Y si dijere la oreja - Porque no soy ojo , no soy del cuerpo : ¿por eso no ser á del cuerpo ? * Si todo el cuerpo fuese ojo , ¿d ónde estar ía el o ído ? Si todo fuese o ído , ¿d ónde estar ía el olfato ? * Mas ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos en el cuerpo , como quiso . * Que si todos fueran un miembro , ¿d ónde estuviera el cuerpo ? * Mas ahora muchos miembros son á la verdad , empero un cuerpo . * Ni el ojo puede decir á la mano - No te he menester : ni asimismo la cabeza á los pies : No tengo necesidad de vosotros . * Antes , mucho m ás los miembros del cuerpo que parecen m ás flacos , son necesarios ; * Y á aquellos del cuerpo que estimamos ser m ás viles , á éstos vestimos m ás honrosamente ; y los que en nosotros son menos honestos , tienen m ás compostura . * Porque los que en nosotros son m ás honestos , no tienen necesidad - mas Dios orden ó el cuerpo , dando m ás abundante honor al que le faltaba ; * Para que no haya desavenencia en el cuerpo , sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros . * Por manera que si un miembro padece , todos los miembros á una se duelen ; y si un miembro es honrado , todos los miembros á una se gozan . * Pues vosotros sois el cuerpo de Cristo , y miembros en parte . * Y á unos puso Dios en la iglesia , primeramente ap óstoles , luego profetas , lo tercero doctores ; luego facultades ; luego dones de sanidades , ayudas , gobernaciones , g éneros de lenguas . spkj @1Corinthians:11:29 ¿ @ Son todos ap óstoles ? ¿son todos profetas ? ¿todos doctores ? ¿todos facultades ? spkj @1Corinthians:11:30 ¿ @ Tienen todos dones de sanidad ? ¿hablan todos lenguas ? ¿interpretan todos ? * Empero procurad los mejores dones ; mas aun yo os muestro un camino m ás excelente . * SI yo hablase lenguas humanas y ang élicas , y no tengo caridad , vengo á ser como metal que resuena , ó c ímbalo que reti ñe . * Y si tuviese profec ía , y entendiese todos los misterios y toda ciencia ; y si tuviese toda la fe , de tal manera que traspasase los montes , y no tengo caridad , nada soy . * Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer a pobres , y si entregase mi cuerpo para ser quemado , y no tengo caridad , de nada me sirve . * La caridad es sufrida , es benigna ; la caridad no tiene envidia , la caridad no hace sinraz ón , no se ensancha ; * No es injuriosa , no busca lo suyo , no se irrita , no piensa el mal ; * No se huelga de la injusticia , mas se huelga de la verdad ; * Todo lo sufre , todo lo cree , todo lo espera , todo lo soporta . * La caridad nunca deja de ser - mas las profec ías se han de acabar , y cesar án las lenguas , y la ciencia ha de ser quitada ; * Porque en parte conocemos , y en parte profetizamos ; * Mas cuando venga lo que es perfecto , entonces lo que es en parte ser á quitado . * Cuando yo era ni ño , hablaba como ni ño , pensaba como ni ño , juzgaba como ni ño , mas cuando ya fu í hombre hecho , dej é lo que era de ni ño . * Ahora vemos por espejo , en obscuridad ; mas entonces veremos cara á cara - ahora conozco en parte ; mas entonces conocer é como soy conocido . * Y ahora permanecen la fe , la esperanza , y la caridad , estas tres - empero la mayor de ellas es la caridad . * SEGUID la caridad ; y procurad los dones espirituales , mas sobre todo que profetic éis . * Porque el que habla en lenguas , no habla á los hombres , sino á Dios ; porque nadie le entiende , aunque en esp íritu hable misterios . * Mas el que profetiza , habla á los hombres para edificaci ón , y exhortaci ón , y consolaci ón . * El que habla lengua extra ña , á s í mismo se edifica ; mas el que porfetiza , edifica á la iglesia . * As í que , quisiera que todos vosotros hablaseis lenguas , empero m ás que profetizaseis - porque mayor es el que profetiza que el que habla lenguas , si tambi én no interpretare , para que la iglesia tome edificaci ón . * Ahora pues , hermanos , si yo fuere á vosotros hablando lenguas , ¿qu é os aprovechar é, si no os hablare , ó con revelaci ón , ó con ciencia , ó con profec ía , ó con doctrina ? * Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos , como la flauta ó la vihuela , si no dieren distinci ón de voces , ¿com ó se sabr á lo que se ta ñe con la flauta , ó con la vihuela ? * Y si la trompeta diere sonido incierto , ¿qui én se apercibir á á la batalla ? * As í tambi én vosotros , si por la lengua no diereis palabra bien significante , ¿c ómo se entender á lo que se dice ? porque hablar éis al aire . * Tantos g éneros de voces , por ejemplo , hay en el mundo , y nada hay mudo ; * Mas si yo ignorare el valor de la voz , ser é b árbaro al que habla , y el que habla ser á b árbaro para m í. * As í tambi én vosotros ; pues que anhel áis espirituales dones , procurad ser excelentes para la edificaci ón de la iglesia . * Por lo cual , el que habla lengua extra ña , pida que la interprete . * Porque si yo orare en lengua desconocida , mi esp íritu ora ; mas mi entendimiento es sin fruto . spkj @1Corinthians:13:15 ¿ @ Qu é pues ? Orar é con el esp íritu , mas orar é tambi én con entendimiento ; cantar é con el esp íritu , mas cantar é tambi én con entendimiento . * Porque si bendijeres con el esp íritu , el que ocupa lugar de un mero particular , ¿c ómo dir á am én á tu acci ón de gracias ? pues no sabe lo que has dicho . * Porque t ú, á la verdad , bien haces gracias ; mas el otro no es edificado . * Doy gracias á Dios que hablo lenguas m ás que todos vosotros - * Pero en la iglesia m ás quiero hablar cinco palabras con mi sentido , para que ense ñe tambi én á los otros , que diez mil palabras en lengua desconocida . * Hermanos , no se áis ni ños en el sentido , sino sed ni ños en la malicia - empero perfectos en el sentido . * En la ley est á escrito - En otras lenguas y en otros labios hablar é á este pueblo ; y ni aun as í me oir án , dice el Se ñor . * As í que , las lenguas por se ñal son , no á los fieles , sino á los infieles - mas la profec ía , no á los infieles , sino á los fieles . * De manera que , si toda la iglesia se juntare en uno , y todos hablan lenguas , y entran indoctos ó infieles , ¿no dir án que est áis locos ? * Mas si todos profetizan , y entra alg ún infiel ó indocto , de todos es convencido , de todos es juzgado ; * Lo oculto de su coraz ón se hace manifiesto - y as í, postr ándose sobre el rostro , adorar á á Dios , declarando que verdaderamente Dios est á en vosotros . spkj @1Corinthians:13:26 ¿ @ Qu é hay pues , hermanos ? Cuando os junt áis , cada uno de vosotros tiene salmo , tiene doctrina , tiene lengua , tiene revelaci ón , tiene interpretaci ón - hag áse todo para edificaci ón . * Si hablare alguno en lengua extra ña , sea esto por dos , ó á lo m ás tres , y por turno ; mas uno interprete . * Y si no hubiere int érprete , calle en la iglesia , y hable á s í mismo y á Dios . * Asimismo , los profetas hablen dos ó tres , y los dem ás juzguen . * Y si á otro que estuviere sentado , fuere revelado , calle el primero . * Porque pod éis todos profetizar uno por uno , para que todos aprendan , y todos sean exhortados . * Y los esp íritus de los que profetizaren , suj étense á los profetas ; * Porque Dios no es Dios de disensi ón , sino de paz ; como en todas las iglesias de los santos . * Vuestras mujeres callen en las congregaciones ; porque no les es permitido hablar , sino que est én sujetas , como tambi én la ley dice . * Y si quieren aprender alguna cosa , pregunten en casa á sus maridos ; porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregaci ón . * Qu é, ¿ha salido de vosotros la palabra de Dios ? ¿ó á vosotros solos ha llegado ? * Si alguno á su parecer , es profeta , ó espiritual , reconozca lo que os escribo , porque son mandamientos del Se ñor . * Mas el que ignora , ignore . * As í que , hermanos , procurad profetizar ; y no impid áis el hablar lenguas . * Empero hag áse todo decentemente y con orden . * ADEMAS os declaro , hermanos , el evangelio que os he predicado , el cual tambi én recibisteis , en el cual tambi én persever áis ; * Por el cual asimismo , si reten éis la palabra que os he predicado , sois salvos , si no cre ísteis en vano . * Porque primeramente os he ense ñado lo que asimismo recib í- Que Cristo fu é muerto por nuestros pecados conforme á las Escrituras ; * Y que fu é sepultado , y que resucit ó al tercer d ía , conforme á las Escrituras ; * Y que apareci ó á Cefas , y despu és á los doce . * Despu és apareci ó á m ás de quinientos hermanos juntos ; de los cuales muchos viven a ún , y otros son muertos . * Despu és apareci ó á Jacobo ; despu és á todos los ap óstoles . * Y el postrero de todos , como á un abortivo , me apareci ó á m í. * Porque yo soy el m ás peque ño de los ap óstoles , que no soy digno de ser llamado ap óstol , porque persegu í la iglesia de Dios . * Empero por la gracia de Dios soy lo que soy - y su gracia no ha sido en vano para conmigo ; antes he trabajado m ás que todos ellos : pero no yo , sino la gracia de Dios que fu é conmigo . * Porque , ó sea yo ó sean ellos , as í predicamos , y as í hab éis cre ído . * Y si Cristo es predicado que resucit ó de los muertos ¿c ómo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrecci ón de muertos ? * Porque si no hay resurrecci ón de muertos , Cristo tampoco resucit ó- * Y si Cristo no resucit ó, vana es entonces nuestra predicaci ón , vana es tambi én vuestra fe . * Y aun somos hallados falsos testigos de Dios ; porque hemos testificado de Dios que él haya levantado á Cristo ; al cual no levant ó, si en verdad los muertos no resucitan . * Porque si los muertos no resucitan , tampoco Cristo resucit ó. * Y si Cristo no resucit ó, vuestra fe es vana ; aun est áis en vuestros pecados . * Entonces tambi én los que durmieron en Cristo son perdidos . * Si en esta vida solamente esperamos en Cristo , los m ás miserables somos de todos los hombres . * Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos ; primicias de los que durmieron es hecho . * Porque por cuanto la muerte entr ó por un hombre , tambi én por un hombre la resurrecci ón de los muertos . * Porque as í como en Adam todos mueren , as í tambi én en Cristo todos ser án vivificados . * Mas cada uno en su orden - Cristo las primicias ; luego los que son de Cristo , en su venida . * Luego el fin ; cuando entregar á el reino á Dios y al Padre , cuando habr á quitado todo imperio , y toda potencia y potestad . * Porque es menester que él reine , hasta poner á todos sus enemigos debajo de sus pies . * Y el postrer enemigo que ser á deshecho , ser á la muerte . * Porque todas las cosas sujet ó debajo de sus pies . Y cuando dice - Todas las cosas son sujetadas á él , claro est á exceptuado aquel que sujet ó á él todas las cosas . * Mas luego que todas las cosas le fueren sujetas , entonces tambi én el mismo Hijo se sujetar á al que le sujet ó á él todas las cosas , para que Dios sea todas las cosas en todos . * De otro modo , ¿qu é har án los que se bautizan por los muertos , si en ninguna manera los muertos resucitan ? ¿Por qu é pues se bautizan por los muertos ? spkj @1Corinthians:14:30 ¿ @ Y por qu é nosotros peligramos á toda hora ? * S í, por la gloria que en orden á vosotros tengo en Cristo Jes ús Se ñor nuestro , cada d ía muero . * Si como hombre batall é en Efeso contra las bestias , ¿qu é me aprovecha ? Si los muertos no resucitan , comamos y bebamos , que ma ñana moriremos . * No err éis - las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres . * Velad debidamente , y no pequ éis ; porque algunos no conocen á Dios - para verg üenza vuestra hablo . * Mas dir á alguno - ¿C ómo resucitar án los muertos ? ¿Con qu é cuerpo vendr án ? * Necio , lo que t ú siembras no se vivifica , si no muriere antes . * Y lo que siembras , no siembras el cuerpo que ha de salir , sino el grano desnudo , acaso de trigo , ó de otro grano - * Mas Dios le da el cuerpo como quiso , y á cada simiente su propio cuerpo . * Toda carne no es la misma carne ; mas una carne ciertamente es la de los hombres , y otra carne la de los animales , y otra la de los peces , y otra la de las aves . * Y cuerpos hay celestiales , y cuerpos terrestres ; mas ciertamente una es la gloria de los celestiales , y otra la de los terrestres - * Otra es la gloria del sol , y otra la gloria de la luna , y otra la gloria de las estrellas - porque una estrella es diferente de otra en gloria . * As í tambi én es la resurrecci ón de los muertos . Se siembra en corrupci ón se levantar á en incorrupci ón ; * Se siembra en verg üenza , se levantar á con gloria ; se siembra en flaqueza , se levantar á con potencia ; * Se siembra cuerpo animal , resucitar á espiritual cuerpo . Hay cuerpo animal , y hay cuerpo espiritual . * As í tambi én est á escrito - Fu é hecho el primer hombre Adam en ánima viviente ; el postrer Adam en esp íritu vivificante . * Mas lo espiritual no es primero , sino lo animal ; luego lo espiritual . * El primer hombre , es de la tierra , terreno - el segundo hombre que es el Se ñor , es del cielo . * Cual el terreno , tales tambi én los terrenos ; y cual el celestial , tales tambi én los celestiales . * Y como trajimos la imagen del terreno , traeremos tambi én la imagen del celestial . * Esto empero digo , hermanos - que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios ; ni la corrupci ón hereda la incorrupci ón . * He aqu í, os digo un misterio - Todos ciertamente no dormiremos , mas todos seremos transformados . * En un momento , en un abrir de ojo , á la final trompeta ; porque ser á tocada la trompeta , y los muertos ser án levantados sin corrupci ón , y nosotros seremos transformados . * Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupci ón , y esto mortal sea vestido de inmortalidad . * Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupci ón , y esto mortal fuere vestido de inmortalidad , entonces se efectuar á la palabra que est á escrita - Sorbida es la muerte con victoria . spkj @1Corinthians:14:55 ¿ @ D ónde est á, oh muerte , tu aguij ón ? ¿d ónde , oh sepulcro , tu victoria ? * Ya que el aguij ón de la muerte es el pecado , y la potencia del pecado , la ley . * Mas á Dios gracias , que nos da la victoria por el Se ñor nuestro Jesucristo . * As í que , hermanos m íos amados , estad firmes y constantes , creciendo en la obra del Se ñor siempre , sabiendo que vuestro trabajo en el Se ñor no es vano . * CUANTO á la colecta para los santos , haced vosotros tambi én de la manera que orden é en las iglesias de Galacia . * Cada primer d ía de la semana cada uno de vosotros aparte en su casa , guardando lo que por la bondad de Dios pudiere ; para que cuando yo llegare , no se hagan entonces colectas . * Y cuando habr é llegado , los que aprobareis por cartas , á éstos enviar é que lleven vuestro beneficio á Jerusalem . * Y si fuere digno el negocio de que yo tambi én vaya , ir án conmigo . * Y á vosotros ir é, cuando hubiere pasado por Macedonia , porque por Macedonia tengo de pasar . * Y podr á ser que me quede con vosotros , ó invernar é tambi én , para que vosotros me llev éis á donde hubiere de ir . * Porque no os quiero ahora ver de paso ; porque espero estar con vosotros alg ún tiempo , si el Se ñor lo permitiere . * Empero estar é en Efeso hasta Pentecost és ; * Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz , y muchos son los adversarios . * Y si llegare Timoteo , mirad que est é con vosotros seguramente ; porque la obra del Se ñor hace tambi én como yo . * Por tanto , nadie le tenga en poco ; antes , llevadlo en paz , para que venga á m í- porque lo espero con los hermanos . * Acerca del hermano Apolos , mucho le he rogado que fuese á vosotros con los hermanos ; mas en ninguna manera tuvo voluntad de ir por ahora ; pero ir á cuando tuviere oportunidad . * Velad , estad firmes en la fe ; portaos varonilmente , y esforzaos . * Todas vuestras cosas sean hechas con caridad . * Y os ruego , hermanos , (ya sab éis que la casa de Est éfanas es las primicias de Acaya , y que se han dedicado al ministerio de los santos ,) * Que vosotros os sujet éis á los tales , y á todos los que ayudan y trabajan . * Hu élgome de la venida de Est éfanas y de Fortunato y de Ach âico - porque éstos suplieron lo que á vosotros faltaba . * Porque recrearon mi esp íritu y el vuestro - reconoced pues á los tales . * Las iglesias de Asia os saludan . Os saludan mucho en el Se ñor Aquila y Priscila , con la iglesia que est á en su casa . * Os saludan todos los hermanos . Saludaos los unos á los otros con ósculo santo . * La salutaci ón de m í, Pablo , de mi mano . * El que no amare al Se ñor Jesucristo , sea anatema . Maranatha . * La gracia del Se ñor Jesucristo sea con vosotros . * Mi amor en Cristo Jes ús sea con todos vosotros . Am én .

Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: