[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP
Bible:
Filter: String:

NT-EPISTLES.filter - rwp aitia:



rwp@2Timothy:1:6 @{For the which cause} (\di' hˆn aitian\). "For which cause," stronger than \dio\. Songs:in verse 12; strkjv@Titus:1:13|. Only example of \aitia\ by Paul save in strkjv@Acts:28:20|. {I put thee in remembrance} (\anamimnˆsk“\). Old compound to remind (1Corinthians:4:17; strkjv@2Corinthians:7:15|). {That thou stir up} (\se anaz“purein\). Present active infinitive of \anaz“pure“\, old double compound (\ana\ and \z“puron\, live coal, \z“os\ and \pur\, then the bellows for kindling), to rekindle, to stir into flame, to keep blazing (continuous action, present time), only here in N.T. See strkjv@1Thessalonians:5:19| for the figure of fire concerning the Holy Spirit. See \anapt“\ in strkjv@Luke:12:49|. {The gift of God} (\to charisma tou theou\). See strkjv@1Timothy:4:14|. Here Paul says \mou\ (my), there he mentions the presbytery. Paul felt a deep personal interest in Timothy. See strkjv@1Corinthians:7:7; strkjv@Romans:6:23; strkjv@11:29| for the gift of God.

rwp@Acts:13:28 @{Though they found no cause of death} (\mˆdemian aitian thanatou heurontes\). Second aorist active with usual negative of the participle. As a matter of fact the Sanhedrin did charge Jesus with blasphemy, but could not prove it (Matthew:26:65; strkjv@27:24; strkjv@Luke:23:22|). At this time no Gospel had probably been written, but Paul knew that Jesus was innocent. He uses this same idiom about his own innocence (Acts:28:18|). {That he should be slain} (\anairethˆnai auton\). First aorist passive infinitive, the accusative case, the direct object of \ˆitˆsanto\ (first aorist middle indicative, asked as a favour to themselves).

rwp@Acts:19:40 @{For indeed we are in danger to be accused concerning this day's riot} (\kai gar kinduneuomen egkaleisthai stase“s peri tˆs sˆmeron\). The text is uncertain. The text of Westcott and Hort means "to be accused of insurrection concerning today's assembly." The peril was real. \Kinduneuomen\, from \kindunos\, danger, peril. Old verb, but in the N.T. only here and strkjv@Luke:8:23; strkjv@1Corinthians:15:30|. {There being no cause for it} (\mˆdenos aitiou huparchontos\). Genitive absolute with \aitios\, common adjective (cf. \aitia\, cause) though in N.T. only here and strkjv@Hebrews:5:9; strkjv@Luke:23:4,14,22|. {And as touching it} (\peri hou\). "Concerning which." But what? No clear antecedent, only the general idea. {Give an account of this concourse} (\apodounai logon peri tˆs sustrophˆs tautˆs\). _Rationem reddere_. They will have to explain matters to the proconsul. \Sustrophˆ\ (from \sun\, together, \streph“\, to turn) is a late word for a conspiracy (Acts:23:12|) and a disorderly riot as here (Polybius). In strkjv@Acts:28:12| \sustreph“\ is used of gathering up a bundle of sticks and of men combining in strkjv@Matthew:17:22|. Seneca says that there was nothing on which the Romans looked with such jealousy as a tumultuous meeting.

rwp@Acts:25:27 @{Unreasonable} (\alogon\). Old word from \a\ privative and \logos\ (reason, speech). "Without reason" as of animals (Jude:1:10; strkjv@2Peter:2:12|), "contrary to reason" here. These the only N.T. instances and in harmony with ancient usage. {In sending} (\pemponta\). Note accusative case with the infinitive \sˆmƒnai\ though \moi\ (dative) just before. Cf. same variation in strkjv@15:22f.; strkjv@22:17|. {Signify} (\sˆmƒnai\). First aorist active infinitive (not \sˆmˆnai\, the old form) of \sˆmain“\, to give a sign (\sˆmeion\). {The charges} (\tas aitias\). This naive confession of Festus reveals how unjust has been his whole treatment of Paul. He had to send along with the appeal of Paul _litterae dimissoriae_ (\apostoli\) which would give a statement of the case (Page).

rwp@Acts:28:18 @{When they had examined me} (\anakrinantes me\). First aorist active participle of \anakrin“\, the same verb used already in strkjv@24:8; strkjv@25:6,26| of the judicial examinations by Felix and Festus. {Desired} (\eboulonto\). Imperfect middle of attempted action or picture of their real attitude. This is a correct statement as the words of both Felix and Festus show. {Because there was} (\dia to--huparchein\). Accusative case with \dia\ (causal use) with the articular infinitive, "Because of the being no cause of death in me" (\en emoi\, in my case, \aitia\, usual word for crime or charge of crime).

rwp@Hebrews:5:9 @{Having been made perfect} (\telei“theis\). First aorist passive participle of \teleio“\, the completion of the process of training mentioned by this same verb in strkjv@2:10| "by means of sufferings" (\dia pathˆmat“n\) as stated again here in verse 8|. {The author of eternal salvation} (\aitios s“tˆrias ai“niou\). Common adjective from \aitia\ (cause), causing, often in Greek with \s“tˆrias\ (Aeschines, Philo), in N.T. only here, strkjv@Luke:23:4,14,22; strkjv@Acts:19:40|. See same idea in strkjv@Hebrews:2:10| (\archˆgon\). See strkjv@Isaiah:45:17|.

rwp@John:5:45 @{Think not} (\mˆ dokeite\). Prohibition with \mˆ\ and the present imperative. See on verse 39| for \doke“\ for mistaken opinions in John. {I will accuse you} (\eg“ katˆgorˆs“ hum“n\). Emphasis on \eg“\ (I). Future active indicative of \katˆgore“\ (\kata\, against, \agoreu“\, to speak in the assembly \agora\, to bring an accusation in court, a public accusation). See strkjv@Romans:3:9| for \proaitiaomai\ for making previous charge and strkjv@Luke:16:1| for \diaball“\, a secret malicious accusation, and strkjv@Romans:8:33| for \egkale“\, for public charge, not necessarily before tribunal. {Even Moses} (\M“usˆs\). No "even" in the Greek. {On whom ye have set your hope} (\eis hon humeis ˆlpikate\). Perfect active indicative of \elpiz“\, state of repose in Moses. Only example of \elpiz“\ in John. See strkjv@2Corinthians:1:10| for use of \eis\ with \elpiz“\ instead of the usual \epi\ (1Timothy:4:10|).

rwp@John:19:19 @{Pilate wrote a title also} (\egrapsen kai titlon ho Peilatos\). Only John tells us that Pilate himself wrote it and John alone uses the technical Latin word _titlon_ (several times in inscriptions), for the board with the name of the criminal and the crime in which he is condemned; Mark (Mark:15:26|) and Luke (Luke:23:28|) use \epigraphˆ\ (superscription). Matthew (Matthew:27:37|) has simply \aitian\ (accusation). The inscription in John is the fullest of the four and has all in any of them save the words "this is" (\houtos estin\) in strkjv@Matthew:27:37|.

rwp@Mark:15:26 @{The superscription} (\hˆ epigraphˆ\). The writing upon the top of the cross (our word epigraph). strkjv@Luke:23:38| has this same word, but strkjv@Matthew:27:37| has "accusation" (\aitian\). See Matthew for discussion. strkjv@John:19:19| has "title" (\titlon\).

rwp@Matthew:27:37 @{His accusation} (\tˆn aitian autou\). The title (\titlos\, strkjv@John:19:19|) or placard of the crime (the inscription, \he epigraphˆ\) which was carried before the victim or hung around his neck as he walked to execution was now placed above (\ep' an“\) the head of Jesus on the projecting piece (\crux immurus\). This inscription gave the name and home, {Jesus of Nazareth}, and the charge on which he was convicted, {the King of the Jews} and the identification, {This is}. The four reports all give the charge and vary in the others. The inscription in full was: This is Jesus of Nazareth the King of the Jews. The three languages are mentioned only by John (John:19:20|), Latin for law, Hebrew (Aramaic) for the Jews, Greek for everybody. The accusation (charge, cause, \aitia\) correctly told the facts of the condemnation.

rwp@Romans:3:9 @{What then?} (\ti oun?\). Paul's frequent query, to be taken with verses 1,2|. {Are we in worse case than they?} (\proechometha?\). The American Revisers render it: "Are we in better case than they?" There is still no fresh light on this difficult and common word though it occurs alone in the N.T. In the active it means to have before, to excel. But here it is either middle or passive. Thayer takes it to be middle and to mean to excel to one's advantage and argues that the context demands this. But no example of the middle in this sense has been found. If it is taken as passive, Lightfoot takes it to mean, "Are we excelled" and finds that sense in Plutarch. Vaughan takes it as passive but meaning, "Are we preferred?" This suits the context, but no other example has been found. Songs:the point remains unsettled. The papyri throw no light on it. {No, in no wise} (\ou pant“s\). "Not at all." See strkjv@1Corinthians:5:10|. {We before laid to the charge} (\proˆitiasametha\). First aorist middle indicative of \proaitiaomai\, to make a prior accusation, a word not yet found anywhere else. Paul refers to strkjv@1:18-32| for the Greeks and strkjv@2:1-29| for the Jews. The infinitive \einai\ with the accusative \pantas\ is in indirect discourse. {Under sin} (\hupo hamartian\). See strkjv@Galatians:3:22; strkjv@Romans:7:14|.