Luke:9:10-17
Seeker Overlay ON
rwp @
Luke:9:10 @{
Declared } (\
di
g
santo \).
First aorist middle of \
di
geomai \,
to carry a narrative through to the end .
Jesus listened to it all . {
They had done } (\
epoi
san \).
Aorist active indicative ,
they did . {
He took them } (\
paralab
n autous \).
Second aorist active participle of \
paralamban \.
Very common verb . {
Bethsaida } (\
B
thsaida \).
Peculiar to Luke .
Bethsaida Julias is the territory of Philip ,
for it is on the other side of the Sea of Galilee (
John:6:1 |).
rwp @
Luke:9:11 @{
Spake } (\
elalei \).
Imperfect active ,
he continued speaking . {
He healed } (\
i
to \).
Imperfect middle ,
he continued healing .
rwp @
Luke:9:12 @{
To wear away } (\
klinein \).
Old verb usually transitive ,
to bend or bow down .
Many compounds as in English decline ,
incline ,
recline ,
clinic (\
klin \,
bed ),
etc .
Luke alone in the N .
T .
uses it intransitively as here .
The sun was turning down towards setting . {
Lodge } (\
katalus
sin \).
First aorist active subjunctive of \
katalu \,
a common verb ,
to dissolve ,
destroy ,
overthrow ,
and then of travellers to break a journey ,
to lodge (\
kataluma \,
inn ,
strkjv @
Luke:2:7 |).
Only here and strkjv @
19:7 |
in the N .
T .
in this sense . {
Get victuals } (\
heur
sin episitismon \).
Ingressive aorist active of \
heurisk \,
very common verb . {
Victuals } (\
episitismon \,
from \
episitizomai \,
to provision oneself , \
sitiz \,
from \
siton \,
wheat )
only here in the N .
T .,
though common in ancient Greek ,
especially for provisions for a journey (
snack ).
See on ¯
Mark:6:32-44 ;
strkjv @
Matthew:14:13-21 |
for discussion of details .
rwp @
Luke:9:13 @{
Except we should go and buy food } (\
ei m
ti poreuthentes h
meis agoras
men br
mata \).
This is a condition of the third class with the aorist subjunctive (\
agoras
men \),
where the conjunction is usually \
ean \ (
with negative \
ean m \),
but not always or necessarily so especially in the _Koin
_
.
Songs:in strkjv @
1Corinthians:14:5 | \
ei m
dierm
neu
i \
and in strkjv @
Phillipians:3:12 | \
ei kai katalab \. "
Unless "
is better here than "
except ." {
Food } (\
br
mata \),
means eaten pieces from \
bibr
sk \,
to eat ,
somewhat like our "
edibles "
or vernacular "
eats ."
rwp @
Luke:9:14 @{
About } (\
h
sei \).
Luke as strkjv @
Matthew:14:21 |
adds this word to the definite statement of strkjv @
Mark:6:44 |
that there were 5 ,
000 men ,
a hundred companies of fifty each . {
Sit down } (\
kataklinate \).
First aorist active imperative .
Recline ,
lie down .
Only in Luke in the N .
T .
See also verse 15 |. {
In companies } (\
klisias \).
Cognate accusative after {
kataklinate }.
Only here in the N .
T .
A row of persons reclining at meals (
table company ). {
About fifty each } (\
h
sei ana pent
konta \).
Distributive use of \
ana \
and approximate number again (\
h
sei \).
rwp @
Luke:9:16 @{
The five ...
the two } (\
tous pente ...
tous duo \).
Pointing back to verse 13 |,
fine example of the Greek article . {
And gave } (\
kai edidou \).
Imperfect active of \
did
mi \,
kept on giving .
This picturesque imperfect is preceded by the aorist \
kateklasen \ (
brake ),
a single act .
This latter verb in the N .
T .
only here and the parallel in strkjv @
Mark:6:41 |,
though common enough in ancient Greek .
We say "
break off "
where here the Greek has "
break down " (
or thoroughly ),
perfective use of \
kata \.
rwp @
Luke:9:17 @{
Twelve baskets } (\
kophinoi d
deka \).
For discussion of \
kophonoi \
and \
sphurides \
as well as of \
klasmata \ (
broken pieces )
see on ¯
Mark:6:43 ;
strkjv @
Matthew:14:20 |.