Luke:9:10-17



Seeker Overlay ON

rwp @Luke:9:10 @{Declared } (\di ˆg ˆsanto \). First aorist middle of \di ˆgeomai \, to carry a narrative through to the end . Jesus listened to it all . {They had done } (\epoi ˆsan \). Aorist active indicative , they did . {He took them } (\paralab “n autous \). Second aorist active participle of \paralamban “\. Very common verb . {Bethsaida } (\B ˆthsaida \). Peculiar to Luke . Bethsaida Julias is the territory of Philip , for it is on the other side of the Sea of Galilee (John:6:1 |). rwp @Luke:9:11 @{Spake } (\elalei \). Imperfect active , he continued speaking . {He healed } (\i ƒto \). Imperfect middle , he continued healing . rwp @Luke:9:12 @{To wear away } (\klinein \). Old verb usually transitive , to bend or bow down . Many compounds as in English decline , incline , recline , clinic (\klin ˆ\, bed ), etc . Luke alone in the N .T . uses it intransitively as here . The sun was turning down towards setting . {Lodge } (\katalus “sin \). First aorist active subjunctive of \katalu “\, a common verb , to dissolve , destroy , overthrow , and then of travellers to break a journey , to lodge (\kataluma \, inn , strkjv @Luke:2:7 |). Only here and strkjv @19:7 | in the N .T . in this sense . {Get victuals } (\heur “sin episitismon \). Ingressive aorist active of \heurisk “\, very common verb . {Victuals } (\episitismon \, from \episitizomai \, to provision oneself , \sitiz “\, from \siton \, wheat ) only here in the N .T ., though common in ancient Greek , especially for provisions for a journey (snack ). See on ¯Mark:6:32-44 ; strkjv @Matthew:14:13-21 | for discussion of details . rwp @Luke:9:13 @{Except we should go and buy food } (\ei m ˆti poreuthentes h ˆmeis agoras “men br “mata \). This is a condition of the third class with the aorist subjunctive (\agoras “men \), where the conjunction is usually \ean \ (with negative \ean m ˆ\), but not always or necessarily so especially in the _Koin ‚ _ . Songs:in strkjv @1Corinthians:14:5 | \ei m ˆ dierm ˆneu ˆi \ and in strkjv @Phillipians:3:12 | \ei kai katalab “\. "Unless " is better here than "except ." {Food } (\br “mata \), means eaten pieces from \bibr “sk “\, to eat , somewhat like our "edibles " or vernacular "eats ." rwp @Luke:9:14 @{About } (\h “sei \). Luke as strkjv @Matthew:14:21 | adds this word to the definite statement of strkjv @Mark:6:44 | that there were 5 ,000 men , a hundred companies of fifty each . {Sit down } (\kataklinate \). First aorist active imperative . Recline , lie down . Only in Luke in the N .T . See also verse 15 |. {In companies } (\klisias \). Cognate accusative after {kataklinate }. Only here in the N .T . A row of persons reclining at meals (table company ). {About fifty each } (\h “sei ana pent ˆkonta \). Distributive use of \ana \ and approximate number again (\h “sei \). rwp @Luke:9:16 @{The five ... the two } (\tous pente ... tous duo \). Pointing back to verse 13 |, fine example of the Greek article . {And gave } (\kai edidou \). Imperfect active of \did “mi \, kept on giving . This picturesque imperfect is preceded by the aorist \kateklasen \ (brake ), a single act . This latter verb in the N .T . only here and the parallel in strkjv @Mark:6:41 |, though common enough in ancient Greek . We say "break off " where here the Greek has "break down " (or thoroughly ), perfective use of \kata \. rwp @Luke:9:17 @{Twelve baskets } (\kophinoi d “deka \). For discussion of \kophonoi \ and \sphurides \ as well as of \klasmata \ (broken pieces ) see on ¯Mark:6:43 ; strkjv @Matthew:14:20 |.

Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: