rwp John:18:11
rwp@John:18:11 @{Into the sheath} (\eis tn thkn\). Old word from \tithmi\, to put for box or sheath, only here in N.T. In strkjv@Matthew:26:52| Christ's warning is given. {The cup} (\to potrion\). Metaphor for Christ's death, used already in reply to request of James and John (Mark:10:39; strkjv@Matthew:20:22|) and in the agony in Gethsemane before Judas came (Mark:14:36; strkjv@Matthew:26:39; strkjv@Luke:22:42|), which is not given by John. The case of \to potrion\ is the suspended nominative for note \auto\ (it) referring to it. {Shall I not drink?} (\ou m pi;\). Second aorist active subjunctive of \pin\ with the double negative \ou m\ in a question expecting the affirmative answer. Abbott takes it as an exclamation and compares strkjv@6:37; strkjv@Mark:14:25|.