Matthew:13:3-23



Seeker Overlay ON

* Dhe ai u paraqiti shum ë gj ëra n ë sh ëmb ëlltyr ë, duke th ën ë: ``Ja , nj ë mbjell ës doli p ër t ë mbjell ë. * Nd ërsa po mbillte , nj ë pjes ë e far ës ra p ërgjat ë rrug ës ; dhe zogjt ë erdh ën dhe e h ëngr ën . * Nj ë pjes ë tjet ër ra n ë gurishte , ku nuk kishte shum ë tok ë, dhe mbiu shpejt sepse terreni nuk ishte i thell ë; * por kur doli dielli u fishk dhe u tha sepse s `kishte rr ënj ë. * Nj ë pjes ë tjet ër ra midis ferrave dhe ferrat u rrit ën dhe ia zun ë frym ën . * Nj ë tjet ër ra n ë tok ë t ë mir ë dhe dha fryt duke dh ën ë nj ëra nj ëqindfish , tjetra gjasht ëdhjet ëfish dhe tjetra tridhjet ëfish . * Kush ka vesh p ër t ë d ëgjuar , le t ë d ëgjoj ë!``. * At ëher ë dishepujt iu afruan dhe i than ë: ``Pse po u flet atyre me sh ëmb ëlltyr ë?``. * Dhe ai duke u p ërgjigjur u tha atyre : ``Sepse juve ju ësht ë dh ën ë mund ësia t ë njihni t ë fshehtat e mbret ëris ë s ë qiejve , nd ërsa atyre nuk u ësht ë dh ën ë. * Sepse atij q ë ka , do t `i jepet dhe do t ë ket ë boll ëk ; nd ërsa atij q ë nuk ka , do t `i merret edhe ajo q ë ka . * Prandaj un ë u flas atyre me sh ëmb ëll-tyr ë, sepse duke par ë nuk shohin , dhe duke d ëgjuar nuk d ëgjojn ë as nuk kuptojn ë. * K ështu nd ër ta p ërmbushet profecia e Isaias , q ë thot ë: "Ju do t ë d ëgjoni , por nuk do t ë kuptoni , do t ë v ështroni , por nuk do t ë shikoni . * Sepse zemra e k ëtij populli ësht ë b ër ë e pandjeshme , ata jan ë b ër ë t ë r ënd ë nga vesh ët dhe kan ë mbyllur syt ë, q ë nuk shohin me sy dhe nuk d ëgjojn ë me vesh , dhe nuk gjykojn ë me zem ër dhe nuk kthehen , dhe un ë t `i sh ëroj * Por lum syt ë tuaj q ë shohin dhe vesh ët tuaj q ë d ëgjojn ë. * Sepse n ë t ë v ërtet ë ju them se shum ë profet ë dhe t ë drejt ë desh ën t `i shohin gj ërat q ë ju po shihni dhe nuk i pan ë, dhe t `i d ëgjojn ë gj ërat q ë ju d ëgjoni dhe nuk i d ëgjuan ! * Juve pra kuptoni sh ëmb ëlltyr ën e mbjell ësit . * Kur dikush d ëgjon fjal ën e mbret ëris ë dhe nuk e kupton , vjen i ligu dhe i merr at ë q ë ishte mbjell ë n ë zemr ën e tij . Ky ësht ë ai njeri q ë ka marr ë fara p ërgjat ë rrug ës . * Dhe ai q ë ka marr ë far ën n ëp ër gurishte , ësht ë ai q ë d ëgjon fjal ën dhe e pranon menj ëher ë me g ëzim ; * por , nuk ka rr ënj ë n ë vete , dhe ësht ë p ër pak koh ë; dhe kur vijn ë mundimi ose p ërndjekja p ër shkak t ë fjal ës , skandalizohet menj ëher ë. * Dhe ai q ë ka marr ë far ën midis ferrave ësht ë ai q ë e d ëgjon fjal ën , por shqet ësimet e k ësaj bote dhe mashtrimet e pasuris ë ia mbysin fjal ën ; dhe ajo b ëhet e pafrytshme . * Por ai q ë merr far ën n ë tok ë t ë mir ë, ësht ë ai q ë e d ëgjon fjal ën , e kupton dhe jep fryt ; dhe prodhon nj ëri nj ëqindfish , tjetri gjasht ëdhjet ëfish dhe tjetri tridhjet ëfish .

Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: