Matthew:5:13-16



Seeker Overlay ON

rwp @Matthew:5:13 @{Lost its savour } (\m “ranth ˆi \). The verb is from \m “ros \ (dull , sluggish , stupid , foolish ) and means to play the fool , to become foolish , of salt become tasteless , insipid (Mark:9:50 |). It is common in Syria and Palestine to see salt scattered in piles on the ground because it has lost its flavour , "hae tint its tang " ( _Braid Scots_ ), the most worthless thing imaginable . Jesus may have used here a current proverb . rwp @Matthew:5:15 @{Under the bushel } (\hupo ton modion \). Not a bushel . "The figure is taken from lowly cottage life . There was a projecting stone in the wall on which the lamp was set . The house consisted of a single room , so that the tiny light sufficed for all " (Bruce ). It was not put under the bushel (the only one in the room ) save to put it out or to hide it . The bushel was an earthenware grain measure . "{The stand }" (\t ˆn luchnian \), not "candlestick ." It is "lamp-stand " in each of the twelve examples in the Bible . There was the one lamp-stand for the single room . rwp @Matthew:5:16 @{Even so } (\hout “s \). The adverb points backward to the lamp-stand . Thus men are to let their light shine , not to glorify themselves , but "your Father in heaven ." Light shines to see others by , not to call attention to itself .

Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: