Revelation:11:7
rwp@Revelation:11:7 @{When they shall have finished} (\hotan telessin\). Merely the first aorist active subjunctive of \tele\ with \hotan\ in an indefinite temporal clause with no _futurum exactum_ (future perfect), "whenever they finish." {The beast} (\to thrion\). "The wild beast comes out of the abyss" of strkjv@9:1f|. He reappears in strkjv@13:1; strkjv@17:8|. In strkjv@Daniel:7:3| \thria\ occurs. Nothing less than antichrist will satisfy the picture here. Some see the abomination of strkjv@Daniel:7:7; strkjv@Matthew:24:15|. Some see Nero _redivivus_. {He shall make war with them} (\poisei met' autn polemon\). This same phrase occurs in strkjv@12:17| about the dragon's attack on the woman. It is more the picture of single combat (2:16|). {He shall overcome them} (\niksei autous\). Future active of \nika\. The victory of the beast over the two witnesses is certain, as in strkjv@Daniel:7:21|. {And kill them} (\kai apoktenei\). Future active of \apoktein\. Without attempting to apply this prophecy to specific individuals or times, one can agree with these words of Swete: "But his words cover in effect all the martyrdoms and massacres of history in which brute force has seemed to triumph over truth and righteousness."