rwp John:20:10-18 SEEK
Seeker Overlay ON
rwp @
John:20:10 @{
Unto their own home } (\
pros hautous \). "
To themselves ."
Luke (
Luke:24:12 |)
has \
pros hauton \
about Peter ("
to his home ").
This use of the reflective pronoun for home (
literally , "
to themselves "),
like the French _chez
eux_
,
occurs in Josephus (
_Ant_
.
VII .
4 ,
6 ).
John had taken the mother of Jesus to his home (
19:27 |)
and so he now hurried home to tell her the glorious news as he believed .
rwp @
John:20:11 @{
Was standing } (\
hist
kei \).
Past perfect of \
hist
mi \
as imperfect as in strkjv @
19:25 |. {
At the tomb } (\
pros t
i mn
mei
i \). \
Pros \ (
in front of )
with locative while \
para \ (
by the side of )
with locative in strkjv @
19:25 |.
Pathetic and common picture of a woman weeping by the tomb .
See strkjv @
11:31 |. {
As she wept } (\
h
s eklaien \).
Imperfect , "
as she was weeping ." {
She stooped and looked } (\
parekupsen \).
Aorist active indicative of \
parakupt \
for which see verse 5 |.
Mary "
peeped into "
the tomb ,
but did not enter .
rwp @
John:20:12 @{
Beholdeth } (\
the
rei \).
Vivid historical present again as in verses 6 ,
14 |.
Peter and John had not seen the two angels .
Westcott suggests an "
economy "
in such manifestations as the explanations .
Better our own ignorance as to the reason why only the women saw them .
Angels were commonly believed to be clad in white .
See strkjv @
Mark:16:5 | (
a young man in a white robe ),
strkjv @
Matthew:28:5 | (
the angel ),
strkjv @
Luke:24:4 | (
two men in dazzling apparel ).
For other angels in John '
s Gospel see strkjv @
1:41 ;
strkjv @
12:29 ;
strkjv @
20:12 |. {
Had lain } (\
ekeito \).
Imperfect in progressive sense , "
had been lying ,"
though not there now .
rwp @
John:20:13 @{
I do not know } (\
ouk oida \).
Singular here ,
not plural as in verse 2 |,
because clearly Mary is alone here .
But the problem is the same .
She did not see Peter and John at the tomb .
rwp @
John:20:14 @{
She turned herself back } (\
estraph
eis ta opis \).
Second aorist passive indicative of \
streph \
in an intransitive and almost reflective sense .
In the disappearance of the aorist middle before the aorist passive see Robertson ,
_Grammar_
,
p .
817 .
See also \
strapheisa \ (
second aorist passive participle )
in verse 16 |.
On \
eis ta opis \
see strkjv @
6:66 ;
strkjv @
18:6 |. {
Standing } (\
hest
ta \).
Second perfect active (
intransitive )
of \
hist
mi \.
Instinctively Mary felt the presence of some one behind her . {
Was } (\
estin \).
Present active indicative retained in indirect discourse after \
idei \ (
knew ).
rwp @
John:20:15 @{
Sir } (\
Kurie \).
Clearly not "
Lord "
here ,
for she thought him to be "
the gardener " (\
ho k
pouros \),
old word (\
k
pos ,
ouros \),
keeper of the garden ,
only here in the N .
T . {
If thou hast borne him hence } (\
ei su ebastasos auton \).
Condition of the first class .
Note emphasis on \
su \ (
thou ).
A new idea struck Mary as mistaken as the other one .
Jesus had repeated the question of the angels ,
but she did not recognize him . {
And I } (\
kag \).
Emphasis and crasis .
rwp @
John:20:16 @{
Mary } (\
Mariam \).
Aramaic form in Aleph B W ,
though \
Maria \
in strkjv @
19:25 |.
Clearly the old familiar tone of Jesus was in the pronunciation of her name . {
Rabboni } (\
Rabbounei \).
Aramaic again for \
Didaskale \ (
Teacher ), "
my Teacher ."
In N .
T .
only here and strkjv @
Mark:10:51 |
though practically the same as \
Rabbi \.
See strkjv @
11:28 |
for "
the Teacher " (
Rabbi ).
These two simple words tell the great fact that Christ is risen and Mary has seen him .
One says little in really great moments .
rwp @
John:20:17 @{
Touch me not } (\
m
mou haptou \).
Present middle imperative in prohibition with genitive case ,
meaning "
cease clinging to me "
rather than "
Do not touch me ."
Jesus allowed the women to take hold of his feet (\
ekrat
san \)
and worship (\
prosekun
san \)
as we read in strkjv @
Matthew:28:9 |.
The prohibition here reminds Mary that the previous personal fellowship by sight ,
sound ,
and touch no longer exists and that the final state of glory was not yet begun .
Jesus checks Mary '
s impulsive eagerness . {
For I am not yet ascended } (\
oup
gar anabeb
ka \).
Perfect active indicative .
Jesus is here at all only because he has not yet gone home .
He had said (
16:7 |)
that it was good for them that he should go to the Father when the Holy Spirit will come through whom they will have fellowship with the Father and Christ . {
My God } (\
theou mou \).
Jesus had said "
My God "
on the Cross (
Mark:15:34 |).
Note it also in strkjv @
Revelation:3:2 |.
Songs:Paul in strkjv @
Romans:15:6 |,
etc .,
has "
the God and Father of our Lord Jesus Christ ."
rwp @
John:20:18 @{
And telleth } (\
aggellousa \).
Present active participle , "
announcing ." {
I have seen the Lord } (\
He
raka ton kurion \).
Perfect active indicative of \
hora \.
She will always carry in her heart that vision (
picture )
of the Risen Christ .
She tells this fact before she delivers Christ '
s message to the brethren of Christ . {
How that }.
No word in the Greek ,
but a conjunction like \
h
s \
is implied . \
Hoti \
here is recitative .
The disciples (
brethren )
did not believe Mary '
s story nor that of the other women (
Luke:24:11 ;
strkjv @
Mark:16:11 |).
Paul does not mention the vision to Mary or the women in strkjv @
1Corinthians:15:5-7 |.
But Mary Magdalene was the first one to see the Risen Lord .