rwp Mark:8:38
rwp@Mark:8:38 @{For whosoever shall be ashamed of me and my words} (\hos gar ean epaischunthi me kai tous emous logous\). More exactly, {whosoever is ashamed} (first aorist passive subjunctive with indefinite relative and \ean = an\. See Robertson, _Grammar_, pp. 957-9. It is not a statement about the future conduct of one, but about his present attitude toward Jesus. The conduct of men toward Christ now determines Christ's conduct then (\epaischunthsetai\, first future passive indicative). This passive verb is transitive and uses the accusative (\me, auton\). {In this adulterous and sinful generation} (\en ti genei tauti ti moichalidi kai hamartli\). Only in Mark. {When he cometh} (\hotan elthi\). Aorist active subjunctive with reference to the future second coming of Christ with the glory of the Father with his holy angels (cf. strkjv@Matthew:16:27|). This is a clear prediction of the final eschatological coming of Christ. This verse could not be separated from strkjv@Mark:9:1| as the chapter division does. These two verses in strkjv@Mark:8:38; strkjv@9:1| form one paragraph and should go together.