Luke:13:22-30




rwp@Luke:13:22 @{Journeying on unto Jerusalem} (\poreian poioumenos eis Ierosoluma\). Making his way to Jerusalem. Note tenses here of continued action, and distributive use of \kata\ with cities and villages. This is the second of the journeys to Jerusalem in this later ministry corresponding to that in strkjv@John:11|.

rwp@Luke:13:23 @{Are they few that be saved?} (\ei oligoi hoi s“zomenoi;\). Note use of \ei\ as an interrogative which can be explained as ellipsis or as \ei=ˆ\ (Robertson, _Grammar_, p. 1024). This was an academic theological problem with the rabbis, the number of the elect.

rwp@Luke:13:24 @{Strive} (\ag“nizesthe\). Jesus makes short shrift of the question. He includes others (present middle plural of \ag“nizomai\, common verb, our agonize). Originally it was to contend for a prize in the games. The kindred word \ag“nia\ occurs of Christ's struggle in Gethsemane (Luke:22:44|). The narrow gate appears also in strkjv@Matthew:7:13|, only there it is an outside gate (\pulˆs\) while here it is the entrance to the house, "the narrow door" (\thuras\).

rwp@Luke:13:25 @{When once} (\aph' hou an\). Possibly to be connected without break with the preceding verse (so Westcott and Hort), though Bruce argues for two parables here, the former (verse 24|) about being in earnest, while this one (verses 25-30|) about not being too late. The two points are here undoubtedly. It is an awkward construction, \aph' hou = apo toutou hote\ with \an\ and the aorist subjunctive (\egerthˆi\ and \apokleisˆi\). See Robertson, _Grammar_, p. 978. {Hath shut to} (\apokleisˆi\), first aorist active subjunctive of \apoklei“\, old verb, but only here in the N.T. Note effective aorist tense and perfective use of \apo\, slammed the door fast. {And ye begin} (\kai arxˆsthe\). First aorist middle subjunctive of \archomai\ with \aph' hou an\ like \egerthˆi\ and \apokleisˆi\. {To stand} (\hestanai\). Second perfect active infinitive of \histˆmi\, intransitive tense {and to knock} (\kai krouein\). Present active infinitive, to keep on knocking. {Open to us} (\anoixon hˆmin\). First aorist active imperative, at once and urgent. {He shall say} (\erei\). Future active of \eipon\ (defective verb). This is probably the apodosis of the \aph' hou\ clause.

rwp@Luke:13:26 @{Shall ye begin} (\arxesthe\). Future middle, though Westcott and Hort put \arxˆsthe\ (aorist middle subjunctive of \archomai\) and in that case a continuation of the \aph' hou\ construction. It is a difficult passage and the copyists had trouble with it. {In thy presence} (\en“pion sou\). As guests or hosts or neighbours some claim, or the master of the house. It is grotesque to claim credit because Christ taught in their streets, but they are hard run for excuses and claims.

rwp@Luke:13:27 @{I know not whence ye are} (\ouk oida pothen este\). This blunt statement cuts the matter short and sweeps away the flimsy cobwebs. Acquaintance with Christ in the flesh does not open the door. Jesus quotes strkjv@Psalms:8:9| as in strkjv@Matthew:7:23|, there as in the LXX, here with \pantes ergatai adikias\, there with \hoi ergazomenoi tˆn anomian\. But \apostˆte\ (second aorist active imperative) here, and there \apoch“reite\ (present active imperative).

rwp@Luke:13:28 @{There} (\ekei\). Out there, outside the house whence they are driven. {When ye shall see} (\hotan opsˆsthe\). First aorist middle subjunctive (of a late aorist \“psamˆn\) of \hora“\, though \opsesthe\ (future middle) in margin of Westcott and Hort, unless we admit here a "future" subjunctive like Byzantine Greek (after Latin). {And yourselves cast forth without} (\humƒs de ekballomenous ex“\). Present passive participle, continuous action, "you being cast out" with the door shut. See on ¯Matthew:8:11f.| for this same picture.

rwp@Luke:13:29 @{Shall sit down} (\anaklithˆsontai\). Future passive indicative third plural. Recline, of course, is the figure of this heavenly banquet. Jesus does not mean that these will be saved in different ways, but only that many will come from all the four quarters of the earth.

rwp@Luke:13:30 @{Last} (\eschatoi\). This saying was repeated many times (Matthew:19:30; strkjv@Mark:10:31; strkjv@Matthew:20:16|).


Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: