Luke:8:26-39
rwp@Luke:8:26 @{They arrived} (\katepleusan\). First aorist active indicative of \kataple\, common verb, but here only in the N.T. Literally, {they sailed down} from the sea to the land, the opposite of {launched forth} (\anchthsan\) of verse 22|. Songs:we today use like nautical terms, to bear up, to bear down. {The Gerasenes} (\ton Gerasnn\). This is the correct text here as in strkjv@Mark:5:1| while Gadarenes is correct in strkjv@Matthew:8:28|. See there for explanation of this famous discrepancy, now cleared up by Thomson's discovery of Khersa (\Gersa\) on the steep eastern bank and in the vicinity of Gadara. {Over against Galilee} (\antipera ts Galilaias\). Only here in the N.T. The later Greek form is \antiperan\ (Polybius, etc.). Some MSS. here have \peran\ like strkjv@Mark:5:1; strkjv@Matthew:8:28|.
rwp@Luke:8:27 @{And for a long time} (\kai chroni hikani\). The use of the associative instrumental case in expressions of time is a very old Greek idiom that still appears in the papyri (Robertson, _Grammar_, p. 527). {He had worn no clothes} (\ouk enedusato himation\). First aorist middle indicative, constative aorist, viewing the "long time" as a point. Not pluperfect as English has it and not for the pluperfect, simply "and for a long time he did not put on himself (indirect middle) any clothing." The physician would naturally note this item. Common verb \endu\ or \endun\. This item in Luke alone, though implied by strkjv@Mark:5:15| "clothed" (\himatismenon\). {And abode not in any house} (\kai en oikii ouk emenen\). Imperfect active. Peculiar to Luke, though implied by the mention of tombs in all three (Mark:5:3; strkjv@Matthew:8:28; strkjv@Luke:8:27|).
rwp@Luke:8:28 @{Fell down} (\prosepesen\). Second aorist active of \prospipt\, to fall forward, towards, prostrate before one as here. Common verb. strkjv@Mark:5:6| has \prosekunsen\ (worshipped). {The Most High God} (\tou theou tou hupsistou\). Uncertain whether \tou theou\ genuine or not. But "the Most High" clearly means God as already seen (Luke:1:32,35,36; strkjv@6:35|). The phrase is common among heathen (Numbers:24:16; strkjv@Micah:6:6; strkjv@Isaiah:14:14|). The demoniac may have been a Gentile, but it is the demon here speaking. See on ¯Mark:2:7; strkjv@Matthew:8:29| for the Greek idiom (\ti emoi kai soi\). "What have I to do with thee?" See there also for "Torment me not."
rwp@Luke:8:29 @{For he commanded} (\parggellen gar\). Imperfect active, correct text, for he was commanding. {Often times} (\pollois chronois\). Or "for a long time" like \chroni polli\ of verse 27| (see Robertson, _Grammar_, p. 537, for the plural here). {It had seized} (\sunrpakei\). Past perfect active of \sunarpaz\, to lay hold by force. An old verb, but only in Luke in the N.T. (Luke:8:29; strkjv@Acts:6:12; strkjv@19:29; strkjv@27:15|). {Was kept under guard} (\edesmeueto\). Imperfect passive of \desmeu\ to put in chains, from \desmos\, bond, and that from \de\ to bind. Old, but rather rare verb. Only here and strkjv@Acts:22:4| in this sense. In strkjv@Matthew:23:4| it means to bind together. Some MSS. read \desme\ in strkjv@Luke:8:29|. {Breaking the bands asunder} (\diarssn ta desma\). Old verb, the preposition \dia\ (in two) intensifying the meaning of the simple verb \rss\ or \rgnumi\, to rend. {Was driven} (\launeto\). Imperfect passive of \elaun\, to drive, to row, to march (Xenophon). Only five times in the N.T. Here alone in Luke and peculiar to Luke in this incident.
rwp@Luke:8:30 @{Legion} (\Legin\). See on ¯Mark:5:9|.
rwp@Luke:8:31 @{Into the abyss} (\eis tn abusson\). Rare old word common in LXX from \a\ privative and \baths\ (deep). Songs:bottomless place (supply \chra\). The deep sea in strkjv@Genesis:1:2; strkjv@7:11|. The common receptacle of the dead in strkjv@Romans:10:7| and especially the abode of demons as here and strkjv@Revelation:9:1-11; strkjv@11:7; strkjv@17:8; strkjv@20:1,3|.
rwp@Luke:8:32 @{A herd of many swine} (\agel choirn hikann\). Word {herd} (\agel\) old as Homer, but in N.T. only here and parallels (Mark:5:11; strkjv@Matthew:8:30|). Luke shows his fondness for adjective \hikanos\ here again (see verse 27|) where Mark has \megal\ and Matthew \polln\.
rwp@Luke:8:33 @{Rushed down the steep} (\hrmsen kata tou krmnou\). Ablative with \kata\ as in strkjv@Mark:5:13; strkjv@Matthew:8:32| and the same vivid verb in each account, to hurl impetuously, to rush. {Were choked} (\apepnig\). Second aorist (constative) passive indicative third singular (collective singular) where strkjv@Mark:5:13| has the picturesque imperfect \epnigonto\.
rwp@Luke:8:34 @{Saw what had come to pass} (\idontes to gegonos\). This item only in Luke. Note the neat Greek idiom \to gegonos\, articular second perfect active participle of \ginomai\. Repeated in verse 35| and in strkjv@Mark:5:14|. Note numerous participles here in verse 35| as in strkjv@Mark:5:15|.
rwp@Luke:8:36 @{He that was possessed with devils (demons)} (only two words in Greek, \ho daimonistheis\, the demonized). {Was made whole} (\esth\). First aorist passive indicative of \sz\ to save from \ss\ (safe and sound). This is additional information to the news carried to them in verse 34|.
rwp@Luke:8:37 @{Were holden with great fear} (\phobi megali suneichonto\). Imperfect passive of \sunech\ with the instrumental case of \phobos\. See a similar use of this vigorous verb in strkjv@Luke:12:50| of Jesus and in strkjv@Phillipians:1:23| of Paul.
rwp@Luke:8:38 @{From whom the devils (demons) were gone out} (\aph' hou exelluthei ta daimonia\). Past perfect active of \exerchomai\, state of completion in the past. {Prayed him} (\edeeito autou\). Imperfect middle, kept on begging.
rwp@Luke:8:39 @{Throughout the whole city} (\kath' holn tn polin\). strkjv@Mark:5:20| has it "in Decapolis." He had a great story to tell and he told it with power. The rescue missions in our cities can match this incident with cases of great sinners who have made witnesses for Christ.