2John:1-5



Seeker Overlay ON

rwp @2John:1:2 @{For the truth 's sake } (\dia t ˆn al ˆtheian \). Repetition of the word , one of which John is very fond (1John:1:6 |, "the truth , as revealed by the Christ , and gradually unfolded by the Spirit , who is truth " (Brooke ). {Which abideth in us } (\t ˆn menousan en h ˆmin \). See strkjv @John:17:19 | for "sanctified in truth " and strkjv @1John:2:6 | for abiding in Christ , and so it includes all who are in Christ . {It shall be with us } (\meth ' h ˆm “n estai \). Confident assertion , not a mere wish . Note the order of the words , "With us it shall be " (\estai \ future middle of \eimi \). rwp @2John:1:3 @{Shall be with us } (\estai meth ' h ˆm “n \). He picks up the words before in reverse order . Future indicative here , not a wish with the optative (\eie \) as we have in strkjv @1Peter:1:2 ; strkjv @2Peter:1:2 |. The salutation is like that in the Pastoral Epistles : "\Charis \, the wellspring in the heart of God ; \eleos \, its outpourings ; \eir ˆn ˆ\, its blessed effect " (David Smith ). {And from Jesus Christ } (\kai para I ˆsou Christou \). The repetition of \para \ (with the ablative ) is unique . "It serves to bring out distinctly the twofold personal relation of man to the Father and to the Son " (Westcott ). "The Fatherhood of God , as revealed by one who being His Son _can_ reveal the Father , and who as man (\I ˆsou \) can make him known to men " (Brooke ). rwp @2John:1:4 @{I rejoice } (\echar ˆn \). Second aorist passive of \chair “\ as in strkjv @3John:1:3 |, "of a glad surprise " (D . Smith ), as in strkjv @Mark:14:11 |, over the discovery about the blessing of their godly home on these lads . {Greatly } (\lian \). Only here and strkjv @3John:1:3 | in John 's writings . {I have found } (\heur ˆka \). Perfect active indicative of \heurisk “\ as in strkjv @John:1:41 |, our "eureka ," here with its usual force , a continued discovery . "He sits down at once and writes to Kyria . How glad she would be that her lads , far away in the great city , were true to their early faith " (David Smith ). {Certain of thy children } (\ek t “n tekn “n \). No \tinas \ as one would expect before \ek \, a not infrequent idiom in the N .T . (John:16:17 |). {Walking } (\peripatountas \). Present active accusative supplementary participle agreeing with \tinas \ understood . Probably members of the church off here in Ephesus . {In truth } (\en al ˆthei ƒi \). As in verse 1 ; strkjv @3John:1:4 |. {We received } (\elabomen \). Second aorist active (possibly , though not certainly , literary plural ) of \lamban “\. This very idiom (\entol ˆn lamban “\) in strkjv @John:10:18 ; strkjv @Acts:17:15 ; Co strkjv @4:10 |. Perhaps the reference here is to strkjv @1John:2:7f .; strkjv @3:23 |. rwp @2John:1:5 @{Beseech } (\er “t “\). For pray as in strkjv @1John:5:16 |. {Lady } (\kuria \). Vocative case and in the same sense as in 1 |. {As though I wrote } (\h “s graph “n \). Common idiom \h “s \ with the participle (present active ) for the alleged reason . {New } (\kain ˆn \). As in strkjv @1John:2:7f .|, which see . {We had } (\eichamen \). Imperfect active (late \-a \ form like \eichan \ in strkjv @Mark:8:7 |) of \ech “\ and note \eichete \ with \ap ' arch ˆs \ in strkjv @1John:2:7 |. Not literary plural , John identifying all Christians with himself in this blessing . {That we love one another } (\hina agap “men all ˆlous \). Either a final clause after \er “t “\ as in strkjv @John:17:15 | or an object clause in apposition with \entol ˆn \, like strkjv @1John:2:27 ; strkjv @3:23 | and like verse 6 |. rwp @2John:1:6 @{Love } (\h ˆ agap ˆ\). The love just mentioned . {That we should walk } (\hina peripat “men \). Object clause in nominative case in apposition with \agap ˆ\, with \hina \ and the present active subjunctive of \peripate “\, "that we keep on walking ." {The commandment } (\h ˆ entol ˆ\). The one just mentioned with the same construction with \hina \ as in strkjv @1John:3:23 |. John changes from the first person plural to the second (\ˆkousate \ as in strkjv @1John:2:7 |, \peripat ˆte \) as in strkjv @1John:2:5 ,7 |. {In it } (\en aut ˆi \). Either to \al ˆthei ƒi \ (truth ) of verse 4 |, \agap ˆ\ of this verse , or \entol ˆ\ of this verse . Either makes good sense , probably "in love ." With \peripate “\ (walk ) we have often \en \ (1John:1:7 ,11 |, etc .) or \kata \ (according to ) as in strkjv @Mark:7:5 ; strkjv @1Corinthians:3:3 ; strkjv @2Corinthians:10:2 |, etc . rwp @2John:1:7 @{Deceivers } (\planoi \). Late adjective (Diodorus , Josephus ) meaning wandering , roving (1Timothy:4:1 |). As a substantive in N .T . of Jesus (Matthew:27:63 |), of Paul (2Corinthians:6:8 |), and here . See the verb (\t “n planont “n hum ƒs \) in strkjv @1John:2:26 | of the Gnostic deceivers as here and also of Jesus (John:7:12 |). Cf . strkjv @1John:1:8 |. {Are gone forth } (\ex ˆlthan \, alpha ending ). Second aorist active indicative of \exerchomai \, perhaps an allusion to the crisis when they left the churches (1John:2:19 |, same form ). {Even they that confess not } (\hoi m ˆ homologountes \). "The ones not confessing " (\m ˆ\ regular negative with the participle ). The articular participle describes the deceivers (\planoi \). {That Jesus Christ cometh in the flesh } (\I ˆsoun Christon erchomenon en sarki \). "Jesus Christ coming in the flesh ." Present middle participle of \erchomai \ treating the Incarnation as a continuing fact which the Docetic Gnostics flatly denied . In strkjv @1John:4:2 | we have \el ˆluthota \ (perfect active participle ) in this same construction with \homologe “\, because there the reference is to the definite historical fact of the Incarnation . There is no allusion here to the second coming of Christ . {This } (\houtos \). See strkjv @1John:2:18 ,22 ; strkjv @5:6 ,20 |. {The deceiver and the antichrist } (\ho planos kai ho antichristos \). Article with each word , as in strkjv @Revelation:1:17 |, to bring out sharply each separate phrase , though one individual is referred to . The one _par excellence_ in popular expectation (1John:2:22 |), though many in reality (1John:2:18 ; strkjv @3John:1:7 |). rwp @2John:1:8 @{Look to yourselves } (\blepete heautous \). Imperative active with reflexive pronoun as in strkjv @Mark:13:9 |. The verb often used absolutely (Phillipians:3:2 |) like our "look out ." {That ye lose not } (\hina m ˆ apoles ˆte \). Negative purpose with \hina m ˆ\ and first aorist active subjunctive of \apollumi \. This is the correct text (B ), not \apoles “men \ (we ). Likewise \apolab ˆte \ (that ye receive ), not \apolab “men \ (we ). {Which we have wrought } (\ha ˆrgasametha \). This is also correct , first aorist middle indicative of \ergazomai \, to work (John:6:27f .|). John does not wish his labour to be lost . See strkjv @Romans:1:27 | for this use of \apolamban “\ for receiving . See strkjv @John:4:36 | for \misthos \ in the harvest . The "full reward " (\misthon pl ˆr ˆ\) is the full day 's wages which each worker will get (1Corinthians:3:8 |). John is anxious that they shall hold on with him to the finish . rwp @2John:1:9 @{Whosoever goeth onward } (\p ƒs ho proag “n \). "Every one who goes ahead . \Proag “\ literally means to go on before (Mark:11:9 |). That in itself is often the thing to do , but here the bad sense comes out by the parallel clause . {And abideth not in the teaching of Christ } (\kai m ˆ men “n en t ˆi didach ˆi tou Christou \). Not the teaching about Christ , but that of Christ which is the standard of Christian teaching as the walk of Christ is the standard for the Christian 's walk (1John:2:6 |). See strkjv @John:7:16 ; strkjv @18:19 |. These Gnostics claimed to be the progressives , the advanced thinkers , and were anxious to relegate Christ to the past in their onward march . This struggle goes on always among those who approach the study of Christ . Is he a "landmark " merely or is he our goal and pattern ? Progress we all desire , but progress toward Christ , not away from him . Reactionary obscurantists wish no progress toward Christ , but desire to stop and camp where they are . "True progress includes the past " (Westcott ). Jesus Christ is still ahead of us all calling us to come on to him . rwp @2John:1:10 @{If any one cometh and bringeth not } (\ei tis erchetai kai ou pherei \). Condition of first class with \ei \ and two present indicatives (\erchetai , pherei \). {This teaching } (\taut ˆn t ˆn didach ˆn \). This teaching of Christ of verse 9 |, which is the standard by which to test Gnostic deceivers (verse 7 |). John does not refer to entertaining strangers (He strkjv @13:2 ; strkjv @1Timothy:5:10 |), but to the deceiving propagandists who were carrying dissension and danger with them . {Receive him not } (\m ˆ lambanete auton \). Present active imperative with \m ˆ\. For \lamban “\ in this sense see strkjv @John:1:12 ; strkjv @6:21 ; strkjv @13:20 |. {Into your house } (\eis oikian \). Definite without the article like our at home , to town . {Give him no greeting } (\chairein aut “i m ˆ legete \). "Say not farewell to him ." Apparently \chairein \ here (present active infinitive , object of \legete \ present active imperative with negative \m ˆ\) is used of farewell as in strkjv @2Corinthians:13:11 |, though usually in the N .T . (Acts:15:23 ; strkjv @23:26 ; strkjv @James:1:1 |) of the salutation . But here the point turns on the stranger bringing into the house (or trying to do so ) his heretical and harmful teaching which seems to be after the salutation is over . The usual greeting to a house is given in strkjv @Luke:10:5 |. On the other hand , if \chairein \ means greeting , not farewell , here , it can very well be understood of the peril of allowing these Gnostic propagandists to spread their pernicious teachings (cf . Mormons or Bolshevists ) in home and church (usually meeting in the home ). This is assuming that the men were known and not mere strangers . rwp @2John:1:11 @{Partaketh in his evil works } (\koin “nei tois ergois autou tois pon ˆrois \). Associative instrumental case with \koin “nei \ as in strkjv @1Timothy:5:22 |, common verb from \koin “nos \ (partner ). It is to be borne in mind that the churches often met in private homes (Romans:16:5 ; strkjv @Colossians:4:15 |), and if these travelling deceivers were allowed to spread their doctrines in these homes and then sent on with endorsement as Apollos was from Ephesus to Corinth (Acts:18:27 |), there was no way of escaping responsibility for the harm wrought by these propagandists of evil . It is not a case of mere hospitality to strangers . rwp @2John:1:12 @{I would not } (\ouk eboul ˆth ˆn \). Epistolary aorist (first passive indicative ). {With paper and ink } (\dia chartou kai melanos \). The \chart ˆs \ was a leaf of papyrus prepared for writing by cutting the pith into strips and pasting together , old word (Jeremiah:43:23 |), here only in N .T . \Melas \ is old adjective for black (Matthew:5:36 ; strkjv @Revelation:6:5 ,12 |), and for black ink here , strkjv @3John:1:13 ; strkjv @2Corinthians:3:3 |. Apparently John wrote this little letter with his own hand . {To come } (\genesthai \). Second aorist middle infinitive of \ginomai \ after \elpiz “\, I hope . {Face to face } (\stoma pros stoma \). "Mouth to mouth ." Songs:in strkjv @3John:1:14 ; strkjv @Numbers:12:8 |. "Face to face " (\pros “pon pros pros “pon \) we have in strkjv @1Corinthians:13:12 |. {Your } (\hum “n \). Or "our " (\h ˆm “n \). Both true . {That may be fulfilled } (\hina pepl ˆr “men ˆ ˆi \). Purpose clause with \hina \ and the periphrastic perfect passive subjunctive of \pl ˆro “\, as in strkjv @1John:1:4 |, which see . rwp @2John:1:13 @{Of thine elect sister } (\t ˆs adelph ˆs sou t ˆs eklekt ˆs \). Same word \eklekt ˆ\ as in verse 1 ; strkjv @Revelation:17:4 |. Apparently children of a deceased sister of the lady of verse 1 | who lived in Ephesus and whom John knew as members of his church there . rwp @ Info_3John THIRD JOHN ABOUT A .D . 85 TO 90 BY WAY OF INTRODUCTION Certainly III John is addressed to an individual , not to a church , though which Gaius we do not know . There are three friends of Paul with this name ; Gaius of Corinth (1Corinthians:1:14 |), Gaius of Macedonia (Acts:19:29 |), Gaius of Derbe (Acts:20:4 |), but it is unlikely that this Gaius of Pergamum (Findlay would call him ) is either of these , though the _Apostolical Constitutions_ does identify him with Gaius of Derbe . It is possible that in strkjv @3John:1:9 | there is an allusion to II John and , if so , then both letters went to individuals in the same church (one a loyal woman , the other a loyal man ). Three persons are sharply sketched in III John (Gaius , Diotrephes , Demetrius ). Gaius is the dependable layman in the church , Diotrephes the dominating official , Demetrius the kindly messenger from Ephesus with the letter , a vivid picture of early church life and missionary work . John is at Ephesus , the last of the apostles , and with an eagle 's eye surveys the work in Asia Minor . The same Gnostic deceivers are at work as in the other Johannine Epistles . Pergamum is described in strkjv @Revelation:2:13 | as the place "where Satan 's throne is ." strkjv @3John:1:1 @{The beloved } (\t “i agap ˆt “i \). Four times in this short letter this verbal adjective is used of Gaius (here , 2 ,5 ,11 |). See strkjv @2John:1:1 | for the same phrase here , "whom I love in truth ." rwp @3John:1:3 @{I rejoiced greatly } (\echar ˆn lian \). As in strkjv @2John:1:4 ; strkjv @Phillipians:4:10 |, not epistolary aorist , but reference to his emotions at the good tidings about Gaius . {When brethren came } (\erchomen “n adelph “n \). Genitive absolute with present middle participle of \erchomai \, and so with \marturount “n \ (bare witness , present active participle of \marture “\). Present participle here denotes repetition , from time to time . {To the truth } (\t ˆi al ˆthei ƒi \). Dative case . "As always in the Johannine writings , 'truth ' covers every sphere of life , moral , intellectual , spiritual " (Brooke ). {Even as thou walkest in truth } (\kath “s su en al ˆthei ƒi peripateis \). "Thou " in contrast to Diotrephes (verse 9 |) and others like him . On \peripate “\ see strkjv @1John:1:6 | and on \en al ˆthei ƒi \ see strkjv @2John:1:4 |. rwp @3John:1:4 @{Greater } (\meizoteran \). A double comparative with \-teros \ added to \meiz “n \, like our "lesser " and like \mallon kreisson \ (more better ) in strkjv @Phillipians:1:23 |. In strkjv @Ephesians:3:8 | we have \elachistoter “i \, a comparative on a superlative . Like forms occur in the vernacular papyri and even in Homer (\cheiroteros \, more worse ) as also in Shakespeare . {Joy } (\charan \). B reads \charin \ (grace ). {Than this } (\tout “n \). Ablative neuter plural after the comparative . {To hear of } (\hina akou “\). Object clause (epexegetic ) with \hina \ and \akou “\, the present active subjunctive (keep on hearing of ) in apposition with \tout “n \, {Walking in truth } (\en al ˆthei ƒi peripatounta \). As in strkjv @2John:1:4 |, which see . By the use of \tekna \ John may mean that Gaius is one of his converts (1Timothy:1:1 |). rwp @3John:1:5 @{A faithful work } (\piston \). Either thus or "thou makest sure ," after an example in Xenophon quoted by Wettstein (\poiein pista \) and parallel to \kaina poie “\ in strkjv @Revelation:21:5 |. But it is not certain . {In whatsoever thou doest } (\ho ean ergas ˆi \). Indefinite relative with modal \ean \ (=\an \) and the first aorist middle subjunctive of \ergazomai \. See strkjv @Colossians:3:23 | for both \poie “\ and \ergazomai \ in the same sentence . {And strangers withal } (\kai touto xenous \). "And that too " (accusative of general reference as in strkjv @1Corinthians:6:6 ; strkjv @Phillipians:1:28 ; strkjv @Ephesians:2:8 |). This praise of hospitality (Romans:12:13 ; strkjv @1Peter:4:9 ; strkjv @1Timothy:3:2 ; strkjv @5:10 ; strkjv @Titus:1:8 ; strkjv @Hebrews:13:2 |) shows that in strkjv @2John:1:10 | John has a peculiar case in mind . rwp @3John:1:10 @{If I come } (\ean elth “\). Condition of third class with \ean \ and second aorist active subjunctive of \erchomai \. He hopes to come (verse 14 |), as he had said in strkjv @2John:1:12 | (one argument for identifying II John with the letter in strkjv @3John:1:9 |). {I will bring to remembrance } (\hupomn ˆs “\). Future active indicative of \hupomimn ˆsk “\, old compound (John:14:26 ; strkjv @2Peter:1:12 |). The aged apostle is not afraid of Diotrephes and here defies him . {Which he doeth } (\ha poiei \). Present active indicative , "which he keeps on doing ." {Prating against us } (\phluar “n h ˆm ƒs \). Present active participle of old verb (from \phluaros \, babbling strkjv @1Timothy:5:13 |), to accuse idly and so falsely , here only in N .T . with accusative \h ˆm ƒs \ (us ). {With wicked words } (\logois pon ˆrois \). Instrumental case . Not simply foolish chatter , but malevolent words . {Not content } (\m ˆ arkoumenos \). Present passive participle of \arke “\ with usual negative \m ˆ\. For this verb in this sense see strkjv @1Timothy:6:8 ; strkjv @Hebrews:13:5 |, only there \epi \ is absent . John knows that the conduct of Diotrephes will not stand the light . See Paul 's threats of exposure (1Corinthians:4:21 ; strkjv @2Corinthians:10:11 ; strkjv @13:1-3 |). And John is the apostle of love all the same . {He himself } (\autos \). That was bad enough . {Them that would } (\tous boulomenous \). "Those willing or wishing or receive the brethren " from John . {He forbiddeth } (\k “luei \). "He hinders ." Present active indicative of \k “lu “\ and means either actual success in one case (punctiliar use of the present indicative ) or repetition in several instances (linear action ) or conative action attempted , but not successful as in strkjv @Matthew:3:14 | (this same verb ) and strkjv @John:10:32 |. {Casteth them out of the church } (\ek t ˆs ekkl ˆsias ekballei \). Here again \ekballei \ can be understood in various ways , like \k “luei \. This verb occurs in strkjv @John:2:15 | for casting out of the temple the profaners of it and for casting the blind man out of the synagogue (John:9:34f .|). If this ancient "church-boss " did not succeed in expelling John 's adherents from the church , he certainly tried to do it . rwp @3John:1:13 @{I had } (\eichon \). Imperfect active of \ech “\, when I began to write (\grapsai \, ingressive aorist active infinitive of \graph “\). {I am unwilling to write } (\ou thel “ graphein \). "I do not wish to go on writing them . {With ink and pen } (\dia melanos kai kalamou \), "by means of (\dia \) black (ink ) and reed (used as pen )." See strkjv @2John:1:12 | for \melanos \ and strkjv @Matthew:11:7 | for \kalamos \, used for papyrus and parchment , as \grapheion \ (a sharp stilus ) for wax tablets . rwp @3John:1:14 @{I hope } (\elpiz “\) {--We shall speak } (\lal ˆsomen \). Literary plural really singular like \elpiz “\. {Face to face } (\stoma pros stoma \). As in strkjv @2John:1:12 |. rwp @ Info_Epistles-General @ GENERAL EPISTLES BY WAY OF INTRODUCTION NOT A HAPPY TITLE There are various explanations of the term catholic (\katholikai epistolai \) as applied to this group of seven short letters by four writers (one by James , two by Peter , one by Jude , three by John ). The Latin for \katholikos \ is _generalis_ , though the Vulgate terms these letters _Catholicae_ . The meaning is not orthodox as opposed to heretical or canonical , though they are sometimes termed \Epistolae canonicae \. As a matter of fact five of the seven (all but First Peter and First John ) Eusebius placed among the "disputed " (\antilegomena \) books of the New Testament . "A canonical book is primarily one which has been measured and tested , and secondarily that which is itself a measure or standard " (Alfred Plummer ). Canon is from \kan “n \ (cane ) and is like a yardstick cut to the right measure and then used as a measure . Some see in the term \katholikos \ the idea that these Epistles are meant for both Jews and Gentiles , but the Epistle of James seems addressed to Jewish Christians . There were two other chief groups of New Testament writings in the old Greek manuscripts (the Gospels and Acts , then the Epistles of Paul ). This group of seven Epistles and the Apocalypse constitute the remainder of the New Testament . The usual interpretation of the term \katholikos \ here is that these seven Epistles were not addressed to any particular church , but are general in their distribution . This is clearly true of I Peter , as is shown by the language in strkjv @1Peter:1:1 |, where seven Roman provinces are mentioned . The language of strkjv @2Peter:3:1 | bears the same idea . Apparently the Epistle of Jude:is general also as is I John . But II John is addressed to "an elect lady " (verse strkjv @2John:1:1 |) and III John to Gaius (verse strkjv @3John:1:1 |), both of them individuals , and therefore in no sense are these two brief letters general or catholic . The earliest instance of the word \katholikos \ is in an inscription (B .C . 6 ) with the meaning "general " (\t ˆi katholik ˆi mou prothesei \, my general purpose ). It was common after that . The earliest example of it in Christian literature is in Ignatius ' Epistle to the Church of Smyrna (VIII ) where he has "the catholic church " (\h ˆ katholik ˆ ekkl ˆsia \), "the general church ," not a local body . Clement of Alexandria ( _Strom_ . IV . xv ) applies this adjective to the letter sent to the Gentile Christians "in Antioch and Syria and Cilicia " from the Jerusalem Conference (Acts:15:23 |). rwp @ Info_James @ RECENT BOOKS ON JAMES Baljon , J . M . S ., _Comm . op de katholieke brieven_ (1904 ). Bardenhewer , O ., _Der Brief des hl . Jakobus_ (1928 ). Bartmann , _St . Paulus und St . Jakobus_ . Belser , J . E ., _Epistel des hl . Jakobus_ (1909 ). Beyschlag , W ., _Der Brief des Jakobus_ . Meyer Komm . 6 Aufl . (1898 ). Brown , Charles , _The General Epistle of James_ . 2nd ed . (1907 ). Camerlinck , _Commentarius in epistolas catholicas_ (1909 ). Carpenter , W . Boyd , _The Wisdom of James the Just_ (1903 ). Carr , Arthur , _The General Epistle of James_ . Cambridge Greek Testament . New ed . (1905 ). Chaine , J ., _L Epitre de S . Jacques_ (1927 ). Dale , R . W ., _Discourses on the Epistle of James (1895 ). Deems , C . F ., _The Gospel of Common Sense_ . Dibelius , _M ., Meyer 's Comm . 7 Aufl . (1921 ). Feine , _Der Jakobusbrief_ , etc . (1893 ). Fitch , _James the Lord 's Brother_ . Gaugusch , L ., _Der Lehrgehalt der Jakobus- epistel_ (1914 ). Grafe , _Stellung und Bedeutung des Jakobusbriefes_ (1904 ). Grosheide , F . W ., _Deuteronomy:brief aan de Hebreen en de brief des Jakobus_ (1927 ). Hauck , F ., _Der Br . d . Jak . in Zahn 's Komm_ . (1926 ). Hollmann , G ., _Die Schriften d . N . T_ . 3 Aufl . (1917 ). Holtzmann , O ., _Das N .T . II_ (1926 ). Hort , F . J . A ., _The Epistle of James as far as strkjv @4: 7_ (1909 ). Huther , J . E ., _Meyer 's Komm_ . 3 Aufl . (1870 ). Johnstone , R ., _Lectures Exegetical and Practical_ . 2nd ed . (1889 ). Knowling , R . J ., _Comm . on the Epistle of St . James_ (1904 ). Westminster Series . Mayor , J . B ., _The Epistle of St . James_ . 3rd ed . (1910 ). Meinertz , _Der Jakobusbrief und sein Verfasser_ (1905 ). Meyer , A ., _Das Ratsel des Jak_ . (1930 ). Moffatt , James , _The General Epistles (James , Peter , and Judas_ ) (1928 ). Osterley , W . E ., _The Epistle of St . James_ . Expos . Gk . Test . (1910 ). Parry , J ., _The General Epistle of James_ (1904 ). Patrick , W ., _James , the Lord 's Brother_ (1906 ). Plummer , A ., _The General Epistle of St . James_ . Expos . Bible (1891 ). Rendall , G . H ., _The Epistle of St . James and Judaic Chris - tianity_ (1927 ). Robertson , A . T ., _Studies in the Epistle of James_ . 3rd ed . (1923 ). First in 1915 as _Pract . and Social Aspects of Christianity_ . Ropes , J . H ., _A Crit . and Exeget . Comm . on the Epistle of St . James_ . Int . and Crit . Comm . (1916 ). Smith , H . M ., _The Epistle of James_ (1925 ). Soden , H . Von , _Der Brief des Jakobus_ . Hand-Comm . (1893 ). Spitta , F ., _Der Brief des Jakobus untersucht_ (1896 ). Taylor , J . F ., _The Apostle of Patience_ (1907 ). Weiss , B ., _Die Katholische Briefe_ (1902 ). _Der Jakobusbrief und die neuere Kritik_ (1904 ). Windisch , H ., _Die Katholische Briefe . Handbuch Zum N .T . _ , 2 Aufl . (1930 ). strkjv @James:1:1 @{James } (\Iak “bos \). Grecised form (nominative absolute ) of the Hebrew \Iak “b \ (so LXX ). Common name among the Jews , and this man in Josephus ( _Ant_ . XX .9 .1 ) and three others of this name in Josephus also . {Servant } (\doulos \). Bond-servant or slave as Paul (Romans:1:1 ; strkjv @Phillipians:1:1 ; strkjv @Titus:1:1 |). {Of the Lord Jesus Christ } (\kuriou I ˆsou Christou \). Here on a par with God (\theou \) and calls himself not \adelphos \ (brother ) of Jesus , but \doulos \. The three terms here as in strkjv @2:1 | have their full significance : Jesus is the Messiah and Lord . James is not an Ebionite . He accepts the deity of Jesus his brother , difficult as it was for him to do so . The word \kurios \ is frequent in the LXX for _Elohim_ and _Jahweh_ as the Romans applied it to the emperor in their emperor worship . See strkjv @1Corinthians:12:3 | for \Kurios I ˆsous \ and strkjv @Phillipians:2:11 | for \Kurios I ˆsous Christos \. {To the twelve tribes } (\tais d “deka phulais \). Dative case . The expression means "Israel in its fulness and completeness " (Hort ), regarded as a unity (Acts:26:7 |) with no conception of any "lost " tribes . {Which are of the Dispersion } (\tais en t ˆi diaspor ƒi \). "Those in the Dispersion " (repeated article ). The term appears in strkjv @Deuteronomy:28:25 | (LXX ) and comes from \diaspeir “\, to scatter (sow ) abroad . In its literal sense we have it in strkjv @John:7:34 |, but here and in strkjv @1Peter:1:1 | Christian Jews are chiefly , if not wholly , in view . The Jews at this period were roughly divided into Palestinian Jews (chiefly agriculturists ) and Jews of the Dispersion (dwellers in cities and mainly traders ). In Palestine Aramaic was spoken as a rule , while in the Western Diaspora the language was Greek ( _Koin ‚ _ , LXX ), though the Eastern Diaspora spoke Aramaic and Syriac . The Jews of the Diaspora were compelled to compare their religion with the various cults around them (comparative religion ) and had a wider outlook on life . James writes thus in cultural _Koin ‚ _ but in the Hebraic tone . {Greeting } (\chairein \). Absolute infinitive (present active of \chair “\) as in strkjv @Acts:15:23 | (the Epistle to Antioch and the churches of Syria and Galatia ). It is the usual idiom in the thousands of papyri letters known to us , but in no other New Testament letter . But note \chairein legete \ in strkjv @2John:1:10 ,11 |. rwp @John:14:27 @{My peace } (\eir ˆn ˆn t ˆn em ˆn \). This is Christ 's bequest to the disciples before he goes , the _shalom_ of the orient for greeting and parting , used by Jesus in his appearances after the resurrection (20:19 ,21 ,26 |) as in strkjv @2John:1:3 ; strkjv @3John:1:14 |, but here and in strkjv @16:33 | in the sense of spiritual peace such as only Christ can give and which his Incarnation offers to men (Luke:2:14 |). {Neither let it be fearful } (\med ˆ deiliat “\). Added to the prohibition in verse 1 |, only N .T . example of \deilia “\ (rare word in Aristotle , in a papyrus of one condemned to death ), common in LXX , like palpitating of the heart (from \deilos \). rwp @Revelation:16:13 @{Coming out of } (\ek \ alone , no participle \erchomena \). {Of the dragon } (\tou drakontos \). That is Satan (12:3 ,9 |). {Of the beast } (\tou th ˆriou \). The first beast (13:1 ,12 |) and then just the beast (13:14ff .; strkjv @14:9 ,11 ; strkjv @15:2 ; strkjv @16:2 ,10 |), the brute force of the World-power represented by the Roman Empire " (Swete ). {Of the false prophet } (\tou pseudoproph ˆtou \). Cf . strkjv @Matthew:7:15 ; strkjv @Acts:13:6 ; strkjv @1John:2:22 ; strkjv @4:3 ; strkjv @2John:1:7 |. Identified with the second beast (13:11-14 |) in strkjv @19:20 ; strkjv @20:10 |. Songs:the sixth bowl introduces the dragon and his two subalterns of chapters strkjv @Revelation:12 ; 13 | (the two beasts ). {Three unclean spirits } (\pneumata tria akatharta \). Out of the mouths of each of the three evil powers (the dragon and the two beasts ) comes an evil spirit . See the use of mouth in strkjv @1:16 | (9:17f .; strkjv @11:5 ; strkjv @12:15 ; strkjv @19:15 ,21 |) as a chief seat of influence . In strkjv @2Thessalonians:2:8 | we have "the breath of his mouth " (the other sense of \pneuma \). For \akatharton \ (unclean ) with \pneuma \ see strkjv @Mark:1:23f .; strkjv @3:11 ; strkjv @5:2ff .; strkjv @Acts:5:16 ; strkjv @8:7 |. Christ expelled unclean spirits , but His enemies send them forth " (Swete ). See strkjv @Zechariah:13:2 | "the false prophets and the unclean spirits ." {As it were frogs } (\h “s batrachoi \). Cf . strkjv @Exodus:8:5 ; strkjv @Leviticus:11:10ff |. Old word , here alone in N .T . Like loathsome frogs in form . rwp @ Info_Revelation @ EMPEROR WORSHIP AS THE OCCASION FOR JOHN 'S APOCALYPSE There is no doubt at all that the emperor cult (emperor worship ) played a main part in the persecution of the Christians that was the occasion for this great Christian apocalypse . The book itself bears ample witness to this fact , if the two beasts refer to the Roman power as the agent of Satan . It is not possible to single out each individual emperor in the graphic picture . Most would take the dragon to be Satan and the first and the second beasts to be the imperial and provincial Roman power . The Roman emperors posed as gods and did the work of Satan . In particular there were two persecuting emperors (Nero and Domitian ) who were responsible for many martyrs for Christ . But emperor worship began before Nero . Julius Caesar was worshipped in the provinces . Octavius was called Augustus (\Sebastos \, Reverend ). The crazy Emperor Caius Caligula not simply claimed to be divine , but actually demanded that his statue be set up for worship in the Holy of Holies in the Temple in Jerusalem . He was killed in January A .D . 41 before he could execute his dire purpose . But the madcap Nero likewise demanded worship and blamed in A .D . 64 the burning of Rome on the Christians , though guilty of it himself . He set the style for persecuting Christians , which slumbered on and burst into flames again under Domitian , who had himself commonly termed _Dominus ac Deus noster_ (Our Lord and God ). The worship of the emperor did not disturb the worshippers of other gods save the Jews and the Christians , and in particular the Christians were persecuted after the burning of Rome when they were distinguished from the Jews . Up till then Christians were regarded (as by Gallio in Corinth ) as a variety of Jews and so entitled to tolerance as a _religio licita_ , but they had no standing in law by themselves and their refusal to worship the emperor early gave offence , as Paul indicates in strkjv @1Corinthians:12:3 |. It was \Kurios I ˆsous \ or \Kurios Kaisar \. On this very issue Polycarp lost his life . The emperors as a rule were tolerant about it , save Nero and Domitian , who was called Nero _redivivus_ , or Nero back again . Trajan in his famous letter to Pliny advised tolerance except in stubborn cases , when the Christians had to be put to death . After Nero it was a crime to be a Christian and all sorts of slanders about them were circulated . We have seen already in strkjv @2Thessalonians:2:3ff .|, the man of sin who sets himself above God as the object of worship . We have seen also in strkjv @1John:2:18 ,22 ; strkjv @4:3 ; strkjv @2John:1:7 | the term antichrist applied apparently to Gnostic heretics . One may wonder if , as Beckwith argues , in the Apocalypse the man of sin and the antichrist are united in the beast . rwp @Romans:15:24 @{Whensoever I go } (\h “s an poreu “mai \). Indefinite temporal clause with \h “s an \ and the present middle subjunctive (cf . strkjv @1Corinthians:11:34 ; strkjv @Phillipians:2:23 | with aorist subjunctive ). {Into Spain } (\eis t ˆn Spanian \). It was a Roman province with many Jews in it . The Greek name was \Iberia \, the Latin _Hispania_ . The Textus Receptus adds here \eleusomai pros humas \ (I shall come to you ), but it is not in Aleph A B C D and is not genuine . Without it we have a parenthesis (or anacoluthon ) through the rest of verse 24 |. {In my journey } (\diaporeuomenos \). Present middle participle , "passing through ." Paul planned only a brief stay in Rome since a strong church already existed there . {To be brought on my way thitherward } (\propemphth ˆnai ekei \). "To be sent forward there ." First aorist passive infinitive of \propemp “\, common word for escorting one on a journey (1Corinthians:16:6 ,11 ; strkjv @2Corinthians:1:16 ; strkjv @Titus:3:13 ; strkjv @2John:1:6 |). {If first in some measure I shall have been satisfied with your company } (\ean hum “n prot “n apo merous empl ˆsth “\). Condition of third class with \ean \ and first aorist passive subjunctive of \empimpl ˆmi \, old verb , to fill up , to satisfy , to take one 's fill . See strkjv @Luke:6:25 |. Literally , "if I first in part be filled with you " (get my fill of you ). delicate compliment for the Roman church .

Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: