spkj 1Corinthians:1:18-2 SEEK
Seeker Overlay ON
*
Porque la palabra de la cruz es locura á
los que se pierden ;
mas á
los que se salvan ,
es á
saber , á
nosotros ,
es potencia de Dios .
*
Porque est á
escrito -
Destruir é
la sabidur í
a de los sabios ,
Y desechar é
la inteligencia de los entendidos .
spkj @
1Corinthians:1:20 ¿ @
Qu é
es del sabio ? ¿
qu é
del escriba ? ¿
qu é
del escudri ñ
ador de este siglo ? ¿
no ha enloquecido Dios la sabidur í
a del mundo ?
*
Porque por no haber el mundo conocido en la sabidur í
a de Dios á
Dios por sabidur í
a ,
agrad ó á
Dios salvar á
los creyentes por la locura de la predicaci ó
n .
*
Porque los Jud í
os piden se ñ
ales ,
y los Griegos buscan sabidur í
a -
*
Mas nosotros predicamos á
Cristo crucificado , á
los Jud í
os ciertamente tropezadero ,
y á
los Gentiles locura ;
*
Empero á
los llamados ,
as í
Jud í
os como Griegos ,
Cristo potencia de Dios ,
y sabidur í
a de Dios .
*
Porque lo loco de Dios es m á
s sabio que los hombres ;
y lo flaco de Dios es m á
s fuerte que los hombres .
*
Porque mirad ,
hermanos ,
vuestra vocaci ó
n ,
que no sois muchos sabios seg ú
n la carne ,
no muchos poderosos ,
no muchos nobles ;
*
Antes lo necio del mundo escogi ó
Dios ,
para avergonzar á
los sabios ;
y lo flaco del mundo escogi ó
Dios ,
para avergonzar lo fuerte ;
*
Y lo vil del mundo y lo menos preciado escogi ó
Dios ,
y lo que no es ,
para deshacer lo que es -
*
Para que ninguna carne se jacte en su presencia .
*
Mas de é
l sois vosotros en Cristo Jes ú
s ,
el cual nos ha sido hecho por Dios sabidur í
a ,
y justificaci ó
n ,
y santificaci ó
n ,
y redenci ó
n -
*
Para que ,
como est á
escrito -
El que se glor í
a ,
glor í
ese en el Se ñ
or .
*
SED imitadores de m í,
as í
como yo de Cristo .
*
Y os alabo ,
hermanos ,
que en todo os acord á
is de mi ,
y reten é
is las instrucciones m í
as ,
de la manera que os ense ñé.
*
Mas quiero que sep á
is ,
que Cristo es la cabeza de todo var ó
n ;
y el var ó
n es la cabeza de la mujer ;
y Dios la cabeza de Cristo .
*
Todo var ó
n que ora ó
profetiza cubierta la cabeza ,
afrenta su cabeza .
*
Mas toda mujer que ora ó
profetiza no cubierta su cabeza ,
afrenta su cabeza ;
porque lo mismo es que si se rayese .
*
Porque si la mujer no se cubre ,
trasqu í
lese tambi é
n -
y si es deshonesto á
la mujer trasquilarse ó
raerse ,
c ú
brase .
*
Porque el var ó
n no ha de cubrir la cabeza ,
porque es imagen y gloria de Dios -
mas la mujer es gloria del var ó
n .
*
Porque el var ó
n no es de la mujer ,
sino la mujer del var ó
n .
*
Porque tampoco el var ó
n fu é
criado por causa de la mujer ,
sino la mujer por causa del var ó
n .
*
Por lo cual ,
la mujer debe tener se ñ
al de potestad sobre su cabeza ,
por causa de los á
ngeles .
*
Mas ni el var ó
n sin la mujer ,
ni la mujer sin el var ó
n ,
en el Se ñ
or .
*
Porque como la mujer es del var ó
n ,
as í
tambi é
n el var ó
n es por la mujer -
empero todo de Dios .
*
Juzgad vosotros mismos - ¿
es honesto orar la mujer á
Dios no cubierta ?
*
La misma naturaleza ¿
no os ense ñ
a que al hombre sea deshonesto criar cabello ?
*
Por el contrario , á
la mujer criar el cabello le es honroso ;
porque en lugar de velo le es dado el cabello .
*
Con todo eso ,
si alguno parece ser contencioso ,
nosotros no tenemos tal costumbre ,
ni las iglesias de Dios .
*
Esto empero os denuncio ,
que no alabo ,
que no por mejor sino por peor os junt á
is .
*
Porque lo primero ,
cuando os junt á
is en la iglesia ,
oigo que hay entre vosotros disensiones ;
y en parte lo creo .
*
Porque preciso es que haya entre vosotros aun herej í
as ,
para que los que son probados se manifiesten entre vosotros .
*
Cuando pues os junt á
is en uno ,
esto no es comer la cena del Se ñ
or .
*
Porque cada uno toma antes para comer su propia cena ;
y el uno tiene hambre ,
y el otro est á
embriagado .
*
Pues qu é, ¿
no ten é
is casas en que com á
is y beb á
is ? ¿ó
menospreci á
is la iglesia de Dios ,
y avergonz á
is á
los que no tienen ? ¿
Qu é
os dir é? ¿
os alabar é?
En esto no os alabo .
*
Porque yo recib í
del Se ñ
or lo que tambi é
n os he ense ñ
ado -
Que el Se ñ
or Jes ú
s ,
la noche que fu é
entregado ,
tom ó
pan ;
*
Y habiendo dado gracias ,
lo parti ó,
y dijo -
Tomad ,
comed :
esto es mi cuerpo que por vosotros es partido :
haced esto en memoria de m í.
*
Asimismo tom ó
tambi é
n la copa ,
despu é
s de haber cenado ,
diciendo -
Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre :
haced esto todas las veces que bebiereis ,
en memoria de m í.
*
Porque todas las veces que comiereis este pan ,
y bebiereis esta copa ,
la muerte del Se ñ
or anunci á
is hasta que venga .
*
De manera que ,
cualquiera que comiere este pan ó
bebiere esta copa del Se ñ
or indignamente ,
ser á
culpado del cuerpo y de la sangre del Se ñ
or .
*
Por tanto ,
pru é
bese cada uno á
s í
mismo ,
y coma as í
de aquel pan ,
y beba de aquella copa .
*
Porque el que come y bebe indignamente ,
juicio come y bebe para s í,
no discerniendo el cuerpo del Se ñ
or .
*
Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros ;
y muchos duermen .
*
Que si nos examin á
semos á
nosotros mismos ,
cierto no ser í
amos juzgados .
*
Mas siendo juzgados ,
somos castigados del Se ñ
or ,
para que no seamos condenados con el mundo .
*
As í,
que ,
hermanos m í
os ,
cuando os junt á
is á
comer ,
esperaos unos á
otros .
*
Si alguno tuviere hambre ,
coma en su casa ,
porque no os junt é
is para juicio .
Las dem á
s cosas ordenar é
cuando llegare .
*
Y ACERCA de los dones espirituales ,
no quiero ,
hermanos ,
que ignor é
is .
*
Sab é
is que cuando erais Gentiles ,
ibais ,
como erais llevados ,
a los í
dolos mudos .
*
Por tanto os hago saber ,
que nadie que hable por Esp í
ritu de Dios ,
llama anatema á
Jes ú
s ;
y nadie puede llamar á
Jes ú
s Se ñ
or ,
sino por Esp í
ritu Santo .
*
Empero hay repartimiento de dones ;
mas el mismo Esp í
ritu es .
*
Y hay repartimiento de ministerios ;
mas el mismo Se ñ
or es .
*
Y hay repartimiento de operaciones ;
mas el mismo Dios es el que obra todas las cosas en todos .
*
Empero á
cada uno le es dada manifestaci ó
n del Esp í
ritu para provecho .
*
Porque á
la verdad , á é
ste es dada por el Esp í
ritu palabra de sabidur í
a ; á
otro ,
palabra de ciencia seg ú
n el mismo Esp í
ritu ;
*
A otro ,
fe por el mismo Esp í
ritu ,
y á
otro ,
dones de sanidades por el mismo Esp í
ritu ;
*
A otro ,
operaciones de milagros ,
y á
otro ,
profec í
a ;
y á
otro ,
discreci ó
n de esp í
ritus ;
y á
otro ,
g é
neros de lenguas ;
y á
otro ,
interpretaci ó
n de lenguas .
*
Mas todas estas cosas obra uno y el mismo Esp í
ritu ,
repartiendo particularmente á
cada uno como quiere .
*
Porque de la manera que el cuerpo es uno ,
y tiene muchos miembros ,
empero todos los miembros del cuerpo ,
siendo muchos ,
son un cuerpo ,
as í
tambi é
n Cristo .
*
Porque por un Esp í
ritu somos todos bautizados en un cuerpo ,
ora Jud í
os ó
Griegos ,
ora siervos ó
libres ;
y todos hemos bebido de un mismo Esp í
ritu .
*
Pues ni tampoco el cuerpo es un miembro ,
sino muchos .
*
Si dijere el pie -
Porque no soy mano ,
no soy del cuerpo : ¿
por eso no ser á
del cuerpo ?
*
Y si dijere la oreja -
Porque no soy ojo ,
no soy del cuerpo : ¿
por eso no ser á
del cuerpo ?
*
Si todo el cuerpo fuese ojo , ¿
d ó
nde estar í
a el o í
do ?
Si todo fuese o í
do , ¿
d ó
nde estar í
a el olfato ?
*
Mas ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos en el cuerpo ,
como quiso .
*
Que si todos fueran un miembro , ¿
d ó
nde estuviera el cuerpo ?
*
Mas ahora muchos miembros son á
la verdad ,
empero un cuerpo .
*
Ni el ojo puede decir á
la mano -
No te he menester :
ni asimismo la cabeza á
los pies :
No tengo necesidad de vosotros .
*
Antes ,
mucho m á
s los miembros del cuerpo que parecen m á
s flacos ,
son necesarios ;
*
Y á
aquellos del cuerpo que estimamos ser m á
s viles , á é
stos vestimos m á
s honrosamente ;
y los que en nosotros son menos honestos ,
tienen m á
s compostura .
*
Porque los que en nosotros son m á
s honestos ,
no tienen necesidad -
mas Dios orden ó
el cuerpo ,
dando m á
s abundante honor al que le faltaba ;
*
Para que no haya desavenencia en el cuerpo ,
sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros .
*
Por manera que si un miembro padece ,
todos los miembros á
una se duelen ;
y si un miembro es honrado ,
todos los miembros á
una se gozan .
*
Pues vosotros sois el cuerpo de Cristo ,
y miembros en parte .
*
Y á
unos puso Dios en la iglesia ,
primeramente ap ó
stoles ,
luego profetas ,
lo tercero doctores ;
luego facultades ;
luego dones de sanidades ,
ayudas ,
gobernaciones ,
g é
neros de lenguas .
spkj @
1Corinthians:11:29 ¿ @
Son todos ap ó
stoles ? ¿
son todos profetas ? ¿
todos doctores ? ¿
todos facultades ?
spkj @
1Corinthians:11:30 ¿ @
Tienen todos dones de sanidad ? ¿
hablan todos lenguas ? ¿
interpretan todos ?
*
Empero procurad los mejores dones ;
mas aun yo os muestro un camino m á
s excelente .
*
SI yo hablase lenguas humanas y ang é
licas ,
y no tengo caridad ,
vengo á
ser como metal que resuena , ó
c í
mbalo que reti ñ
e .
*
Y si tuviese profec í
a ,
y entendiese todos los misterios y toda ciencia ;
y si tuviese toda la fe ,
de tal manera que traspasase los montes ,
y no tengo caridad ,
nada soy .
*
Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer a pobres ,
y si entregase mi cuerpo para ser quemado ,
y no tengo caridad ,
de nada me sirve .
*
La caridad es sufrida ,
es benigna ;
la caridad no tiene envidia ,
la caridad no hace sinraz ó
n ,
no se ensancha ;
*
No es injuriosa ,
no busca lo suyo ,
no se irrita ,
no piensa el mal ;
*
No se huelga de la injusticia ,
mas se huelga de la verdad ;
*
Todo lo sufre ,
todo lo cree ,
todo lo espera ,
todo lo soporta .
*
La caridad nunca deja de ser -
mas las profec í
as se han de acabar ,
y cesar á
n las lenguas ,
y la ciencia ha de ser quitada ;
*
Porque en parte conocemos ,
y en parte profetizamos ;
*
Mas cuando venga lo que es perfecto ,
entonces lo que es en parte ser á
quitado .
*
Cuando yo era ni ñ
o ,
hablaba como ni ñ
o ,
pensaba como ni ñ
o ,
juzgaba como ni ñ
o ,
mas cuando ya fu í
hombre hecho ,
dej é
lo que era de ni ñ
o .
*
Ahora vemos por espejo ,
en obscuridad ;
mas entonces veremos cara á
cara -
ahora conozco en parte ;
mas entonces conocer é
como soy conocido .
*
Y ahora permanecen la fe ,
la esperanza ,
y la caridad ,
estas tres -
empero la mayor de ellas es la caridad .
*
SEGUID la caridad ;
y procurad los dones espirituales ,
mas sobre todo que profetic é
is .
*
Porque el que habla en lenguas ,
no habla á
los hombres ,
sino á
Dios ;
porque nadie le entiende ,
aunque en esp í
ritu hable misterios .
*
Mas el que profetiza ,
habla á
los hombres para edificaci ó
n ,
y exhortaci ó
n ,
y consolaci ó
n .
*
El que habla lengua extra ñ
a , á
s í
mismo se edifica ;
mas el que porfetiza ,
edifica á
la iglesia .
*
As í
que ,
quisiera que todos vosotros hablaseis lenguas ,
empero m á
s que profetizaseis -
porque mayor es el que profetiza que el que habla lenguas ,
si tambi é
n no interpretare ,
para que la iglesia tome edificaci ó
n .
*
Ahora pues ,
hermanos ,
si yo fuere á
vosotros hablando lenguas , ¿
qu é
os aprovechar é,
si no os hablare , ó
con revelaci ó
n , ó
con ciencia , ó
con profec í
a , ó
con doctrina ?
*
Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos ,
como la flauta ó
la vihuela ,
si no dieren distinci ó
n de voces , ¿
com ó
se sabr á
lo que se ta ñ
e con la flauta , ó
con la vihuela ?
*
Y si la trompeta diere sonido incierto , ¿
qui é
n se apercibir á á
la batalla ?
*
As í
tambi é
n vosotros ,
si por la lengua no diereis palabra bien significante , ¿
c ó
mo se entender á
lo que se dice ?
porque hablar é
is al aire .
*
Tantos g é
neros de voces ,
por ejemplo ,
hay en el mundo ,
y nada hay mudo ;
*
Mas si yo ignorare el valor de la voz ,
ser é
b á
rbaro al que habla ,
y el que habla ser á
b á
rbaro para m í.
*
As í
tambi é
n vosotros ;
pues que anhel á
is espirituales dones ,
procurad ser excelentes para la edificaci ó
n de la iglesia .
*
Por lo cual ,
el que habla lengua extra ñ
a ,
pida que la interprete .
*
Porque si yo orare en lengua desconocida ,
mi esp í
ritu ora ;
mas mi entendimiento es sin fruto .
spkj @
1Corinthians:13:15 ¿ @
Qu é
pues ?
Orar é
con el esp í
ritu ,
mas orar é
tambi é
n con entendimiento ;
cantar é
con el esp í
ritu ,
mas cantar é
tambi é
n con entendimiento .
*
Porque si bendijeres con el esp í
ritu ,
el que ocupa lugar de un mero particular , ¿
c ó
mo dir á
am é
n á
tu acci ó
n de gracias ?
pues no sabe lo que has dicho .
*
Porque t ú, á
la verdad ,
bien haces gracias ;
mas el otro no es edificado .
*
Doy gracias á
Dios que hablo lenguas m á
s que todos vosotros -
*
Pero en la iglesia m á
s quiero hablar cinco palabras con mi sentido ,
para que ense ñ
e tambi é
n á
los otros ,
que diez mil palabras en lengua desconocida .
*
Hermanos ,
no se á
is ni ñ
os en el sentido ,
sino sed ni ñ
os en la malicia -
empero perfectos en el sentido .
*
En la ley est á
escrito -
En otras lenguas y en otros labios hablar é á
este pueblo ;
y ni aun as í
me oir á
n ,
dice el Se ñ
or .
*
As í
que ,
las lenguas por se ñ
al son ,
no á
los fieles ,
sino á
los infieles -
mas la profec í
a ,
no á
los infieles ,
sino á
los fieles .
*
De manera que ,
si toda la iglesia se juntare en uno ,
y todos hablan lenguas ,
y entran indoctos ó
infieles , ¿
no dir á
n que est á
is locos ?
*
Mas si todos profetizan ,
y entra alg ú
n infiel ó
indocto ,
de todos es convencido ,
de todos es juzgado ;
*
Lo oculto de su coraz ó
n se hace manifiesto -
y as í,
postr á
ndose sobre el rostro ,
adorar á á
Dios ,
declarando que verdaderamente Dios est á
en vosotros .
spkj @
1Corinthians:13:26 ¿ @
Qu é
hay pues ,
hermanos ?
Cuando os junt á
is ,
cada uno de vosotros tiene salmo ,
tiene doctrina ,
tiene lengua ,
tiene revelaci ó
n ,
tiene interpretaci ó
n -
hag á
se todo para edificaci ó
n .
*
Si hablare alguno en lengua extra ñ
a ,
sea esto por dos , ó á
lo m á
s tres ,
y por turno ;
mas uno interprete .
*
Y si no hubiere int é
rprete ,
calle en la iglesia ,
y hable á
s í
mismo y á
Dios .
*
Asimismo ,
los profetas hablen dos ó
tres ,
y los dem á
s juzguen .
*
Y si á
otro que estuviere sentado ,
fuere revelado ,
calle el primero .
*
Porque pod é
is todos profetizar uno por uno ,
para que todos aprendan ,
y todos sean exhortados .
*
Y los esp í
ritus de los que profetizaren ,
suj é
tense á
los profetas ;
*
Porque Dios no es Dios de disensi ó
n ,
sino de paz ;
como en todas las iglesias de los santos .
*
Vuestras mujeres callen en las congregaciones ;
porque no les es permitido hablar ,
sino que est é
n sujetas ,
como tambi é
n la ley dice .
*
Y si quieren aprender alguna cosa ,
pregunten en casa á
sus maridos ;
porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregaci ó
n .
*
Qu é, ¿
ha salido de vosotros la palabra de Dios ? ¿ó á
vosotros solos ha llegado ?
*
Si alguno á
su parecer ,
es profeta , ó
espiritual ,
reconozca lo que os escribo ,
porque son mandamientos del Se ñ
or .
*
Mas el que ignora ,
ignore .
*
As í
que ,
hermanos ,
procurad profetizar ;
y no impid á
is el hablar lenguas .
*
Empero hag á
se todo decentemente y con orden .
*
ADEMAS os declaro ,
hermanos ,
el evangelio que os he predicado ,
el cual tambi é
n recibisteis ,
en el cual tambi é
n persever á
is ;
*
Por el cual asimismo ,
si reten é
is la palabra que os he predicado ,
sois salvos ,
si no cre í
steis en vano .
*
Porque primeramente os he ense ñ
ado lo que asimismo recib í-
Que Cristo fu é
muerto por nuestros pecados conforme á
las Escrituras ;
*
Y que fu é
sepultado ,
y que resucit ó
al tercer d í
a ,
conforme á
las Escrituras ;
*
Y que apareci ó á
Cefas ,
y despu é
s á
los doce .
*
Despu é
s apareci ó á
m á
s de quinientos hermanos juntos ;
de los cuales muchos viven a ú
n ,
y otros son muertos .
*
Despu é
s apareci ó á
Jacobo ;
despu é
s á
todos los ap ó
stoles .
*
Y el postrero de todos ,
como á
un abortivo ,
me apareci ó á
m í.
*
Porque yo soy el m á
s peque ñ
o de los ap ó
stoles ,
que no soy digno de ser llamado ap ó
stol ,
porque persegu í
la iglesia de Dios .
*
Empero por la gracia de Dios soy lo que soy -
y su gracia no ha sido en vano para conmigo ;
antes he trabajado m á
s que todos ellos :
pero no yo ,
sino la gracia de Dios que fu é
conmigo .
*
Porque , ó
sea yo ó
sean ellos ,
as í
predicamos ,
y as í
hab é
is cre í
do .
*
Y si Cristo es predicado que resucit ó
de los muertos ¿
c ó
mo dicen algunos entre vosotros que no hay resurrecci ó
n de muertos ?
*
Porque si no hay resurrecci ó
n de muertos ,
Cristo tampoco resucit ó-
*
Y si Cristo no resucit ó,
vana es entonces nuestra predicaci ó
n ,
vana es tambi é
n vuestra fe .
*
Y aun somos hallados falsos testigos de Dios ;
porque hemos testificado de Dios que é
l haya levantado á
Cristo ;
al cual no levant ó,
si en verdad los muertos no resucitan .
*
Porque si los muertos no resucitan ,
tampoco Cristo resucit ó.
*
Y si Cristo no resucit ó,
vuestra fe es vana ;
aun est á
is en vuestros pecados .
*
Entonces tambi é
n los que durmieron en Cristo son perdidos .
*
Si en esta vida solamente esperamos en Cristo ,
los m á
s miserables somos de todos los hombres .
*
Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos ;
primicias de los que durmieron es hecho .
*
Porque por cuanto la muerte entr ó
por un hombre ,
tambi é
n por un hombre la resurrecci ó
n de los muertos .
*
Porque as í
como en Adam todos mueren ,
as í
tambi é
n en Cristo todos ser á
n vivificados .
*
Mas cada uno en su orden -
Cristo las primicias ;
luego los que son de Cristo ,
en su venida .
*
Luego el fin ;
cuando entregar á
el reino á
Dios y al Padre ,
cuando habr á
quitado todo imperio ,
y toda potencia y potestad .
*
Porque es menester que é
l reine ,
hasta poner á
todos sus enemigos debajo de sus pies .
*
Y el postrer enemigo que ser á
deshecho ,
ser á
la muerte .
*
Porque todas las cosas sujet ó
debajo de sus pies .
Y cuando dice -
Todas las cosas son sujetadas á é
l ,
claro est á
exceptuado aquel que sujet ó á é
l todas las cosas .
*
Mas luego que todas las cosas le fueren sujetas ,
entonces tambi é
n el mismo Hijo se sujetar á
al que le sujet ó á é
l todas las cosas ,
para que Dios sea todas las cosas en todos .
*
De otro modo , ¿
qu é
har á
n los que se bautizan por los muertos ,
si en ninguna manera los muertos resucitan ? ¿
Por qu é
pues se bautizan por los muertos ?
spkj @
1Corinthians:14:30 ¿ @
Y por qu é
nosotros peligramos á
toda hora ?
*
S í,
por la gloria que en orden á
vosotros tengo en Cristo Jes ú
s Se ñ
or nuestro ,
cada d í
a muero .
*
Si como hombre batall é
en Efeso contra las bestias , ¿
qu é
me aprovecha ?
Si los muertos no resucitan ,
comamos y bebamos ,
que ma ñ
ana moriremos .
*
No err é
is -
las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres .
*
Velad debidamente ,
y no pequ é
is ;
porque algunos no conocen á
Dios -
para verg ü
enza vuestra hablo .
*
Mas dir á
alguno - ¿
C ó
mo resucitar á
n los muertos ? ¿
Con qu é
cuerpo vendr á
n ?
*
Necio ,
lo que t ú
siembras no se vivifica ,
si no muriere antes .
*
Y lo que siembras ,
no siembras el cuerpo que ha de salir ,
sino el grano desnudo ,
acaso de trigo , ó
de otro grano -
*
Mas Dios le da el cuerpo como quiso ,
y á
cada simiente su propio cuerpo .
*
Toda carne no es la misma carne ;
mas una carne ciertamente es la de los hombres ,
y otra carne la de los animales ,
y otra la de los peces ,
y otra la de las aves .
*
Y cuerpos hay celestiales ,
y cuerpos terrestres ;
mas ciertamente una es la gloria de los celestiales ,
y otra la de los terrestres -
*
Otra es la gloria del sol ,
y otra la gloria de la luna ,
y otra la gloria de las estrellas -
porque una estrella es diferente de otra en gloria .
*
As í
tambi é
n es la resurrecci ó
n de los muertos .
Se siembra en corrupci ó
n se levantar á
en incorrupci ó
n ;
*
Se siembra en verg ü
enza ,
se levantar á
con gloria ;
se siembra en flaqueza ,
se levantar á
con potencia ;
*
Se siembra cuerpo animal ,
resucitar á
espiritual cuerpo .
Hay cuerpo animal ,
y hay cuerpo espiritual .
*
As í
tambi é
n est á
escrito -
Fu é
hecho el primer hombre Adam en á
nima viviente ;
el postrer Adam en esp í
ritu vivificante .
*
Mas lo espiritual no es primero ,
sino lo animal ;
luego lo espiritual .
*
El primer hombre ,
es de la tierra ,
terreno -
el segundo hombre que es el Se ñ
or ,
es del cielo .
*
Cual el terreno ,
tales tambi é
n los terrenos ;
y cual el celestial ,
tales tambi é
n los celestiales .
*
Y como trajimos la imagen del terreno ,
traeremos tambi é
n la imagen del celestial .
*
Esto empero digo ,
hermanos -
que la carne y la sangre no pueden heredar el reino de Dios ;
ni la corrupci ó
n hereda la incorrupci ó
n .
*
He aqu í,
os digo un misterio -
Todos ciertamente no dormiremos ,
mas todos seremos transformados .
*
En un momento ,
en un abrir de ojo , á
la final trompeta ;
porque ser á
tocada la trompeta ,
y los muertos ser á
n levantados sin corrupci ó
n ,
y nosotros seremos transformados .
*
Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupci ó
n ,
y esto mortal sea vestido de inmortalidad .
*
Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupci ó
n ,
y esto mortal fuere vestido de inmortalidad ,
entonces se efectuar á
la palabra que est á
escrita -
Sorbida es la muerte con victoria .
spkj @
1Corinthians:14:55 ¿ @
D ó
nde est á,
oh muerte ,
tu aguij ó
n ? ¿
d ó
nde ,
oh sepulcro ,
tu victoria ?
*
Ya que el aguij ó
n de la muerte es el pecado ,
y la potencia del pecado ,
la ley .
*
Mas á
Dios gracias ,
que nos da la victoria por el Se ñ
or nuestro Jesucristo .
*
As í
que ,
hermanos m í
os amados ,
estad firmes y constantes ,
creciendo en la obra del Se ñ
or siempre ,
sabiendo que vuestro trabajo en el Se ñ
or no es vano .
*
CUANTO á
la colecta para los santos ,
haced vosotros tambi é
n de la manera que orden é
en las iglesias de Galacia .
*
Cada primer d í
a de la semana cada uno de vosotros aparte en su casa ,
guardando lo que por la bondad de Dios pudiere ;
para que cuando yo llegare ,
no se hagan entonces colectas .
*
Y cuando habr é
llegado ,
los que aprobareis por cartas , á é
stos enviar é
que lleven vuestro beneficio á
Jerusalem .
*
Y si fuere digno el negocio de que yo tambi é
n vaya ,
ir á
n conmigo .
*
Y á
vosotros ir é,
cuando hubiere pasado por Macedonia ,
porque por Macedonia tengo de pasar .
*
Y podr á
ser que me quede con vosotros , ó
invernar é
tambi é
n ,
para que vosotros me llev é
is á
donde hubiere de ir .
*
Porque no os quiero ahora ver de paso ;
porque espero estar con vosotros alg ú
n tiempo ,
si el Se ñ
or lo permitiere .
*
Empero estar é
en Efeso hasta Pentecost é
s ;
*
Porque se me ha abierto puerta grande y eficaz ,
y muchos son los adversarios .
*
Y si llegare Timoteo ,
mirad que est é
con vosotros seguramente ;
porque la obra del Se ñ
or hace tambi é
n como yo .
*
Por tanto ,
nadie le tenga en poco ;
antes ,
llevadlo en paz ,
para que venga á
m í-
porque lo espero con los hermanos .
*
Acerca del hermano Apolos ,
mucho le he rogado que fuese á
vosotros con los hermanos ;
mas en ninguna manera tuvo voluntad de ir por ahora ;
pero ir á
cuando tuviere oportunidad .
*
Velad ,
estad firmes en la fe ;
portaos varonilmente ,
y esforzaos .
*
Todas vuestras cosas sean hechas con caridad .
*
Y os ruego ,
hermanos , (
ya sab é
is que la casa de Est é
fanas es las primicias de Acaya ,
y que se han dedicado al ministerio de los santos ,)
*
Que vosotros os sujet é
is á
los tales ,
y á
todos los que ayudan y trabajan .
*
Hu é
lgome de la venida de Est é
fanas y de Fortunato y de Ach â
ico -
porque é
stos suplieron lo que á
vosotros faltaba .
*
Porque recrearon mi esp í
ritu y el vuestro -
reconoced pues á
los tales .
*
Las iglesias de Asia os saludan .
Os saludan mucho en el Se ñ
or Aquila y Priscila ,
con la iglesia que est á
en su casa .
*
Os saludan todos los hermanos .
Saludaos los unos á
los otros con ó
sculo santo .
*
La salutaci ó
n de m í,
Pablo ,
de mi mano .
*
El que no amare al Se ñ
or Jesucristo ,
sea anatema .
Maranatha .
*
La gracia del Se ñ
or Jesucristo sea con vosotros .
*
Mi amor en Cristo Jes ú
s sea con todos vosotros .
Am é
n .