Songs:4-6




lanuovadiodati1991@Songs:4:1 @ Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi dietro al tuo velo sono come quelli delle colombe; i tuoi capelli sono come un gregge di capre, che pascolano sul monte Galaad.

lanuovadiodati1991@Songs:4:2 @ I tuoi denti sono come un gregge di pecore tosate, che tornano dal lavatoio; tutte hanno gemelli, e nessuna di esse è sterile,

lanuovadiodati1991@Songs:4:3 @ Le tue labbra sono come un filo di scarlatto, e la tua bocca è graziosa; le tue tempie dietro al tuo velo sono come uno spicchio di melagrana.

lanuovadiodati1991@Songs:4:4 @ Il tuo collo è come la torre di Davide, costruita per un’armeria, su cui sono appesi mille scudi, tutti scudi di uomini valorosi.

lanuovadiodati1991@Songs:4:5 @ Le tue due mammelle sono come due cerbiatti, gemelli di gazzella, che pascolano fra i gigli.

lanuovadiodati1991@Songs:4:6 @ Prima che spiri la brezza del giorno e le ombre fuggano, me ne andrò al monte della mirra e al colle dell’incenso.

lanuovadiodati1991@Songs:4:7 @ Tu sei tutta bella, amica mia, e non c’è in te alcun difetto.

lanuovadiodati1991@Songs:4:8 @ Vieni con me dal Libano, o mia sposa vieni con me dal Libano! Guarda dalla sommità dell’Amana, dalla sommità del Senir e dell’Hermon, dalle tane dei leoni, dai monti dei leopardi.

lanuovadiodati1991@Songs:4:9 @ Tu mi hai rapito il cuore, o mia sorella sposa mia; tu mi hai rapito il cuore con un solo sguardo dei tuoi occhi, con uno solo dei monili del tuo collo.

lanuovadiodati1991@Songs:4:10 @ Quanto è piacevole il tuo amore, o mia sorella, sposa mia! Quanto migliore del vino è il tuo amore e la fragranza dei tuoi olii profumati è piú soave di tutti gli aromi!

lanuovadiodati1991@Songs:4:11 @ O sposa mia, le tue labbra stillano come un favo di miele, miele e latte sono sotto la tua lingua, e la fragranza delle tue vesti è come la fragranza del Libano.

lanuovadiodati1991@Songs:4:12 @ La mia sorella, la mia sposa è un giardino chiuso, una sorgente chiusa, una fonte sigillata.

lanuovadiodati1991@Songs:4:13 @ I tuoi germogli sono un giardino di melograni con frutti squisiti, piante di alcanna con nardo,

lanuovadiodati1991@Songs:4:14 @ nardo e croco, cannella e cinnamomo, con ogni specie di alberi d’incenso, mirra ed aloe, con tutti i migliori aromi.

lanuovadiodati1991@Songs:4:15 @ Tu sei una fonte di giardini, un pozzo di acque vive, ruscelli che scaturiscono dal Libano.

lanuovadiodati1991@Songs:4:16 @ Lèvati, aquilone, e vieni, austro, soffia sul mio giardino, e i suoi aromi si effondano! Entri il mio diletto nel suo giardino e ne mangi i frutti squisiti!

lanuovadiodati1991@Songs:5:1 @ Sono entrato nel mio giardino, o mia sorella, sposa mia, ho colto la mia mirra col mio balsamo; ho mangiato il mio favo col mio miele, ho bevuto il mio vino col mio latte. Amici, mangiate, bevete; sí inebriatevi, o diletti!

lanuovadiodati1991@Songs:5:2 @ Io dormivo, ma il mio cuore vegliava. Sento la voce del mio diletto, che picchia e dice: »Aprimi, sorella mia, amica mia, colomba mia, mia perfetta, perché il mio capo è pieno di rugiada, e i miei riccioli di gocce della notte«.

lanuovadiodati1991@Songs:5:3 @ Mi sono tolta la veste, come me la rimetterei? Mi sono lavata i piedi, come li sporcherei di nuovo?

lanuovadiodati1991@Songs:5:4 @ Il mio diletto ha messo la mano nel buco della porta, e le mie viscere si sono commosse per lui.

lanuovadiodati1991@Songs:5:5 @ Mi sono alzata per aprire al mio diletto, e le mie mani hanno stillato mirra, le mie dita mirra liquida, che scorreva sulla maniglia della serratura.

lanuovadiodati1991@Songs:5:6 @ Ho aperto al mio diletto, ma il mio diletto si era ritirato e se n’era andato. Il mio cuore veniva meno mentr’egli parlava. L’ho cercato, ma non l’ho trovato; ho chiamato, ma non mi ha risposto.

lanuovadiodati1991@Songs:5:7 @ Le guardie che vanno attorno per la città mi hanno trovata, mi hanno percossa, mi hanno ferita; le guardie delle mura mi hanno strappato il velo.

lanuovadiodati1991@Songs:5:8 @ Io vi scongiuro, o figlie di Gerusalemme, se trovate il mio diletto, che gli direte? Ditegli che sono malata d’amore.

lanuovadiodati1991@Songs:5:9 @ Che cos’è il tuo diletto piú di un altro diletto, o la piú bella fra le donne? Che cos’è il tuo diletto piú di un altro diletto perché ci scongiuri cosí?

lanuovadiodati1991@Songs:5:10 @ Il mio diletto è bianco e vermiglio, e si distingue fra diecimila.

lanuovadiodati1991@Songs:5:11 @ Il suo capo è oro finissimo, i suoi riccioli sono crespi, neri come il corvo.

lanuovadiodati1991@Songs:5:12 @ I suoi occhi sono come colombe presso ruscelli d’acqua, lavati nel latte, propriamente incastonati come una pietra preziosa in un anello.

lanuovadiodati1991@Songs:5:13 @ Le sue guance sono come un’aiuola di balsamo, come aiuole di erbe aromatiche; le sue labbra sono gigli, che stillano mirra liquida.

lanuovadiodati1991@Songs:5:14 @ Le sue mani sono anelli d’oro, tempestate di pietre preziose, il suo ventre è avorio lucente, ricoperto di zaffiri.

lanuovadiodati1991@Songs:5:15 @ Le sue gambe sono colonne di marmo, fondate su basi d’oro puro. Il suo aspetto è come il Libano, maestoso come i cedri.

lanuovadiodati1991@Songs:5:16 @ La sua bocca è la dolcezza stessa, sí, egli è attraente in tutto. Questo è il mio diletto, questo è il mio amico, o figlie di Gerusalemme.

lanuovadiodati1991@Songs:6:1 @ Dov’è andato il tuo diletto, o la piú bella fra le donne? Dove si è recato il tuo diletto, perché lo possiamo cercare con te?

lanuovadiodati1991@Songs:6:2 @ Il mio diletto è sceso nel suo giardino, nelle aiuole di balsamo a pascolare il gregge nei giardini e a cogliere gigli.

lanuovadiodati1991@Songs:6:3 @ Io sono del mio diletto, e il mio diletto è mio; egli pascola il gregge fra i gigli.

lanuovadiodati1991@Songs:6:4 @ Amica mia, tu sei bella come Tirtsah, leggiadra come Gerusalemme, tremenda come un esercito a bandiere spiegate.

lanuovadiodati1991@Songs:6:5 @ Distogli da me i tuoi occhi, perché mi turbano. I tuoi capelli sono come un gregge di capre, che pascolano sul monte Galaad.

lanuovadiodati1991@Songs:6:6 @ I tuoi denti sono come un gregge di pecore, che tornano dal lavatoio, tutte hanno gemelli e nessuna di esse è sterile,

lanuovadiodati1991@Songs:6:7 @ Le tue tempie dietro al tuo velo sono come uno spicchio di melagrana.

lanuovadiodati1991@Songs:6:8 @ Ci sono sessanta regine e ottanta concubine, e fanciulle senza numero.

lanuovadiodati1991@Songs:6:9 @ Ma la mia colomba, la mia perfetta, è unica; è l’unica di sua madre, la prescelta di colei che l’ha partorita. Le fanciulle l’hanno vista e l’hanno proclamata beata, sí, anche le regine e le concubine, e l’hanno lodata.

lanuovadiodati1991@Songs:6:10 @ Chi è costei che appare come l’alba, bella come la luna, pura come il sole, tremenda come un esercito a bandiere spiegate?

lanuovadiodati1991@Songs:6:11 @ Io sono discesa nel giardino dei noci per vedere le piante verdeggianti della valle, per vedere se le viti erano in fiore e i melograni mettevano le gemme.

lanuovadiodati1991@Songs:6:12 @ Non so come, ma il mio desiderio mi ha posta sui carri del mio nobile popolo.

lanuovadiodati1991@Songs:6:13 @ Ritorna, ritorna, o Shulammita, ritorna, ritorna, perché possiamo ammirarti. Che cosa vedete nella Shulammita? Come una danza a due schiere?

lanuovadiodati1991@Songs:7:1 @ Come sono belli i tuoi piedi nei calzari, o figlia di principe! Le curve dei tuoi fianchi sono come gioielli, opera di mano d’artista.


Seeker Overlay: Off On
Bible:
Bible:
Book: