Matthew:22:1-14
Seeker Overlay ON
rwp @
Matthew:22:1 @{
Again in parables } (\
palin en parabolais \).
Matthew has already given two on this occasion (
The Two Sons ,
The Wicked Husbandmen ).
He alone gives this Parable of the Marriage Feast of the King '
s Son .
It is somewhat similar to that of The Supper in strkjv @
Luke:14:16-23 |
given on another occasion .
Hence some scholars consider this merely Matthew '
s version of the Lucan parable in the wrong place because of Matthew '
s habit of grouping the sayings of Jesus .
But that is a gratuitous indictment of Matthew '
s report which definitely locates the parable here by \
palin \.
Some regard it as not spoken by Jesus at all ,
but an effort on the part of the writer to cover the sin and fate of the Jews ,
the calling of the Gentiles ,
and God '
s demand for righteousness .
But here again it is like Jesus and suits the present occasion .
rwp @
Matthew:22:2 @{
A marriage feast } (\
gamous \).
The plural ,
as here (
2 ,
3 ,
4 ,
9 |),
is very common in the papyri for the wedding festivities (
the several acts of feasting )
which lasted for days ,
seven in strkjv @
Judges:14:17 |.
The very phrase here , \
gamous poiein \,
occurs in the Doric of Thera about B .
C .
200 .
The singular \
gamos \
is common in the papyri for the wedding contract ,
but Field (
_Notes_
,
p .
16 )
sees no difference between the singular here in strkjv @
22:8 |
and the plural (
see also strkjv @
Genesis:29:22 ;
strkjv @
Esther:9:22 |;
Macc .
strkjv @
10:58 ).
rwp @
Matthew:22:3 @{
To call them that were bidden } (\
kalesai tous kekl
menous \). "
Perhaps an unconscious play on the words ,
lost in both A .
V .
and Rev ., {
to call the called }" (
Vincent ).
It was a Jewish custom to invite a second time the already invited (
Esther:5:8 ;
strkjv @
6:14 |).
The prophets of old had given God '
s invitation to the Jewish people .
Now the Baptist and Jesus had given the second invitation that the feast was ready . {
And they would not come } (\
kai ouk
thelon elthein \).
This negative imperfect characterizes the stubborn refusal of the Jewish leaders to accept Jesus as God '
s Son (
John:1:11 |).
This is "
The Hebrew Tragedy " (
Conder ).
rwp @
Matthew:22:4 @{
My dinner } (\
to ariston mou \).
It is breakfast ,
not dinner .
In strkjv @
Luke:14:12 |
both \
ariston \ (
breakfast )
and \
deipnon \ (
dinner )
are used .
This noon or midday meal ,
like the French breakfast at noon ,
was sometimes called \
deipnon mes
mbrinon \ (
midday dinner or luncheon ).
The regular dinner (\
deipnon \)
came in the evening .
The confusion arose from applying \
ariston \
to the early morning meal and then to the noon meal (
some not eating an earlier meal ).
In strkjv @
John:21:12 ,
15 | \
arista \
is used of the early morning meal , "
Break your fast " (\
arist
sate \).
When \
ariston \
was applied to luncheon ,
like the Latin _prandium_
, \
akratisma \
was the term for the early breakfast . {
My fatlings } (\
ta sitista \).
Verbal from \
sitiz \,
to feed with wheat or other grain ,
to fatten .
Fed-up or fatted animals .
rwp @
Matthew:22:5 @{
Made light of it } (\
amel
santes \).
Literally ,
neglecting ,
not caring for .
They may even have ridiculed the invitation ,
but the verb does not say so .
However ,
to neglect an invitation to a wedding feast is a gross discourtesy . {
One to his own farm } (\
hos men eis ton idion agron \)
or field , {
another to his merchandise } (\
hos de epi t
n emporian autou \)
only example in the N .
T .,
from \
emporos \,
merchant ,
one who travels for traffic (\
emporeuomai \),
a drummer .
rwp @
Matthew:22:7 @{
Armies } (\
strateumata \).
Bands of soldiers ,
not grand armies .
rwp @
Matthew:22:9 @{
The partings of the highways } (\
tas diexodous t
n hod
n \).
Vulgate ,
_exitus
viarum_
. \
Diodoi \
are cross-streets ,
while \
diexodoi \ (
double compound )
seem to be main streets leading out of the city where also side-streets may branch off , "
by-ways ."
rwp @
Matthew:22:10 @{
The wedding } (\
ho gamos \).
But Westcott and Hort rightly read here \
ho numph
n \,
marriage dining hall .
The same word in strkjv @
9:15 |
means the bridechamber .
rwp @
Matthew:22:12 @{
Not having a wedding-garment } (\
m
ech
n enduma gamou \). \
M \
is in the _Koin
_
the usual negative with participles unless special emphasis on the negative is desired as in \
ouk endedumenon \.
There is a subtle distinction between \
m \
and \
ou \
like our subjective and objective notions .
Some hold that the wedding-garment here is a portion of a lost parable separate from that of the Wedding Feast ,
but there is no evidence for that idea .
Wunsche does report a parable by a rabbi of a king who set no time for his feast and the guests arrived ,
some properly dressed waiting at the door ;
others in their working clothes did not wait ,
but went off to work and ,
when the summons suddenly came ,
they had no time to dress properly and were made to stand and watch while the others partook of the feast .
rwp @
Matthew:22:13 @{
Was speechless } (\
epsim
th \).
Was muzzled ,
dumb from confusion and embarrassment .
It is used of the ox (
1Timothy:5:18 |). {
The outer darkness } (\
to skotos to ex
teron \).
See strkjv @
Matthew:8:12 |.
All the blacker from the standpoint of the brilliantly lighted banquet hall . {
There shall be } (\
ekei estai \).
Out there in the outer darkness .
rwp @
Matthew:22:14 @{
For many are called ,
but few chosen } (\
polloi gar eisin kl
toi oligoi de eklektoi \).
This crisp saying of Christ occurs in various connections .
He evidently repeated many of his sayings many times as every teacher does .
There is a distinction between the called (\
kl
toi \)
and the chosen (\
eklektoi \)
called out from the called .