NT-EPISTLES.filter - rwp Third-class:
rwp@
1Corinthians:4:15 @{To admonish} (\nouthetn\). Literally, admonishing (present active participle of \nouthete\). See on ¯1Thessalonians:5:12,14|. {For though ye should have} (\ean gar echte\). Third-class condition undetermined, but with prospect of being determined (\ean\ and present subjunctive), "for if ye have." {Tutors} (\paidaggous\). This old word (\pais\, boy, \aggos\, leader) was used for the guide or attendant of the child who took him to school as in strkjv@Galatians:3:24| (Christ being the schoolmaster) and also as a sort of tutor who had a care for the child when not in school. The papyri examples (Moulton and Milligan, _Vocabulary_) illustrate both aspects of the paedagogue. Here it is the "tutor in Christ" who is the Teacher. These are the only two N.T. examples of the common word. {I begot you} (\humas egennsa\). Paul is their {spiritual father} in Christ, while Apollos and the rest are their {tutors} in Christ.
rwp@1Corinthians:4:19 @{If the Lord will} (\ean ho kurios thelsi\). Third-class condition. See James strkjv@4:15; strkjv@Acts:18:21; strkjv@1Corinthians:16:7| for the use of this phrase. It should represent one's constant attitude, though not always to be spoken aloud. {But the power} (\alla tn dunamin\). The puffed up Judaizers did a deal of talking in Paul's absence. He will come and will know their real strength. II Corinthians gives many evidences of Paul's sensitiveness to their talk about his inconsistencies and cowardice (in particular chs. 2 Co 1; 2; 10; 11; 12; 13|). He changed his plans to spare them, not from timidity. It will become plain later that Timothy failed on this mission and that Titus succeeded.
rwp@1John:2:1 @{My little children} (\teknia mou\). Tender tone with this diminutive of \teknon\ (child), again in strkjv@2:12; strkjv@3:18|, but \paidia\ in strkjv@2:14|. John is now an old man and regards his readers as his little children. That attitude is illustrated in the story of his visit to the robber to win him to Christ. {That ye may not sin} (\hina m hamartte\). Purpose (negative) clause with \hina m\ and the second aorist (ingressive, commit sin) active subjunctive of \hamartan\, to sin. John has no patience with professional perfectionists (1:8-10|), but he has still less with loose-livers like some of the Gnostics who went to all sorts of excesses without shame. {If any man sin} (\ean tis hamarti\). Third-class condition with \ean\ and second aorist (ingressive) active subjunctive again, "if one commit sin." {We have} (\echomen\). Present active indicative of \ech\ in the apodosis, a present reality like \echomen\ in strkjv@2Corinthians:5:1|. {An advocate} (\paraklton\). See on ¯John:14:16,26; strkjv@15:26; strkjv@16:7| for this word, nowhere else in the N.T. The Holy Spirit is God's Advocate on earth with men, while Christ is man's Advocate with the Father (the idea, but not the word, in strkjv@Romans:8:31-39; strkjv@Hebrews:7:25|). As \dikaios\ (righteous) Jesus is qualified to plead our case and to enter the Father's presence (Hebrews:2:18|).
rwp@1John:2:15 @{Love not the world} (\m agapte ton kosmon\). Prohibition with \m\ and the present active imperative of \agapa\, either stop doing it or do not have the habit of doing it. This use of \kosmos\ is common in John's Gospel (1:10; strkjv@17:14ff.|) and appears also in strkjv@1John:5:19|. In epitome the Roman Empire represented it. See it also in strkjv@James:4:4|. It confronts every believer today. {If any man love} (\ean tis agapi\). Third-class condition with \ean\ and present active subjunctive of \agapa\ (same form as indicative), "if any keep on loving the world." {The love of the Father} (\h agap tou patros\). Objective genitive, this phrase only here in N.T., with which compare "love of God" in strkjv@2:5|. In antithesis to love of the world.
rwp@1John:2:29 @{If ye know} (\ean eidte\). Third-class condition again with \ean\ and second perfect active subjunctive of \oida\. If ye know by intuitive or absolute knowledge that Christ (because of verse 28|) is righteous, then "ye know" or "know ye" (\ginskete\ either indicative or imperative) by experimental knowledge (so \ginsk\ means in contrast with \oida\). {Is begotten} (\gegenntai\). Perfect passive indicative of \genna\, stands begotten, the second birth (regeneration) of strkjv@John:3:3-8|. {Of him} (\ex autou\). Plainly "of God" in verse 9| and so apparently here in spite of \dikaios\ referring to Christ. Doing righteousness is proof of the new birth.
rwp@1John:4:12 @{No one hath beheld God at any time} (\theon oudeis ppote tethetai\). Perfect middle indicative of \theaomai\ (John:1:14|). Almost the very words of strkjv@John:1:18| \theon oudeis ppote heraken\ (instead of \tethetai\). {If we love one another} (\ean agapmen alllous\). Third-class condition with \ean\ and the present active subjunctive, "if we keep on loving one another." {God abideth in us} (\ho theos en hmin menei\). Else we cannot go on loving one another. {His love} (\h agap autou\). More than merely subjective or objective (2:5; strkjv@4:9|). "Mutual love is a sign of the indwelling of God in men" (Brooke). {Is perfected} (\teteleimen estin\). Periphrastic (see usual form \teteleitai\ in strkjv@2:5; strkjv@4:17|) perfect passive indicative of \teleio\ (cf. strkjv@1:4|). See verse 18| for "perfect love."
rwp@1John:5:16 @{If any man see} (\ean tis idi\). Third-class condition with \ean\ and second aorist active subjunctive of \eidon\ (\hora\). {Sinning a sin} (\hamartanonta hamartian\). Present active predicate (supplementary) participle agreeing with \adelphon\ and with cognate accusative \hamartian\. {Not unto death} (\m pros thanaton\). Repeated again with \hamartanousin\ and in contrast with \hamartia pros thanaton\ (sin unto death). Most sins are not mortal sins, but clearly John conceives of a sin that is deadly enough to be called "unto death." This distinction is common in the rabbinic writings and in strkjv@Numbers:18:22| the LXX has \labein hamartian thanatphoron\ "to incur a death-bearing sin" as many crimes then and now bear the death penalty. There is a distinction in strkjv@Hebrews:10:26| between sinning wilfully after full knowledge and sins of ignorance (Hebrews:5:2|). Jesus spoke of the unpardonable sin (Mark:3:29; strkjv@Matthew:12:32; strkjv@Luke:12:10|), which was attributing to the devil the manifest work of the Holy Spirit. It is possible that John has this idea in mind when he applies it to those who reject Jesus Christ as God's Son and set themselves up as antichrists. {Concerning this} (\peri ekeins\). This sin unto death. {That he should make request} (\hina ertsi\). Sub-final use of \hina\ with the first aorist active subjunctive of \erta\, used here as in strkjv@John:17:15,20| (and often) for request rather than for question. John does not forbid praying for such cases; he simply does not command prayer for them. He leaves them to God.
rwp@1Peter:3:14 @{But and if ye should suffer} (\all' ei kai paschoite\). "But if ye should also (or even) suffer." Condition of the fourth class with \ei\ and the optative (undetermined with less likelihood), a rare condition in the vernacular _Koin_, since the optative was a dying mode. If matters, in spite of the prophetic note of victory in verse 13|, should come to actual suffering "for righteousness' sake" (\dia dikaiosunn\) as in strkjv@Matthew:5:10| (\heneken\, not \dia\), then "blessed" (\makarioi\, the very word of Jesus there which see, a word meaning "happy," not \eulogtoi\) "are ye" (not in the Greek). If the conclusion were expressed regularly, it would be \eite an\ (ye would be), not \este\ (ye are). It is interesting to note the third-class condition in verse 13| just before the fourth-class one in verse 14|. {Fear not their fear} (\ton phobon autn m phobthte\). Prohibition with \m\ and the first aorist (ingressive) passive subjunctive of \phobeomai\, to fear, and the cognate accusative \phobon\ (fear, terror). "Do not fear their threats" (Bigg). Quotation from strkjv@Isaiah:8:12f|. {Neither be troubled} (\mde taraxthte\). Prohibition with \mde\ and the first aorist (ingressive) subjunctive of \tarass\, to disturb (Matthew:2:6; strkjv@John:12:27|). Part of the same quotation. Cf. strkjv@3:6|.
rwp@James:2:4 @{Are ye not divided in your own mind?} (\ou diekrithte en heautois;\). First aorist (gnomic) passive indicative of \diakrin\, to separate, conclusion of the third-class condition (future) in a rhetorical question in the gnomic aorist (as if past) with ou expecting an affirmative answer. For this idiom (gnomic aorist) in a conclusion of the third-class condition see strkjv@1Corinthians:7:28|. "Were ye not divided in (among) yourselves?" Cf. strkjv@1:6; strkjv@Matthew:21:21|. {Judges with evil thoughts} (\kritai dialogismn ponrn\). Descriptive genitive as in strkjv@1:25|. \Dialogismos\ is an old word for reasoning (Romans:1:21|). Reasoning is not necessarily evil, but see strkjv@Matthew:15:19| (\ponroi\) and strkjv@Mark:7:21| (\kakoi\) for evil reasonings, and strkjv@1Timothy:2:8| without an adjective. See strkjv@James:1:8; strkjv@4:8| for \dipsuchos\. They are guilty of partiality (a divided mind) as between the two strangers.
rwp@James:2:14 @{What doth it profit?} (\ti ophelos;\). Rhetorical question, almost of impatience. Old word from \ophell\, to increase, in N.T. only here, verse 16; strkjv@1Corinthians:15:32|. "\Ti ophelos\ was a common expression in the vivacious style of a moral diatribe" (Ropes). {If a man say} (\ean legi tis\). Condition of third class with \ean\ and the present active subjunctive of \leg\, "if one keep on saying." {He hath faith} (\pistin echein\). Infinitive in indirect assertion after \legi\. {But have not works} (\erga de m echi\). Third-class condition continued, "but keeps on not having (\m\ and present active subjunctive \echi\) works." It is the spurious claim to faith that James here condemns. {Can that faith save him?} (\m dunatai h pistis ssai auton;\). Negative answer expected (\m\). Effective aorist active infinitive \ssai\ (from \sz\). The article \h\ here is almost demonstrative in force as it is in origin, referring to the claim of faith without works just made.
rwp@James:2:16 @{And one of you say unto them} (\eipi de tis autois ex humn\). Third-class condition again continued from verse 15| with second aorist active subjunctive \eipi\. {Go in peace} (\hupagete en eirni\). Present active imperative of \hupag\. Common Jewish farewell (Judges:18:6; strkjv@1Samuel:1:17; strkjv@20:42; strkjv@2Samuel:15:9|). Used by Jesus (Mark:5:34; strkjv@Luke:7:50|). {Be ye warmed and filled} (\thermainesthe kai chortazesthe\). Present imperative either middle (direct) or passive. We have \thermainomai\ as a direct middle in strkjv@John:18:18| (were warming themselves) and that makes good sense here: "Warm yourselves." \Chortaz\ was originally used for pasturing cattle, but came to be used of men also as here. "Feed yourselves" (if middle, as is likely). Instead of warm clothes and satisfying food they get only empty words to look out for themselves. {And yet ye give not} (\m dte de\). Third-class condition with \de\ (and yet) and \m\ and the second aorist active subjunctive of \didmi\, to give, cold deeds with warm words. {The things needful to the body} (\ta epitdeia tou smatos\). "The necessities of the body" (the necessaries of life). Old adjective from adverb \epitdes\ (enough), only here in N.T. {What doth it profit?} (\ti ophelos;\). As in verse 14| and here the conclusion (apodosis) of the long condition begun in verse 15|.
rwp@James:5:19 @{If any one among you do err} (\ean tis en humin planthi\). Third-class condition (supposed case) with \ean\ and the first aorist passive subjunctive of \plana\, old verb, to go astray, to wander (Matthew:18:12|), figuratively (Hebrews:5:2|). {From the truth} (\apo ts altheias\). For truth see strkjv@1:18; strkjv@3:14; strkjv@John:8:32; strkjv@1John:1:6; strkjv@3:18f|. It was easy then, and is now, to be led astray from Christ, who is the Truth. {And one convert him} (\kai epistrepsi tis auton\). Continuation of the third-class condition with the first aorist active subjunctive of \epistreph\, old verb, to turn (transitive here as in strkjv@Luke:1:16f.|, but intransitive often as strkjv@Acts:9:35|).
rwp@John:7:51 @{Doth our law judge a man?} (\m ho nomos hmn krinei ton anthrpon;\). Negative answer expected and "the man," not "a man." These exponents of the law (verse 49|) were really violating the law of criminal procedure (Exodus:23:1; strkjv@Deuteronomy:1:16|). Probably Nicodemus knew that his protest was useless, but he could at least show his colours and score the point of justice in Christ's behalf. {Except it first hear from himself} (\ean m akousi prton par' autou\). Third-class negative condition with \ean m\ and first aorist active subjunctive of \akou\. That is common justice in all law, to hear a man's side of the case ("from him," \par' autou\). {And know what he doeth} (\kai gni ti poiei\). Continuation of the same condition with second aorist active subjunctive of \ginsk\ with indirect question and present active indicative (\ti poiei\). There was no legal answer to the point of Nicodemus.
rwp@John:8:31 @{Which had believed him} (\tous pepisteukotas auti\). Articular perfect active participle of \pisteu\ with dative \auti\ (trusted him) rather than \eis auton\ (on him) in verse 30|. They believed him (cf. strkjv@6:30|) as to his claims to being the Messiah with their own interpretation (6:15|), but they did not commit themselves to him and may represent only one element of those in verse 30|, but see strkjv@2:23| for \pisteu eis\ there. {If ye abide in my word} (\ean humeis meinte en ti logi ti emi\). Third-class condition with \ean\ and first aorist (constative) active subjunctive. {Are ye truly my disciples} (\alths mathtai mou este\). Your future loyalty to my teaching will prove the reality of your present profession. Songs:the conclusion of this future condition is put in the present tense. As then, so now. We accept church members on _profession_ of trust in Christ. Continuance in the word (teaching) proves the sincerity or insincerity of the profession. It is the acid test of life.
rwp@John:11:57 @{The chief priests and the Pharisees} (\hoi archiereis kai hoi Pharisaioi\). The Sanhedrin. {Had given commandment} (\dedkeisan entolas\). Past perfect active of \didmi\. {That he should shew it} (\hina mnusi\). Sub-final \hina\ with first aorist active subjunctive of \mnu\, old verb to disclose, to report formally (Acts:23:30|). {If any man knew} (\ean tis gni\). Third-class condition with \ean\ and second aorist active subjunctive of \ginsk\. {Where he was} (\pou estin\). Indirect question with interrogative adverb and present indicative \estin\ retained like \gni\ and \mnusi\ after the secondary tense \dedkeisan\. {That they might take him} (\hops piassin auton\). Purpose clause with \hops\ instead of \hina\ and first aorist active subjunctive of \piaz\ so often used before (7:44|, etc.).
rwp@John:12:47 @{If any one} (\ean tis\). Third-class condition with \ean\ and first aorist active subjunctive (\akousi\) of \akou\ and same form (\phulaxi\) of \phulass\ with negative \m\. {But to save the world} (\all' hina ss ton kosmon\). Purpose clause again (cf. \hina krin\, just before) with \hina\ and first aorist active of sz. Exaggerated contrast again, "not so much to judge, but also to save." See strkjv@3:17| for same contrast. And yet Jesus does judge the world inevitably (8:15f.; strkjv@9:39|), but his primary purpose is to save the world (3:16|). See close of the Sermon on the Mount for the same insistence on hearing and keeping (obeying) the words of Jesus (Matthew:7:24,26|) and also strkjv@Luke:11:28|.
rwp@John:13:8 @{Thou shalt never wash my feet} (\ou m nipsis mou tous podas eis ton aina\). Strong double negative \ou m\ with first aorist active subjunctive of \nipt\ with \eis ton aina\ (for ever) added and \mou\ (my) made emphatic by position. Peter's sudden humility should settle the issue, he felt. {If I wash thee not} (\ean m nips se\). Third-class condition with \ean m\ (negative). Jesus picks up the challenge of Peter whose act amounted to irreverence and want of confidence. "The first condition of discipleship is self-surrender" (Westcott). Songs:"Jesus, waiting with the basin" (Dods), concludes. {Thou hast no part with me} (\ouk echeis meros met' emou\). Not simply here at the supper with its fellowship, but in the deeper sense of mystic fellowship as Peter was quick to see. Jesus does not make foot-washing essential to spiritual fellowship, but simply tests Peter's real pride and mock-humility by this symbol of fellowship.
rwp@John:13:17 @{If ye know} (\ei oidate\). Condition of first class assumed as true, \ei\ and present (\oidate\ used as present) active indicative. {If ye do} (\ean poite\). Third-class condition, \ean\ and present active subjunctive, assumed as possible, "if ye keep on doing." Both conditions with the one conclusion coming in between, "happy are ye." Just knowing does not bring happiness nor just occasional doing.
rwp@John:15:6 @{He is cast forth} (\eblth ex\). Timeless or gnomic use of the first aorist passive indicative of \ball\ as the conclusion of a third-class condition (see also verses 4,7| for the same condition, only constative aorist subjunctive \meinte\ and \meini\ in verse 7|). The apostles are thus vividly warned against presumption. Jesus as the vine will fulfil his part of the relation as long as the branches keep in vital union with him. {As a branch} (\hs to klma\). {And is withered} (\exranth\). Another timeless first aorist passive indicative, this time of \xrain\, same timeless use in strkjv@James:1:11| of grass, old and common verb. They gather (\sunagousin\). Plural though subject not expressed, the servants of the vine-dresser gather up the broken off branches. {Are burned} (\kaietai\). Present passive singular of \kai\, to burn, because \klmata\ (branches) is neuter plural. See this vivid picture also in strkjv@Matthew:13:41f.,49f|.
rwp@John:15:10 @{Ye will abide} (\meneite\). Future tense of \men\, conclusion of the third-class condition (\ean\ and first aorist active subjunctive \trste\). The correlative of strkjv@14:15|. Each involves the other (love and keeping the commandments of Jesus). {And abide} (\kai men\). The high example of Jesus (the Son) in relation to the Father is set before us as the goal.
rwp@John:16:7 @{It is expedient for you} (\sumpherei humin\). Present active indicative of \sumpher\, old verb to bear together. See strkjv@11:50| where the phrase is used by Caiaphas "for us," here "for you" (\humin\ ethical dative). {That I go away} (\hina eg apelth\). Subject clause the subject of \sumpherei\, \hina\ and second aorist active subjunctive of \aperchomai\. The reason (\gar\) for this startling statement follows. {If I go not away} (\ean m apelth\). Third-class condition with \ean\ and the negative \m\ with \apelth\ as before. {Will not come} (\ou m elthi\). Strong double negative with second aorist active subjunctive of \erchomai\. The Holy Spirit was, of course, already at work in the hearts of men, but not in the sense of witnessing as Paraclete which could only take place after Jesus had gone back to the Father. {But if I go} (\ean de poreuth\). Third-class condition again (\ean\ and the first aorist passive subjunctive of \poreuomai\). {I will send} (\pemps\). First person future as in 15|.
rwp@John:16:23 @{Ye shall ask me nothing} (\eme ouk ertsete\). Either in the sense of question (original meaning of \erta\) as in verses 19,30| since he will be gone or in the sense of request or favours (like \aite\ in this verse) as in strkjv@14:16; strkjv@Acts:3:2|. In verse 26| both \aite\ and \erta\ occur in this sense. Either view makes sense here. {If ye shall ask} (\an ti aitste\). Third-class condition, \an\ like \ean\ with first aorist active subjunctive of \aite\. Note ¯14:26| for "in my name."
rwp@Luke:20:5 @{They reasoned with themselves} (\sunelogisanto\). First aorist middle of \sullogizomai\, to bring together accounts, an old word, only here in the N.T. Mark and Matthew have \dielogizonto\ (imperfect middle of \dialogizomai\, a kindred verb, to reckon between one another, confer). This form (\dielogizonto\) in verse 14| below. {If we shall say} (\ean eipmen\). Third-class condition with second aorist active subjunctive. Suppose we say! Songs:in verse 6|.
rwp@Mark:11:31 @{If we say} (\ean eipmen\). Third-class condition with aorist active subjunctive. The alternatives are sharply presented in their secret conclave. They see the two horns of the dilemma clearly and poignantly. They know only too well what Jesus will say in reply. They wish to break Christ's power with the multitude, but a false step now will turn the laugh on them. They see it.
rwp@Matthew:18:3 @{Except ye turn and become} (\ean m straphte kai gensthe\). Third-class condition, undetermined but with prospect of determination. \Straphte\ is second aorist passive subjunctive and \gensthe\ second aorist middle subjunctive. They were headed in the wrong direction with their selfish ambition. "His tone at this time is markedly severe, as much as when He denounces the Pharisaism in the bud He had to deal with" (Bruce). The strong double negative \ou m eiselthte\ means that they will otherwise not get into the kingdom of heaven at all, let alone have big places in it.