rwp James:1:4
rwp@James:1:4 @{Let have} (\echet\). Present active imperative of \ech\, let it keep on having. {Perfect} (\teleion\). See strkjv@Romans:5:3f.| for a like chain of blessings. Carry on the work to the end or completion (from \telos\, end) as in strkjv@John:17:4| (\to ergon teleisas\, having finished the work). {That ye may be} (\hina te\). Purpose clause with \hina\ and present active subjunctive of \eimi\. This is the goal of patience. {Perfect and entire} (\teleioi kai holoklroi\). Perfected at the end of the task (\telos\) and complete in all parts (\holoklroi\, \holos\ whole and \klros\ lot or part). "Perfected all over." These two adjectives often occur together in Philo, Plutarch, etc. See strkjv@Acts:3:16| for \holoklrian\ (perfect soundness). {Lacking in nothing} (\en mdeni leipomenoi\). Present passive participle of \leip\ to leave. Negative statement of the preceding positive as often in James (cf. strkjv@1:6|). There is now a digression (verses 5-8|) from the discussion of \peirasmos\, which is taken up again in verse 9|. The word \leipomenoi\ (lacking) suggests the digression.