[pBiblx2]
Home
cebuano_ang_biblia_pinadayag
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP

cebuano_ang_biblia_pinadayag Deuteronomy:2:24-3 SEEK



Seeker Overlay ON

* ΒΆ Panindog kamo , panggikan kamo , ug manlabang kamo sa sapa sa Arnon : ania karon , gihatag ko sa imong kamot si Sihon , nga Amorehanon , ang hari sa Hesbon , ug ang iyang yuta ; sugdi ninyo ang pagpanag-iya niini , ug magpakig-away batok kaniya sa gubat . * Niining adlawa magsugod ako sa pagbutang sa imong kahadlok , ug sa imong kalisang sa ibabaw sa mga katawohan nga anaa sa ilalum sa tibook nga langit ; nga makadungog sa imong kabantug , ug magakurog ug magaguol tungod kanimo . * Ug nagsugo ako ug mga maniniid gikan sa kamingawan sa Cedemoth ngadto kang Sihon , ang hari sa Hesbon , uban ang mga pulong sa pakigdait , nga nagaingon : * Tugoti nga moagi ako sa imong yuta : magalakaw ako sa dalan , dili ako motipas ngadto sa too ni sa wala ; * Magabaligya ikaw kanako ug kalan-on nga baylo sa salapi , aron ako makakaon ; ug magahatag ikaw kanako ug tubig nga baylo sa salapi , aron ako makainum ; paagia lamang ako nga magalakaw . * Ingon sa gibuhat kanako sa mga anak ni Esau nga nagpuyo sa Seir ; ug sa mga Moabhanon , nga nagpuyo sa Ar ; hangtud nga motabok ako sa Jordan ngadto sa yuta nga gihatag kanato ni Jehova nga atong Dios . * Apan si Sihon nga hari sa Hesbon wala bumuot nga moagi kami sa kayutaan niya ; kay si Jehova nga imong Dios nagpatig-a sa iyang espiritu , ug nagpatig-a sa iyang kasingkasing aron sa pagtugyan kaniya sa imong kamot ingon niining adlawa . * Ug miingon kanako si Jehova : Ania karon , misugod ako sa paghatag sa atubangan mo kang Sihon ug sa iyang yuta : magsugod ka sa pagpanag-iya aron mapanunod mo ang iyang yuta . * Ug misugat si Sihon kanato , siya ug ang tibook niya nga katawohan aron sa pagpakig-away didto sa Jaas . * Ug si Jehova nga atong Dios nagtugyan kaniya sa atong atubangan ; ug siya gipatay ta ug ang iyang mga anak nga lalake ug ang tibook niya nga katawohan . * Ug niadtong panahona gikuha ta ang tanan niyang mga kalungsoran , ug gilaglag ta ang tanan nga mga lungsod nga may nagpuyo , lakip ang mga babaye ug mga bata : walay bisan usa nga gibilin ta . * Kondili ang kahayupan lamang ang atong gikuha alang sa atong kaugalingon , uban ang mga inagaw sa kalungsoran nga atong naagaw . * Gikan sa Aroer , nga anaa sa duol sa daplin sa sapa sa Arnon , ug sa lungsod nga anaa sa walog hangtud sa Galaad , walay lungsod nga hataas da alang kanato ; tanan sila gitugyan ni Jehova nga atong Dios sa atong atubangan . * Sa yuta lamang sa mga anak sa Ammon nga wala ka makadangat ; ang tanan nga anaa sa daplin sa sapa sa Jaboc , ug ang mga lungsod sa kabukiran , ug bisan sa unsang dapita nga kanato gidili ni Jehova nga atong Dios . * ΒΆ Sa diha nga moadto ka sa pagpanggubat batok sa imong mga kaaway , ug makakita ug mga kabayo , ug mga carro , usa ka katawohan nga labaw kay kanimo , dili ka mahadlok kanila ; kay si Jehova nga imong Dios nagauban kanimo , ang nagkuha kanimo gikan sa yuta sa Egipto . * Ug mahitabo , nga sa magakaduol kamo sa gubat , moabut ang sacerdote ug magasulti sa katawohan , * Ug magaingon kanila : Patalinghug ka , Israel , kamo magatingub karon sa pagpanggubat batok sa inyong mga kaaway ; dili pagpaluyahon ang inyong kasingkasing ; dili kamo mahadlok , ni mangurog , ni mangalisang sa atubangan nila ; * Kay si Jehova nga inyong Dios magalakaw uban kaninyo sa pagpakig-away alang kaninyo batok sa inyong mga kaaway , aron sa pagluwas kaninyo . * Ug ang mga punoan sa mga sundalo magasulti sa katawohan nga magaingon : Kinsa bang tawohana ang nakatukod ug balay nga bag-o , ug wala magpahanungod niini ? Palakta siya ug papaulia sa iyang balay , tingali unya kong siya mamatay sa panggubatan , ug laing tawo ang magpahanungod niini . * Kinsa ba ang nakatanum ug usa ka parasan ug wala makapahimulos sa bunga niini ? Palakta siya ug papaulia sa iyang balay , tingali unya kong siya mamatay sa panggubatan , ug laing tawo ang magapahimulos sa bunga niana . * Ug kinsa ba ang nakapakasal sa usa ka babaye , ug wala siya makadawat kaniya ? Palakta siya ug papaulia sa iyang balay , tingali unya kong siya mamatay sa panggubatan , ug laing tawo ang makadawat kaniya . * Ug ang punoan sa mga sundalo managsulti pa sa katawohan , ug magaingon sila : Kinsa ba ang tawo nga mahadlokon ug maluya ug kasingkasing ? Palakta siya ug papaulia sa iyang balay , tingali unya matunaw ang kasingkasing sa iyang mga igsoon ingon sa iyang kasingkasing . * Ug mahitabo nga kong ang mga punoan sa mga sundalo makahuman na sa pagsulti sa katawohan , magabutang sila ug mga pangulo sa mga kasundalohan sa pagmando sa katawohan . * ΒΆ Sa diha nga magakahaduol ka sa usa ka ciudad aron sa pagpakig-away batok niini , unya igapahibalo mo ang pakigdait niini . * Ug mahitabo nga kong kini motubag kanimo ug pakigdait , ug magaabli alang kanimo , ang tanan nga mga tawo nga hikaplagan sa sulod , mahimong mga sakup nimo , ug magaalagad kanimo . * Ug kong kini dili magahimo ug pakigdait kanimo , kondili magapakiggubat batok kanimo , unya pagalikosan mo kini . * Unya kong si Jehova nga imong Dios magatugyan niini sa imong kamot , pagapatyon mo ang tagsatagsa ka lalake niya uban sa sulab sa pinuti : * Apan ang mga babaye , ug ang mga bata , ug ang kahayupan , ug ang tanan nga anaa sa ciudad , bisan ang tanan nga mga inagaw kanila , pagakuhaon mo nga alang kanimo : ug pagakan-on mo ang inagaw sa imong mga kaaway , nga gitugyan kanimo ni Jehova nga imong Dios . * Mao kini ang pagabuhaton mo sa tanan nga mga ciudad nga atua sa labing halayo kanimo , nga dili mga ciudad niining mga nasud . * Apan sa mga ciudad niining mga katawohan nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios sa usa ka panulondon , walay pagapagawason mo nga buhi sa bisan unsang butanga nga nagaginhawa ; * Hinonoa pagalaglagon mo sila gayud : ang mga Hetehanon , ug ang mga Amorehanon , ug ang mga Canaanhon , ug ang mga Peresehanon , ug ang mga Hebehanon , ug ang mga Jebusehanon ; ingon sa gisugo kanimo ni Jehova nga imong Dios ; * Aron sila dili makatudlo kaninyo sa pagbuhat sa ilang mga dulumtanan , nga ilang ginabuhat sa ilang mga dios , ug kamo makasala batok kang Jehova nga inyong Dios . * Sa diha nga magalikos ka sa usa ka ciudad sa hataas nga panahon sa pagpakig-away batok niini , aron sa pagkuha niini , dili mo pagputlon ang iyang kakahoyan pinaagi sa pagbakyaw kanila sa wasay ; kay kanila makakaon ka , ug dili mo sila pagaputlon ; kay ang kahoy sa kapatagan tawo ba aron pagalikosan ? * Ugaling ang mga kahoy nga imong hibaloan nga dili kahoy alang sa pagkaon , pagalaglagon ug pagaputlon mo sila ; ug pagatukoron mo ang mga bantayanan batok sa ciudad nga magapakig-away batok kanimo , hangtud nga kini mapukan . * ΒΆ Kong adunay usa ka tawo nga hikaplagan nga gipatay didto sa yuta nga gihatag ni Jehova nga imong Dios kanimo sa pagpanag-iya niini , nga magahay-ad sa baul , ug wala hibaloi kong kinsa ang nagpatay kaniya ; * Unya ang imong mga anciano ug ang imong mga maghuhukom manggula , ug magasukod sila hangtud sa mga ciudad nga nagalibut kaniya nga gipatay ; * Ug mamao kini nga ang ciudad nga labing haduol sa gipatay nga tawo bisan ang mga anciano niadtong ciudara nga labing haduol sa gipatay , magakuha gikan sa panon , ug usa ka vaca nga dumalaga nga wala pa magamit , ug wala masangoni ug yugo ; * Ug ang mga anciano niadtong ciudara magadala sa vaca nga dumalaga ngadto sa usa ka walog nga may nagaagay nga tubig , nga wala pa gayud madaro , ni hipugasi , ug ilang lunggoan sa liog ang vaca nga dumalaga didto sa walog . * Ug managpanuol ang mga sacerdote , ang mga anak nga lalake ni Levi ; kay kanila nagpili si Jehova nga imong Dios aron magaalagad kaniya , ug sa pagpanalangin sa ngalan ni Jehova ; ug sumala sa ilang pulong pagahukman ang tagsatagsa ka paglalis ug ang tagsatagsa ka pagbunal . * Ug ang tanan nga mga anciano niadtong ciudara nga labing haduol sa gipatay nga tawo , manghunaw sa ilang mga kamot sa ibabaw sa vaca nga dumalaga nga gilunggoan sa liog didto sa walog ; * Ug magaasoy sila sa matuod ug magaingon : Ang among mga kamot wala mag-ula niining dugoa , ni ang among mga mata nakakita niana . * Pasayloa ang sala sa imong katawohan nga Israel , nga gitubos mo , Oh Jehova , ug dili mo pag-itugot ang dugo nga walay sala sa taliwala sa imong katawohan nga Israel . Ug ang dugo pagapasayloon kanila . * Sa ingon niini ihiklin mo ang dugo nga walay sala gikan sa imong taliwala , kong magabuhat ka niadtong matarung sa mga mata ni Jehova . * ΒΆ Sa diha nga moadto ka sa paggubat batok sa imong mga kaaway , ug si Jiehova nga imong Dios magatugyan kanila sa imong mga kamot , ug pagakuhaon mo sila nga binihag , * Ug makakita ka sa taliwala sa mga binihag ug usa ka babaye nga maanyag , ug maibug ka kaniya , ug magakuha ka kaniya aron pangasaw-on ; * Dad-on mo siya sa imong balay ; ug siya magakiskis sa iyang ulo , ug pagaputlan niya ang iyang mga koko ; * Ug pagahuboon niya ang bisti sa iyang pagkabinihag , ug magapabilin siya sa imong balay ; ug magabakho siya mahitungod sa iyang amahan ug sa iyang inahan sulod sa usa ka bulan : ug sa human niadto moduol ka kaniya , ug ikaw mahimong iyang bana , ug siya mahimo nga imong asawa . * Ug mamao kini nga kong ikaw dili mahimuot kaniya , tugutan mo siya kong asa siya padulong ; apan dili mo siya ibaligya tungod sa salapi , dili mo usab siya isipon nga ulipon kay gipakaulawan mo siya . * ΒΆ Kong ang usa ka tawo adunay duruha ka asawa , ang usa hinigugma , ug ang usa gidumtan , ug sila nga duha manag-anak kaniya ug mga anak , ang hinigugma ug ang gidumtan ; ug kong ang anak nga lalake nga panganay maiya niadtong gidumtan ; * Unya mao kini nga sa adlaw nga pagabuhaton niya ang pagpapanunod sa iyang mga anak nga lalake sa iyang bahandi , dili niya ikahatag ang katarungan sa pagkapanganay sa mga anak nga lalake sa hinigugma sa pagkapinalabi sa anak nga lalake sa gidumtan nga mao ang panganay ; * Kondili ang anak nga lalake sa gidumtan pagailhon niya nga panganay , pinaagi sa paghatag kaniya ug duruha ka bahin sa tanan nga hikaplagan nga iya : kay kadto mao ang sinugdan sa iyang kusog , ang katungod sa pagkapanganay iya man . * ΒΆ Kong may tawo nga adunay anak nga lalake nga sukihan ug malalison , nga dili magatuman sa tingog sa iyang amahan , kun sa tingog sa iyang inahan , ug bisan ilang ginacastigo siya , dili siya magatuman kanila . * Unya magakupot kaniya ang iyang amahan ug ang iyang inahan , ug magadala kaniya ngadto sa mga anciano sa iyang ciudad ug sa ganghaan sa iyang dapit ; * Ug magaingon sila sa mga anciano sa ciudad : Kining among anak nga lalake sukihan ug malalison , dili siya buot magatuman sa among tingog ; siya ulitan ug palahubog . * Ug ang tanan nga mga tawo sa iyang ciudad magabuno kaniya ug mga bato , ngadto sa kamatayon , niini pagakuhaon mo ang dautan gikan sa taliwala mo ; ug ang tibook nga Israel magapatalinghug ug mahadlok . * Ug kong may tawo nga makasala ug usa ka sala nga angay sa kamatayon , ug nga siya pagapatyon , ug pagabitayon mo siya sa usa nga kahoy ; * Ang iyang lawas dili magapabilin sa kahoy sa tibook nga gabii , apan sa pagkatinuod igalubong mo siya nianang maong adlaw ; kay siya nga gibitay tinunglo sa Dios ; aron nga dili mo paghugawan ang imong yuta nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios sa pagkapanulondon . * ΒΆ Dili mo pagtan-awon ang vaca sa imong igsoon kun ang iyang carnero nga mahisalaag , ug magalikay ikaw kanila ; kinahanglan nga dad-on mo kini pagbalik ngadto sa imong igsoon . * Ug kong ang imong igsoon dili haduol kanimo , kun wala ka makaila kaniya , pagadad-on mo ang nawala ngadto sa imong balay , ug diha kana kanimo hangtud nga ang imong igsoon magapangita niana , ug igauli mo kana kaniya . * Ug mao kini ang pagabuhaton mo sa iyang asno ; ug mao kini ang pagabuhaton mo sa iyang bisti ; ug mao kini ang pagabuhaton mo sa tanang nangawala nga butang sa imong igsoon , nga nawala kaniya , nga imong hikaplagan : dili ka magalikay sa imong kaugalingon . * Dili mo pagtan-awon ang asno sa imong igsoon kun ang iyang vaca nga mapukan sa dalan , ug maglikay ka gikan niini ; tabangan mo gayud siya sa pagbangon niini . * ΒΆ Ang babaye dili magsul-ob ug bisti nga iya sa lalake , ni ang lalake magsul-ob sa bisti nga iya sa babaye ; kay bisan kinsa nga magabuhat niining mga butanga , dulumtanan kang Jehova nga imong Dios . * Kong makakaplag ka sa dalan , sa bisan unsang kahoya kun sa ibabaw sa yuta , usa ka salag sa langgam nga adunay kuyabog , kun sa mga itlog , ug ang inahan nagaloob sa ibabaw sa mga kuyabog kun sa ibabaw sa mga itlog , dili mo pagkuhaon ang inahan uban sa mga kuyabog : * Paluparon mo gayud ang inahan , apan ang mga kuyabog mahimo nga pagakuhaon mo alang kanimo ; aron magalakaw ug maayo kanimo , ug pahalugwayan ang imong mga adlaw . * Kong magtukod ka ug balay nga bag-o , magbuhat ka ug sandigan sa imong azotea , aron ikaw dili magbutang ug dugo sa imong balay , kong gikan niini may mahulog nga tawo . * Dili ka magpugas sa imong parrasan sa duha ka nagakalainlain nga binhi , kay sa ingon niana madaut ang tibook nga abut , ang binhi nga imong gipugas , ug ang bunga sa parrasan . * Dili ka magpaipon sa vaca ug sa asno sa pagdaro . * Dili ka magbisti sa nagkasagol nga saput , sa balhibo ug sa lino . * Buhatan mo ug mga borlas ang upat ka sidsid sa imong kupo nga hataas nga igatabon mo sa imong kaugalingon . * ΒΆ Kong may tawo nga magapili ug asawa , ug moduol kaniya , ug magadumot kaniya , * Ug magabutangbutang kaniya ug maka-uulaw nga mga butang , ug magabutyag ug dautan nga ngalan kaniya , ug magaingon : Kini gipangasawa ko , ug miduol ako kaniya , ug wala ko hikaplagi kaniya ang mga ilhanan sa pagkaulay ; * Unya ang amahan sa batan-on nga babaye ug ang iyang inahan magakuha ug magadala ug mga timaan sa pagkaulay sa dalaga ngadto sa mga anciano sa ciudad diha sa ganghaan . * Ug ang amahan sa batan-on nga babaye magaingon sa mga anciano : Akong gihatag ang akong anak nga babaye niining tawohana aron maasawa , ug siya nagadumot kaniya ; * Ug , ania karon , siya nagabutang-butang kaniya ug mga maka-uulaw nga mga butang nga nagaingon : Wala ko hikaplagi sa imong anak nga babaye ang ilhanan sa pagkaulay ; apan ania ang mga timaan sa pagkaulay sa akong anak nga babaye . Ug pagabuklaron nila ang bisti sa atubangan sa mga anciano sa lungsod : * Unya ang mga anciano sa lungsod magakuha sa lalake ug ilang pagacastigohon siya . * Ug ilang pagamultahan siya sa usa ka gatus ka book nga salapi , ug igahatag nila sa amahan sa batan-on nga babaye , kay gibutyag niya ang dautan nga dungog sa ulay sa Israel : ug iyang pagadawaton siya nga asawa , ug dili niya isikway siya sa tanan nga mga adlaw niya . * Apan kong kini matuod nga wala siya makakaplag sa timaan sa pagkaulay sa batan-on nga babaye ; * Unya pagadad-on nila ang batan-on nga babaye ngadto sa pultahan sa balay sa iyang amahan , ug magalabay kaniya sa mga bato hangtud sa kamatayon ang mga tawo sa iyang lungsod , kay nagbuhat siya ug mangil-ad sa Israel nga nagapakighilawas siya sa balay sa iyang amahan : mao kini ang pagkuha mo sa dautan gikan sa taliwala mo . * Kong may tawo nga hidakpan nga mihigda ipon sa usa ka babaye nga minyo sa usa ka bana , silang duruha mangamatay , ang lalake nga mihigda ipon sa babaye , ug ang babaye : mao kini ang pagkuha mo sa dautan gikan sa Israel : * Kong adunay batan-on nga babayeng ulay nga kaslononsa usa ka pamanhonon , ug ang usa ka lalake makahibalag kaniya sa lungsod , ug mohigda ipon kaniya ; * Nan pagadad-on ninyo silang duruha sa pultahan niadtong lungsora , ug pagalabayon ninyo sila sa mga bato hangtud sa kamatayon ; ang batan-on nga babaye kay wala siya magsinggit nga diha sa lungsod , ug ang lalake kay nagpakaulaw siya sa asawa sa iyang isigkatawo : mao kini ang pagkuha mo sa dautan gikan sa taliwala mo . * Apan kong ang tawo makakaplag didto sa kapatagan ug usa ka batan-on nga babaye nga kaslonon , ug ang tawo magalugos kaniya , ug mohigda ipon kaniya ; niini ang lalake lamang ang mamatay kay mihigda siya ipon kaniya : * Apan sa batan-on nga babaye wala ka ing pagabuhaton : walay sayup ang batan-on nga babaye nga angay sa kamatayon : kay ingon nga may tawo nga magatindog batok sa iyang isigkatawo , ug magapatay kaniya , mao usab kini sama niana . * Kay iyang hingkaplagan siya sa kapatagan , ug misinggit ang batan-on nga babaye nga kaslonon ug walay bisan kinsa nga nakatabang kaniya . * Kong may tawo nga makakaplag ug batan-on nga babaye nga ulay , nga dili kaslonon , ug magkupot kaniya , ug mohigda ipon kaniya , ug hingkaplagan sila , * Nan ang lalake nga mihigda ipon kaniya magahatag sa amahan sa batan-on nga babaye ug kalim-an ka book nga salapi , ug siya mahimong asawa niya kay iyang gipakaulawan siya ; dili niya isalikway siya sa tanan niya nga mga adlaw . * Ang tawo dili magakuha sa asawa sa iyang amahan , ug dili usab magabukas sa tampi sa iyang amahan . * ΒΆ Ang nasamaran sa itlog kun naputlan sa kinatawo dili magasulod sa katilingban ni Jehova . * Ang anak sa dili kinasal dili magasulod sa katilingban ni Jehova : bisan hangtud sa ikapulo ka kaliwatan dili sila magasulod sa katilingban ni Jehova . * Ang Ammonihanon , bisan ang Moabihanon dili makasulod sa katilingban ni Jehova ; bisan hangtud sa ikapulo nga kaliwatan dili usab sila makasulod sa katilingban ni Jehova nga sa walay katapusan : * Kay sila nanagtagbo kaninyo nga walay tinapay ug tubig sa dalan , sa paggikan ninyo sa Egipto , ug kay nagsuhol sila batok kanimo kang Balaam , anak nga lalake ni Beor sa Petor sa Mesopotamia , aron siya nga magapanunglo kanimo . * Apan si Jehova nga imong Dios dili buot magapatalinghug kang Balaam , kondili gibalhin ni Jehova nga imong Dios ang tunglo sa pagkapanalangin alang kanimo , kay si Jehova nga imong Dios nahagugma kanimo . * Dili mo pagtinguhaon ang ilang pakigdait bisan ang ilang kaayohan sa tanan mong mga adlaw nga sa walay katapusan . * Dili ka magdumot sa Idumeahanon , kay siya imong igsoon : dili ka magdumot sa Egiptohanon , kay nagdumuloong ka sa iyang yuta . * Ang mga anak nga mangatawo kanila sa ikatolo ka kaliwatan makasulod sa katilingban ni Jehova . * ΒΆ Sa moadto ka sa kapatagan batok sa imong mga kaaway , maglikay ka sa tanang dautan nga butang . * Kong adunay adunay bisan kinsa nga dili mahinlo tungod sa nahitabo kaniya sa gabii , nan mopahawa siya sa campo , siya dili magasulod sa campo . * Apan sa moabut na ang kahaponon magahugas siya sa tubig , ug kong mosalup na ang adlaw mosulod siya sa campo . * Magabaton ka ug usa ka dapit usab nga gawas sa campo , ug moadto ka didto sa gawas . * Ug magabaton ka ug dosdos uban sa imong mga hinagiban , ug mamao nga kong magalingkod ikaw didto sa gawas , magakalot ka kaniya , ug unya mobalik ikaw ug magatabon sa nagagikan kanimo : * Kay si Jehova nga imong Dios magalakaw sa taliwala sa imong campo aron sa pagluwas kanimo , ug aron sa pagtugyan nganha kanimo sa imong mga kaaway : aron sa ingon niana ang imong campo mabalaan aron dili siya makakita ug mahugaw nga butang kanimo , ug motalikod kanimo . * ΒΆ Dili mo pag-iuli sa iyang agalon ang ulipon nga mikalagiw nganha kanimo gikan sa iyang agalon : * Magapuyo siya uban kanimo sa imong taliwala , sa dapit nga pagapilion niya sa usa sa imong mga ganghaan , diin siya mahimuot sa pagpuyo , dili mo siya pagdaugdaugon . * Walay bisan kinsa nga magbigaon sa mga anak nga babaye sa Israel , walay bisan kinsa nga magsodomanhon sa mga anak nga lalake sa Israel . * Dili ka magdala ug suhol sa bigaon , bisan suhol sa iro , ngadto sa balay ni Jehova nga imong Dios tungod sa bisan unsa nga panaad ; kay bisan kining duha dulumtanan alang kang Jehova nga imong Dios . * Dili ka magpahulam nga may patubo sa imong igsoon ; patubo sa salapi ; bisan patubo sa makaon , bisan patubo sa bisan unsang butanga nga papahulaman nga may patubo . * Sa dumuloong makapahulam ka nga may patubo , apan sa imong igsoon dili ka magpahulam nga may patubo , aron magapanalangin kanimo si Jehova nga imong Dios sa tanan nga bulohaton sa imong mga kamot , sa ibabaw sa yuta nga imong pagaadtoan sa pagpanag-iya niini . * Sa diha nga magapanaad ka ug saad kang Jehova nga imong Dios , dili ka maglangan sa pagbayad niana ; kay sa pagkamatuod gayud si Jehova nga imong Dios magapaningil niini kanimo ; ug mahimo kining sala nimo . * Apan kong magapugong ka sa panaad dili kini mahimong sala nimo . * Ang ginapamulong sa imong mga ngabil matngonan mo ug buhaton ; ingon sa imong gisaad kang Jehova nga imong Dios , usa ka halad sa kinabubut-on , nga imong gisaad pinaagi sa imong baba . * Sa magasulod ka sa kaparrasan sa imong isigkatawo , nan makakaon ka ug mga parras hangtud sa pagkatagbaw sa imong tinguha ; apan dili ka magbutang bisan unsa sa imong panudlanan . * Sa duha nga mosulod ka sa anihon sa imong isigkatawo , makakutlo ka ug mga uhay sa imong kamot ; apan dili ka magagamit ug galab sa anihon sa imong isigkatawo . * ΒΆ Sa diha nga ang tawo magapili ug asawa ug mangasawa kaniya , siya dili moayon kaniya tungod kay nakakaplag siya kaniya ug butang nga dili maputli , magasulat siya kaniya ug sulat sa pagpakigbulag , ug igahatag niya sa iyang kamot , ug pagapagulaon niya siya sa iyang balay . * Ug sa mahigula na siya sa iyang balay , makalakaw siya ug mahimong sa lain nga lalake . * Ug kong ang ulahi nga bana masilag kaniya , ug magasulat kaniya ug sulat sa pagpakigbulag , ug igahatag niya kini sa iyang kamot , ug iyang pagapagulaon siya sa iyang balay ; o kong mamatay ang ulahi nga lalake nga mikuha kaniya aron maiyang asawa , * Ang iyang unang bana nga nagpagula kaniya dili magkuha kaniya pag-usab aron nga kini maasawa niya , sa human na siya mahugawi ; kay kini dulumtanan sa atubangan ni Jehova ; ug dili mo hatagan ug higayon sa pagpakasala ang yuta nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios sa pagkapanulondon . * ΒΆ Sa diha nga nagapili ang tawo ug bag-ong asawa , dili siya magaadto sa pagpanggubat , dili usab siya hatagan ug gahum sa bisan unsang bulohaton : magapuyo siya sa iyang balay nga walay katungdanan sa usa ka tuig , ug maglipay sa iyang asawa nga iyang gipili . * Walay tawo nga magaprenda sa galingan , bisan sa ligsanan sa galingan : kay kini maoy pagprenda sa kinabuhi . * Kong may tawo nga hikaplagan nga mangawat sa bisan kinsa sa iyang igsoon sa mga anak sa Israel , ug pagapatigayonon niya siya ingon nga ulipon , kun iyang igabaligya siya ; ang maong kawatan mamatay , niini nga paagi pagkuhaon mo ang dautan sa taliwala mo . * Magmatngon ka sa sakit sa sanla , nga pagapanid-an mo sa pagkasingkamut gayud , ug pagabuhaton mo ingon sa tanan nga igatudlo kaninyo sa mga sacerdote nga Levihanon magmatngon kamo sa pagbuhat sumala sa akong gisugo kanila . * Hinumduman mo ang gibuhat ni Jehova nga imong Dios kang Miriam sa dalan sa tapus na kamo mipahawa sa Egipto . * Sa diha nga magapahulam ka sa imong isigkatawo sa bisan unsang paagi sa paghulam , dili ka magsulod sa iyang balay sa pagkuha kaniya ug prenda . * Maghulat ka sa gawas , ug ang tawo nga imong pahulamon magadala sa prenda kanimo ngadto sa gawas . * Ug kong kining tawohana kabus dili ka magkatulog uban sa iyang prenda . * Kinahanglan gayud nga igauli mo kaniya ang prenda sa dili pa mosalop ang adlaw , aron matulog siya sa iyang bisti , ug magapanalangin kanimo : ug kini mamao ang pagkamatarung alang kanimo sa atubangan ni Jehova nga imong Dios . * ΒΆ Dili mo pagdaugdaugon ang mamomoo nga kabus ug adunay kinahanglan , bisan siya sa imong mga igsoon , bisan sa mga dumuloong nga anaa sa imong yuta sulod sa imong mga ganghaan : * Sa iyang adlaw magahatag ka kaniya sa iyang suhol , ug dili pagapasalopan sa adlaw kini (kay siya kabus , ug ang iyang kasingkasing nagatinguha alang sa iyang kinabuhi ); kay tingali unya magatu-aw siya batok kanimo kang Jehova , mahimong sala kini kanimo . * Ang mga amahan dili pagapatyon tungod sa mga anak , ni ang mga anak pagapatyon tungod sa mga amahan ; ang tagsatagsa pagapatyon tungod sa iyang kaugalingong sala . * Dili mo balit-aron ang katarungan nga angay sa lumalangyaw , kun sa mga ilo ; dili ka usab magdawat sa bisti sa balo nga babaye prenda : * Apan hinumduman mo nga naulipon ka didto sa Egipto , ug gikan didto gibawi ka ni Jehova nga imong Dios ; busa nagasugo ako kanimo sa pagbuhat niini . * Sa diha nga magaani ka sa imong mga uhay sa imong uma , ug nahikalimot ka sa usa ka bugkos nga uhay didto sa uma dili ka magbalik sa pagkuha niana ; kini iya sa dumulong , sa ilo , ug sa balo nga babaye ; aron pagapanalanginan ka ni Jehova nga imong Dios sa tanan nga bulohaton sa imong mga kamot . * Sa diha nga magauyog ka sa imong mga oliva dili mo paghagdawan ang mga sanga pag-usab : kini alang na sa dumuloong , sa ilo , ug sa balo nga babaye . * Sa diha nga magapamupo ka sa imong parrasan dili mo paghagdawan pag-usab ; kini alang sa dumuloong , sa ilo , ug sa balo nga babaye . * Ug pagahinumduman mo nga naulipon ka sa yuta didto sa Egipto : busa ginasugo ko ikaw nga buhaton mo kini . * ΒΆ Kong adunay paglalis sa taliwala sa mga tawo , ug mangadto sila sa paghukom , ug mga maghuhukom magahukom kanila , pagabuhian nila ang matarung , ug pagahukman nila sa silot ang dautan . * Ug mahitabo nga kong ang dautang tawo angay nga pagahampakon , nga ang maghuhukom magapaubo kaniya ug iyang ipahampak siya sa iyang atubangan , sumala sa iyang pagkadautan , sa pila ka isip . * Iyang pagalatuson siya ug kap-atan ka hampak , dili siya magapalabaw niini ; tingali kong siya magahampak nga kapin niini , unya ang imong igsoon madautan nga pagatan-awon sa atubangan mo . * Dili mo pagbutangan ug busal ang baba sa vaca kong magagiuk kini . * ΒΆ Kong ang mga managsoon magatingub sa pagpuyo , ug mamatay ang usa kanila , ug walay anak , ang asawa sa namatay dili makapamana sa gawas sa lalake nga dumuloong : ang igsoon sa iyang bana moadto kaniya ug mangasawa kaniya , ug magabuhat siya sa katungdanan ingon nga igsoon sa bana . * Ug mahitabo nga ang panganay nga lalake nga igapanganak niya , magabangon sa ngalan sa iyang igsoon nga namatay , aron ang ngalan niini dili mapala sa Israel . * Ug kong ang tawo dili buot magadawat sa asawa sa iyang igsoon , unya moadto ang asawa sa iyang igsoon sa pultahan ngadto sa mga anciano , ug magaingon siya : Ang igsoon nga lalake sa akong bana dili buot magabangon pag-usab alang sa iyang igsoon ug ngalan sa Israel ; siya dili buot magpakigkaubanan kanako . * Unya ang mga anciano sa iyang lungsod magapaanha kaniya , ug magapakigsulti kaniya : ug kong siya motingog ug moingon : Ako dili buot magadawat kaniya . * Nan moduol kaniya ang asawa sa iyang igsoon sa atubangan sa mga anciano , ug magabadbad sa iyang sapin sa iyang tiil , ug magaluwa sa iyang nawong ug mosulti ug magaingon : Mao kini ang pagabuhaton sa tawo nga dili magatukod sa balay sa iyang igsoon nga lalake . * Ug ang iyang ngalan pagahinganlan sa Israel : Ang balay sa binadbaran sa sapin . * Sa diha nga manag-away ang mga tawo sa usa ug usa , ug moabut ang asawa sa usa aron sa pagluwas sa iyang bana gikan sa kamot sa magasamad kaniya , ug igakuot niya ang iyang kamot , ug iyang pagakuhaon siya pinaagi sa mga butang tinago ; * Unya pagaputlon mo ang iyang kamot : ang imong mata dili magakalooy kaniya . * ΒΆ Dili ka magbaton diha sa imong puntil sa nagakalainlain nga timbang , dagku ug gagmay . * Dili ka magbaton diha sa imong balay sa taksanan nga nagkalainlain , dagku ug gagmay . * Magabaton ka ug timbangan nga hingpit ug matarung : magabaton ka ug taksanan nga hingpit ug matarung : aron pahalugwayan ang imong mga adlaw sa yuta nga ginahatag kanimo ni Jehova nga imong Dios . * Kadtong tanan nga magabuhat nianang mga butanga , bisan kinsa nga magabuhat ug dili matarung , maoy usa ka dulumtanan alang kang Jehova nga imong Dios . * Hinumduman mo ang gibuhat ni Amalec kanimo sa dalan , sa paggikan ninyo sa Egipto : * Nga siya misugat kanimo sa dalan , ug naglaglag sa ulahi nga sa mga sundalo , sa tanan nga mga mahuyang sa ulahi nimo , sa diha nga gikapuyan ka ug gibudlay ; ug wala siya mahadlok sa Dios . * Busa mahitabo , sa diha nga si Jehova nga imong Dios makahatag na kanimo sa kapahulayan gikan sa imong mga kaaway nga nagalibut , sa yuta nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios sa pagkapanulondon aron magapanag-iya niini , nga pagapalaon mo ang handumanan ni Amalec gikan sa ilalum sa langit : dili ka mahikalimot . * ΒΆ Ug mahitabo , sa diha nga makasulod ka na sa yuta nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios sa pagkapanulondon , ug magapanag-iya niini ug magapuyo niana : * Nga magakuha ka sa una sa tanan nga mga bunga sa yuta , nga imong makuha nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios , ug igabutang mo kini sa usa ka bukag , ug moadto ka sa dapit nga pagapilion ni Jehova nga imong Dios , aron pagapapuy-on niya didto ang iyang ngalan . * Ug umadto ka sa sacerdote nga masacerdote niadtong mga adlawa , ug magaingon ka kaniya : Magasugid karon ako kang Jehova nga imong Dios , nga misulod ako sa yuta nga gipanumpa ni Jehova sa atong mga amahan nga igahatag kanato : * Ug ang sacerdote magakuha sa bukag gikan sa imong kamot , ug igabutang kini sa atubangan sa halaran ni Jehova nga imong Dios . * Ug magatubag ka ug magaingon sa atubangan ni Jehova nga imong Dios : Usa ka Siriahanon nga andam sa pagkawala mao ang akong amahan , ug milugsong siya ngadto sa Egipto , ug mipuyo didto , diriyut lamang ug didto nahimong usa ka nasud , daku , kusgan ug daghan : * Ug ang mga Egiptohanon nanagbuhat ug dautan kanamo , ug nagsakit kanamo , ug nagbutang sa ibabaw kanamo sa mapait nga pagkaulipon : * Ug mitu-aw kami kang Jehova , ang Dios sa among mga amahan ; ug nagpatalinghug si Jehova sa among tingog , ug nakakita sa among kalisud , ug sa among kahago ug sa pagdaugdaug kanamo : * Ug gikuha kami ni Jehova gikan sa Egipto nga adunay kamot nga kusgan , ug sa bukton nga tinuy-od ug may dakung pagkamakalilisang , ug may mga ilhanan , ug may mga katingalahan ; * Ug kami gidala niya niining dapita , ug naghatag kanamo niining yutaa , yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos . * Ug karon , tan-awa , nagdala ako sa una nga bunga sa yuta nga gihatag mo kanako , oh Jehova . Ug igabutang mo kini sa atubangan ni Jehova nga imong Dios , ug magasimba ka sa atubangan ni Jehova nga imong Dios : * Ug magakalipay ka sa tanan nga kaayohan nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios , ug sa imong balay ; ikaw , ug ang Levihanon , ug ang dumuloong nga anaa sa taliwala nimo . * ΒΆ Sa mahuman mo ang paghatag sa ikapulo sa tanan nga ikapulo sa imong mga bunga sa ikatolo ka tuig , nga mao ang tuig sa ikapulo , unya igahatag mo usab sa Levihanon , sa dumuloong , sa ilo , ug sa balo nga babaye , aron sila magakaon sa sulod sa imong mga ganghaan , ug mangabusog sila ; * Unya magaingon ka sa atubangan ni Jehova nga imong Dios : Gipagawas ko sa akong balay ang mga ginapakabalaan nga mga butang , ug ingon man usab gihatag ko sila sa Levihanon , ug sa dumuloong , ug sa ilo , ug sa babaye nga balo , sumala sa tanan mong mga sugo nga imong gisugo kanako ; wala ako maglapas sa imong mga sugo , wala usab ako mahikalimot kanila . * Ako wala makakaon niini sa akong pagbangutan , wala ko usab kini isalikway , sanglit mahugaw , wala ko usab ihatag alang sa minatay : nagpatalinghug ako sa tingog ni Jehova nga akong Dios , nagbuhat ako sumala sa tanan nga gisugo mo kanako . * Tumambo ka gikan sa imong balaang , puloy-anan gikan sa langit , ug panalanginan mo ang imong katawohan nga Israel , ug ang yuta nga imong gihatag kanamo , ingon nga imong gipanumpa sa among mga amahan , yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos . * ΒΆ Si Jehova nga imong Dios nagasugo kanimo niining adlawa sa pagbuhat sa kabalaoran ug mga tulomanon ; busa singkamutan mo ang pagbantay ug pagbuhat niini sa bug-os mo nga kasingkasing ug sa bug-os mo nga kalag . * Gipamatud-an mo si Jehova niining adlawa nga Dios , ug magalakaw ka sa iyang mga dalan , ug magabantay sa iyang kabalaoran , ug sa iyang mga sugo , ug sa iyang mga tulomanon , ug magapatalinghug sa iyang tingog : * Ug si Jehova nagpamatuod niining adlawa nga ikaw mao ang katawohan alang kaniya , ingon sa iyang saad kanimo , ug nga magbantay ka sa tanan nga mga sugo niya ; * Ug sa pagbutang kanimo nga ibabaw sa tanan nga mga nasud nga iyang gibuhat , sa pagdayeg , ug sa ngalan , ug sa kadungganan ; ug nga ikaw mahimong balaan nga katawohan kang Jehova nga imong Dios , ingon sa iyang giingon kanimo . * ΒΆ Ug si Moises ug ang mga anciano sa Israel nagsugo sa katawohan , nga nagaingon : Bantayan ninyo ang tanang mga sugo nga akong ginatudlo kaninyo niining adlawa . * Ug mahitabo , nga sa adlaw nga motabok kamo sa Jordan padulong sa yuta nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios , magapatindog ka ug mga bato nga dagku , nga pagabuliton mo sila sa apog . * Ug igasulat mo kanila ang tanang mga pulong niini nga Kasugoan , sa makatabok na kamo ; aron sa pagsulod sa yuta nga gihatag kaninyo ni Jehova nga imong Dios , yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos , ingon sa saad kanimo ni Jehova nga Dios sa imong mga amahan . * Ug mahitabo sa diha nga makatabok na kamo sa Jordan , nga pagapatindogon ninyo kining bato nga akong ginasugo kaninyo niining adlawa , sa bukid sa Ebal , ug pagabuliton mo sila sa apog . * Ug didto magabuhat ka ug halaran alang kang Jehova nga imong Dios , halaran nga bato : dili ka magbakyaw ug nga puthaw sa ibabaw nila : * Sa mga bato nga tibook pagabuhaton mo ang halaran ni Jehova nga imong Dios , ug magahalad ka sa ibabaw niya ug halad-nga-sinunog kang Jehova nga imong Dios : * Ug magahalad ka ug mga halad-sa-pakigdait , ug magakaon ka didto ; ug magakalipay ka sa atubangan ni Jehova nga imong Dios . * Ug igasulat mo sa mga bato ang tanan nga mga pulong niini nga Kasugoan nga labing matin-aw . * Ug si Moises , ug ang mga sacerdote nga mga Levihanon , nagsulti sa tibook nga Israel , nga nagaingon : Maghilum ka , ug magpatalinghug , Oh Israel : niining adlawa mahimo ka nga katawohan ni Jehova nga imong Dios . * Busa magapatalinghug ka sa tingog ni Jehova nga imong Dios , ug magatuman ka sa iyang mga sugo ug sa iyang kabalaoran , nga akong ginasugo kanimo niining adlawa . * ΒΆ Ug nagsugo si Moises sa katawohan niadtong adlawa nga nagaingon : * Kini sila magapuyo sa ibabaw sa bukid sa Gerizim aron sa pagpanalangin sa katawohan sa human na makatabok kamo sa Jordan : si Simeon , ug si Levi , ug si Juda , ug si Issachar , ug si Jose , ug si Benjamin . * Ug kini sila magatindog sa ibabaw sa bukid sa Ebal alang sa pagtunglo : si Ruben , si Gad , ug si Aser , ug si Zabulon , si Dan ug si Nephtali . * Ug magasulti ang mga Levihanon , ug magaingon sila sa tanan nga tawo sa Israel sa hataas nga tingog : * Tinunglo ang tawo nga magabuhat ug larawan nga linilok kun tinunaw , butang nga dulumtanan alang kang Jehova , ang buhat sa kamot sa malalangon , ug nga igabutang kini sa tago ! Ug ang tibook nga katawohan magatubag ug magaingon : Hinaut unta ! * Tinunglo ang dili magatahud sa iyang amahan kun sa iyang inahan ! Ug magaingon ang tibook katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang magabalhin sa utlanan sa iyang isigkatawo ! Ug magaingon ang tibook katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang magapasalaag sa buta sa dalan ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang magabalit-ad sa katul-iran sa dumuloong , sa ilo , ug sa balo nga babaye ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang magahigda ipon sa asawa sa iyang amahan ; kay nagbukas siya sa tampi sa iyang amahan ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang motipon paghigda sa bisan unsa nga mananap ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang motipon paghigda sa iyang igsoon nga babaye , anak nga babaye sa iyang amahan , kun anak nga babaye sa iyang inahan . Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang motipon paghigda sa iyang ugangan nga babaye ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang magasamad sa iyang isigkatawo sa tago gayud ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang magadawat ug hiphip aron sa pagpatay sa usa ka tawo nga walay sala ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * Tinunglo ang dili magauyon sa mga pulong niini nga Kasugoan aron sa pagtuman kanila ! Ug magaingon ang tibook nga katawohan : Hinaut unta ! * ΒΆ Ug mahitabo nga kong magapatalinghug ka sa masingkamuton gayud sa tingog ni Jehova nga imong Dios , sa pagbantay sa pagbuhat sa tanan nga mga sugo niya nga ginasugo ko kanimo niining adlawa , nga si Jehova nga imong Dios magabayaw kanimo ibabaw sa tanan nga mga nasud sa yuta : * Ug kining tanang mga panalangin moabut kanimo ug modangat kanimo kong patalinghugan mo ang tingog ni Jehova nga imong Dios . * Mabulahan ikaw dinhi sa lungsod , ug mabulahan ikaw sa kaumahan . * Mabulahan ang bunga sa imong lawas , ug ang bunga sa imong yuta , ug ang bunga sa imong mga mananap , ang abut sa imong mga vaca , ug ang mga nati sa imong panon sa mga carnero . * Mabulahan ang imong alat ug ang imong dolang nga masahan . * Mabulahan ka sa imong pagsulod , ug mabulahan ka sa imong paggula . * Igapalaglag ni Jehova sa imong atubangan ang imong mga kaaway nga magatindog batok kanimo : manggula sila batok kanimo sa usa ka dalan , sa pito ka dalan mokalagiw sila gikan kanimo . * Igapadala ni Jehova ang panalangin kanimo sa imong mga dapa , ug sa tanan nga pagabutangan mo sa imong kamot ; ug siya magapanalangin kanimo sa yuta nga ginahatag kanimo ni Jehova nga imong Dios . * Magapalig-on kanimo si Jehova ka nga katawohan nga balaan alang kaniya , ingon sa gipanumpa niya kanimo , kong pagabantayan mo ang mga sugo ni Jehova nga imong Dios , ug magalakaw ka sa iyang mga dalan . * Ug ang tanan nga mga katawohan sa yuta makakita nga ikaw ginatawag tungod sa ngalan ni Jehova ; ug sila mangahadlok kanimo . * Ug si Jehova magapadaghan uyamut kanimo sa mga butang nga maayo , sa bunga sa imong lawas , ug sa bunga sa imong kahayupan , ug sa mga bunga sa imong yuta , sa kayutaan nga gipanumpa ni Jehova sa imong mga amahan nga igahatag kanimo . * Pagabuksan ni Jehova alang kanimo ang iyang bililhong tipiganan ang mga langit , aron sa paghatag ug ulan alang sa imong yuta sa panahon niini , ug aron sa pagpanalangin sa tanan nga buhat sa imong kamot ; ug magapahulam ka sa daghan nga mga nasud , ug dili ka manghulam . * Ug si Jehova magahimo kanimo nga ulo , ug dili ang ikog ; ug ikaw maibabaw lamang , ug ikaw dili mailalum ; kong ikaw magapatalinghug sa mga sugo ni Jehova nga imong Dios , nga ginasugo ko kanimo niining adlawa , aron pagabantayan ug pagatumanon , * Ug dili ka motipas gikan sa tanan nga mga pulong nga ginasugo ko kaninyo niining adlawa , ngadto sa too ni sa wala , aron sa pagsunod sa ulahi sa lain nga mga dios aron sa pag-alagad kanila . * ΒΆ Apan mahitabo nga kong ikaw dili magapatalinghug sa tingog ni Jehova nga imong Dios , sa pagbantay sa pagbuhat sa tanan niyang mga sugo ug sa iyang kabalaoran , nga akong ginasugo kaninyo niining adlawa , nga kining tanan nga mga panunglo moabut kanimo ug modangat kanimo . * Matinunglo ikaw sa lungsod , ug matinunglo ikaw sa kaumahan : * Matinunglo ang imong alat ug ang imong dolang nga masahan . * Matinunglo ang bunga sa imong lawas , ug ang bunga sa imong yuta , ug ang nati sa imong mga vaca , ug ang mga nati sa panon sa imong mga carnero ; * Matinunglo ikaw sa imong pagsulod , ug matinunglo ikaw sa imong paggula . * Ug igapadala ni Jehova batok kanimo ang panunglo , ang kalisud ug ang pagbadlong , sa tanan nga pagabuhaton sa imong kamot , hangtud nga malaglag ikaw , ug hangtud nga mawala ka sa madali ; tungod sa pagkadautan sa imong mga buhat , nga tungod niana ako gibiyaan mo . * Si Jehova magahimo nga magapabilin kanimo ang kamatay hangtud nga malaglag ka sa yuta nga imong pagaadtoan aron sa pagpanag-iya niini . * Si Jehova magahampak kanimo sa tisis , ug sa hilanat , ug sa hubag , ug sa kainit nga daw kalayo , ug sa espada , ug sa kaguol nga hinanali , ug sakit sa mga tanum , ug magalutos sila kanimo , hangtud nga mawala ka . * Ug ang imong langit nga anaa sa ibabaw sa imong ulo , mahimo nga tumbaga , ug ang yuta nga anaa sa ilalum mo mahimo nga puthaw . * Pagahimoon ni Jehova ang ulan sa imong yuta nga abug ug abo : gikan sa langit moulan kini sa ibabaw mo hangtud nga malaglag ka . * Igapahampak ka ni Jehova sa atubangan sa imong mga kaaway ; batok kanila mogula ka sa usa ka dalan , ug gikan kanila mokalagiw ikaw sa pito ka dalan ; ug igatugpo-tugpo ka sa taliwala sa tanan nga mga gingharian sa yuta . * Ug ang imong minatay mahimong kalan-on sa tanang mga langgam sa mga langit , ug sa mga mananap sa yuta ; ug walay bisan kinsa nga magahadlok kanila . * Si Jehova magahampak kanimo sa mga sakit sa Egipto , ug sa mga hubag ug sa mga nuka , ug sa makatol , nga dili ka gayud maayo . * Si Jehova magahampak kanimo sa pagkabuang , ug sa pagkabuta , ug sa pagkakugang sa kasingkasing ; * Ug mahisukarap ikaw sa udtong tutuk , ingon sa buta nga mahisukarap sa mangitngit , ug dili ka magauswag sa imong mga dalan : ug pagadaugdaugon ug pagakawatan ka lamang sa kanunay , ug walay bisan kinsa nga magaluwas kanimo . * Magapangasawa ka , ug lain nga lalake ang motipon sa paghigda kaniya : Magabuhat ka ug balay , ug dili ka makapuyo niini : magatanum ka , ug parrasan ug dili ka makapahimulos sa iyang bunga . * Ang imong vaca pagapatyon sa atubangan sa imong mga mata , ug ikaw dili makakaon niini : ang imong asno pagailogon sa atubangan mo , ug kini dili igauli kanimo : ang imong mga carnero igahatag ngadto sa imong mga carnero igahatag ngadto sa imong mga kaaway , ug ikaw walay bisan kinsa nga magaluwas kanimo . * Ang imong mga anak nga lalake ug ang imong mga anak nga babaye igatugyan ngadto sa usa ka lain nga katawohan ; ug ang imong mga mata magatan-aw , ug mangaluya tungod sa paghandum kanila sa tibook nga adlaw : ug mawalay bisan unsa sa gahum sa imong kamot . * Ang bunga sa imong yuta , ug ang tanan mong buhat pagakan-on sa nasud nga wala mo hiilhi ; ug ikaw pagasakiton lamang ug pagayatakan sa kanunay ; * Sa ingon niana mabuang ka tungod sa talan-awon nga makita mo sa imong mga mata . * Pagasamaran ikaw ni Jehova diha sa imong mga tuhod , ug sa mga paa , sa usa ka dautan nga hubag , nga dili mo arang mamaayo ; sukad sa lapalapa sa imong tiil hangtud sa imong alimpolo . * Si Jehova magadala kanimo , ug sa imong hari nga imong igabutang sa ibabaw mo , ngadto sa nasud nga wala mo hiilhi , ikaw , bisan ang imong mga amahan ; ug didto magaalagad ka sa lain nga mga dios , sa kahoy ug sa bato . * Ug ikaw mahimo nga makapatingala , usa ka sanglitanan , ug usa ka pagya sa tanan nga mga katawohan , diin pagadad-on ikaw ni Jehova . * Magadala ka ug daghan nga binhi ngadto sa uma , ug magatigum ka ug diyutay ; kay ang dulon magaut-ut niini . * Magatanum ka sa mga parrasan ug magagalam ka niini , apan dili ka makainum sa vino , ni makapupo sa ; kay ang ulod magakaon kanila . * Magabaton ka ug mga kahoy nga oliva sa tanan mo nga mga utlanan , apan dili ka magadihog sa imong kaugalingon sa lana , kay ang imong oliva magatagak sa . * Manganak ka ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye , apan sila dili maimo kay mangabihag sila . * Ang tanan mo nga kakahoyan ug ang bunga sa imong yuta pagapanagiyahon sa dulon . * Ang dumuloong nga anaa sa imong taliwala magauswag sa ibabaw mo nga magakataas , ug ikaw magakaanam ug us-os . * Siya magapahulam kanimo , ug ikaw dili makapahulam kaniya : siya mahimong ulo , ug ikaw mahimong ikog . * ΒΆ Ug kining tanang mga panunglo moabut kanimo , ug magalutos kanimo , ug modangat kanimo , hangtud nga ikaw malaglag ; tungod kay wala ka magpatalinghug sa tingog ni Jehova nga imong Dios , sa pagbantay sa iyang mga sugo , ug sa iyang kabalaoran , nga iyang gisugo kanimo : * Ug alang kanimo mahimo sila nga timaan ug kahibulongan , ug sa imong kaliwatan nga walay katapusan . * Tungod kay wala ka mag-alagad kang Jehova nga imong Dios uban sa kalipay , ug uban sa kahinangup sa kasingkasing , tungod sa kadagaya sa tanan nga mga butang ; * Busa magaalagad ka sa imong mga kaaway nga ipadala ni Jehova batok kanimo , sa kagutom , ug sa kauhaw , ug sa kahubo , ug sa pagkakulang sa tanan nga mga butang : ug siya magabutang ug yugo nga puthaw sa imong liog , hangtud nga ikaw malaglag niya . * Magadala si Jehova batok kanimo ug nasud gikan sa halayo , gikan sa kinatumyan sa yuta , nga magalupad ingon sa agila , usa ka nasud kansang sinultihan dili mo masabut ; * Usa ka nasud nga mapintas ug nawong , nga walay tahud sa tigulang , dili usab magapakita ug kalooy sa batan-on . * Ug magakaon sa bunga sa imong kahayupan , ug sa bunga sa imong yuta , hangtud nga malaglag ka ; ug dili ka pagabinlan niya ug trigo , bag-ong vino , kun lana , bisan sa abut sa imong mga vaca , bisan sa nati sa mga panon sa imong mga carnero , hangtud nga ikaw malaglag nila . * Ug sila magalikos kanimo sa tanan mong mga ganghaan , hangtud nga mapukan ang imong mga hatag-as ug ginapalig-on nga mga kuta nga imong ginasaligan sa tibook mo nga yuta : ug sila magalikos kanimo sa tanan mong mga ganghaan sa tibook mong yuta , nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios . * Ug magakaon ka sa bunga sa imong kaugalingong lawas , sa unod sa imong mga anak nga lalake , ug sa imong mga anak nga babaye , nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios , sa panahon sa paglikos ug sa kalisud nga igapaguol kanimo sa imong mga kaaway . * Ang tawo nga malomo kaninyo , ug ang labing mahuyang , ang iyang mata magamangil-ad alang sa iyang igsoon , ug alang sa asawa sa iyang dughan , ug alang sa mahabilin sa iyang mga anak nga mahabilin kaniya ; * Aron siya dili magahatag sa usa kanila sa unod sa iyang mga anak nga iyang pagakan-on , kay walay nahabilin kaniya , sa panahon sa pag-atang , ug sa kaguol nga igaguol kanimo sa imong kaaway sa tanan mo nga mga ganghaan . * Ang malomo ug ang maluya nga babaye sa taliwala ninyo , nga dili gayud motunob sa lapalapa sa iyang tiil sa ibabaw sa yuta tungod sa pagkalomo ug pagkaluya , ang iyang mata magamangil-ad alang sa bana sa iyang dughan , ug alang sa iyang anak nga lalake , ug alang sa iyang anak nga babaye , * Ug alang sa iyang bata nga nagagula sa taliwala sa iyang mga tiil , ug alang sa iyang mga anak nga igaanak niya ; kay sila pagakan-on niya sa tago tungod sa pagkakulang sa tanang mga butang , sa paglikos kanimo ug sa kaguol nga ipaguol kanimo sa imong kaaway sa imong mga ganghaan . * Kong ikaw dili magbantay sa pagbuhat sa tanan nga mga pulong niini nga Kasugoan nga nahasulat niini nga basahon , nga pagakahadlokan mo kining ngalan nga mahimayaon ug makalilisang nga ngalan , SI JEHOVA NGA IMONG DIOS ; * Unya pagahimoon ni Jehova nga makapatingala gayud ang imong mga kamatay , ug ang mga kamatay sa imong kaliwatan , bisan pa ang mga kamatay nga dagku , ug mga tagdugay nga molungtad , ug mga sakit nga dautan ug mga tagdugay . * Ug iyang pagapabalikon kanimo ang tanan nga mga sakit sa Egipto , nga imong gikahadlokan ; ug sila motakboy kanimo . * Ingon man usab ang tanan nga sakit , ug ang tanan nga kaguol , nga wala mahasulat sa basahon niini nga Kasugoan , igapadala sila ni Jehova kanimo , hangtud nga malaglag ikaw . * Ug magapabilin kamo nga diyutay ang gidaghanon , samtang kaniadto sama kamo sa mga bitoon sa langit sa gidaghanon ; tungod kay wala ka magtuman sa tingog ni Jehova nga imong Dios . * Ug mahitabo nga ingon nga si Jehova nalipay tungod kaninyo sa pagbuhat kaninyo ug kaayohan , ug sa pagpadaghan kaninyo , mao usab nga malipay si Jehova kaninyo sa pagpalumpag kaninyo , ug sa paglaglag kaninyo : ug pagalukahon kamo gikan sa ibabaw sa yuta , nga inyong pagaadtoan sa pagpanag-iya niini . * Ug si Jehova magapatlaag kanimo sa taliwala sa tanang mga katawohan , gikan sa usa ka tumoy sa yuta ngadto sa usa usab ka tumoy sa yuta : ug didto magaalagad ka sa lain nga mga dios nga wala mo hiilhi , ikaw , bisan ang imong mga amahan , bisan kahoy ug bato . * Ug sa taliwala niining maong mga nasud dili ka makakaplag ug kasayon , ug didto dili makakaplagan , ang kapahulayan sa lapalapa sa imong tiil : apan didto pagahatagan ka ni Jehova ug kasingkasing nga mahadlokon , ug pagluya sa mga mata , ug pagkahunos sa kalag : * Ug ang imong kinabuhi magabitay sa pagduhaduha sa atubangan mo ; ug mahadlok ikaw sa gabii ug sa adlaw , ug ikaw walay katinoan sa imong kinabuhi . * Sa pagkabuntag magaingon ka : Maayo unta kong mahapon na ! Ug sa hapon magaingon ka : Maayo unta kong mabuntag na ! tungod sa kalisang sa imong kasingkasing nga imong kahadlokan , ug tungod sa talan-awon nga makita mo sa imong mga mata . * Ug pagapabalikon ka ni Jehova ngadto sa Egipto sa sakayan , pinaagi sa dalan nga giingon ko kanimo : Dili na gayud nimo kini makita pag-usab ; ug didto magabaligya kamo sa inyong kaugalingon ngadto sa inyong mga kaaway ingon nga mga ulipon nga lalake ug mga ulipon nga babaye , ug walay tawo nga magapalit kaninyo . * ΒΆ Kini mao ang mga pulong sa tugon nga gisugo ni Jehova kang Moises aron himoon uban sa mga anak sa Israel didto sa yuta sa Moab , labut pa sa tugon nga iyang gihimo uban kanila didto sa Horeb . * Ug nagtawag si Moises sa tibook nga Israel , ug miingon kanila : Kamo nanagpakakita sa tanan nga gibuhat ni Jehova sa atubangan sa inyong mga mata sa yuta sa Egipto kang Faraon , ug sa tanan niya nga mga ulipon , ug sa tibook nga yuta niya ; * Ang mga dagku nga pagsulay nga hingkit-an sa imong mga mata , ang mga timaan , ug kadtong dagkung mga katingalahan : * Apan si Jehova wala maghatag kaninyo ug kasingkasing sa pagsabut , ug mga mata aron sa pagtan-aw , ug mga igdulungog sa pagpatalinghug , hangtud karong adlawa . * Ug gidala ko kamo sulod sa kap-atan ka tuig sa kamingawan : ang inyong mga bisti wala mangadaan sa ibabaw ninyo , ug ang imong sapin wala mangadaan sa imong tiil . * Wala kamo makakaon ug tinapay , wala usab kamo makainum ug vino kun ilimnon nga maisug , aron manghibalo kamo nga ako mao si Jehova nga inyong Dios . * Ug sa ming-abut kamo niining dapita , si Sihon nga hari sa Hesbon , ug si Og nga hari sa Basan , minggula batok kanato sa pagpakig-away , ug gisamaran ta sila : * Ug gikuha nato ang yuta nila , ug gihatag nato kini sa pagkapanulondon kang Ruben , ug kang Gad , ug sa katunga nga banay ni Manases . * Busa pagabantayan ninyo ang mga pulong niini nga tugon , ug buhaton ninyo sila , aron mouswag kamo sa tanan nga pagabuhaton ninyo . * ΒΆ Kamong tanan nagatindog niining adlawa sa atubangan ni Jehova nga inyong Dios ; ang inyong mga pangulo , ang inyong mga banay , ang inyong mga anciano , ug ang inyong mga punoan , bisan pa ang tanan nga mga lalake sa Israel , * Ang inyong mga bata , ang inyong mga asawa , ug ang imong mga dumuloong nga nagapuyo sa taliwala sa imong campo , sukad sa magpuputol sa imong sugnod hangtud sa magkukuha sa imong mga tubig ; * Aron ikaw mosulod sa tugon ni Jehova nga imong Dios , ug sa panumpa niya , nga gibuhat ni Jehova nga imong Dios uban kanimo niining adlawa ; * Aron nga siya magapalig-on kanimo niining adlawa ingon nga usa ka katawohan alang sa iyang kaugalingon , ug aron siya mamao ang Dios nimo sumala sa iyang pagsulti kanimo , ug ingon nga siya nanumpa sa imong mga amahan , kang Abraham , kang Isaac ug kang Jacob . * Dili kay uban kaninyo lamang nagahimo ako niini nga tugon ug niini nga panumpa , * Apan uban kaniya nga ania nagatambong karon uban kanato sa atubangan ni Jehova nga atong Dios , ug ingon man sa mga wala dinhi karon uban kanato niining adlawa , * (Kay kamo nanghibalo kong unsa ang pagpuyo nato sa yuta sa Egipto , ug kong unsa ang giagian nato sa taliwala sa mga nasud nga inyong giagian ; * Ug inyong nakita ang ilang mga kahugawan , ug ang ilang mga larawan , kahoy ug bato , salapi ug bulawan , nga anaa uban kanila ); * Tingali unya sa taliwala ninyo adunay lalake , kun babaye , kun panimalay , kun banay , kinsang kasingkasing motalikod gikan kang Jehova nga atong Dios , aron sa pag-adto sa pag-alagad sa mga dios niadtong mga nasud ; tingali unya kaninyo adunay gamot nga makahilo , ug ajenjo ; * Ug mahitabo , nga sa makadungog siya sa mga pulong niini nga panunglo , siya sa iyang kaugalingon magapanalangin sa iyang kaugalingon sa iyang kasingkasing nga magaingon : Makabaton ako ug pakigdait , bisan ako nagalakaw sa katig-a sa akong kasingkasing , aron sa paglaglag sa nagaumog uban sa uga . * Si Jehova dili magapasaylo kaniya , hinonoa ang kapungot ni Jehova ug ang iyang abugho magautbo batok sa maong tawo , ug ang tanan nga panunglo nga gisulat niini nga basahon magatungtong sa ibabaw niya , ug pagapalaon ni Jehova ang iyang ngalan gikan sa ilalum sa langit . * Ug pagapinigon siya ni Jehova ngadto sa dautan gikan sa tanan nga mga banay sa Israel sumala sa tanan nga pagpanunglo niini nga tugon nga gisulat niini nga basahon sa Kasugoan . * Ug ang kaliwatan nga umaabut , ang inyong mga anak nga mosunod sa ulahi ninyo , ug ang dumuloong nga moabut gikan sa halayo nga mga yuta , magaingon : Sa diha nga makakita sila sa mga kagul-anan niining yutaa , ug sa mga sakit nila nga gipadala ni Jehova kanila ; * ang tibook nga yuta niini azufre , ug asin , nagadilaab , nga wala pagpugasi , wala usab magapamunga , wala usab magaturok niini , bisan unsa nga balili , sama sa pagkalaglag sa Sodoma ug sa Gomorra , sa Adma ug sa Seboim , nga gilaglag ni Jehova sa iyang kapungot , ug sa iyang kaligutgut ): * Bisan ang tanan nga nasud magaingon : Nganong gibuhat kini ni Jehova niining yutaa ? Unsa ang kahulogan sa hilabihan ka kainit niini nga kapungot ? * Unya motubag ang mga tawo : Tungod kay gibiyaan nila ang tugon ni Jehova , ang Dios sa ilang mga amahan , nga gibuhat niya uban kanila sa pagkuha niya kanila gikan sa yuta sa Egipto ; * Ug nangadto sila ug nanag-alagad sa lain nga mga dios , ug nanagsimba kanila ; mga dios nga wala nila hiilhi , ug nga wala niya ihatag kanila : * Busa misilaub ang kapungot ni Jehova batok niining yutaa , aron sa pagdala sa ibabaw niini sa tanan nga mga panunglo nga nahasulat niini nga basahon ; * Ug sa kasuko , ug sa kapungot , ug sa dakung kaligutgut , giluka sila ni Jehova sa ilang yuta ; ug iyang gitambog sila sa lain nga yuta , ingon niining adlawa . * Ang mga butang nga tinago iya ni Jehova nga atong Dios ; apan ang mga butang nga ginapahayag mao ang ato ug sa atong mga anak nga sa gihapon , aron nga pagatumanon ta ang tanan nga mga pulong niini nga Kasugoan .

Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: