[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP
Bible:
Filter: String:

NT.filter - rwp hundred:



rwp@1Corinthians:1:2 @{The church of God} (\tˆi ekklˆsiƒi tou theou\). Belonging to God, not to any individual or faction, as this genitive case shows. In strkjv@1Thessalonians:1:1| Paul wrote "the church of the Thessalonians in God" (\en the“i\), but "the churches of God" in strkjv@1Thessalonians:2:14|. See same idiom in strkjv@1Corinthians:10:32; strkjv@11:16,22; strkjv@15:9; strkjv@2Corinthians:1:1; strkjv@Galatians:1:13|, etc. {Which is in Corinth} (\tˆi ousˆi en Korinth“i\). See on strkjv@Acts:13:1| for idiom. It is God's church even in Corinth, "_laetum et ingens paradoxon_" (Bengel). This city, destroyed by Mummius B.C. 146, had been restored by Julius Caesar a hundred years later, B.C. 44, and now after another hundred years has become very rich and very corrupt. The very word "to Corinthianize" meant to practise vile immoralities in the worship of Aphrodite (Venus). It was located on the narrow Isthmus of the Peloponnesus with two harbours (Lechaeum and Cenchreae). It had schools of rhetoric and philosophy and made a flashy imitation of the real culture of Athens. See strkjv@Acts:18| for the story of Paul's work here and now the later developments and divisions in this church will give Paul grave concern as is shown in detail in I and II Corinthians. All the problems of a modern city church come to the front in Corinth. They call for all the wisdom and statesmanship in Paul. {That are sanctified} (\hˆgiasmenois\). Perfect passive participle of \hagiaz“\, late form for \hagiz“\, so far found only in the Greek Bible and in ecclesiastical writers. It means to make or to declare \hagion\ (from \hagos\, awe, reverence, and this from \haz“\, to venerate). It is significant that Paul uses this word concerning the {called saints} or {called to be saints} (\klˆtois hagiois\) in Corinth. Cf. \klˆtos apostolos\ in strkjv@1:1|. It is because they are sanctified {in Christ Jesus} (\en Christ“i Iˆsou\). He is the sphere in which this act of consecration takes place. Note plural, construction according to sense, because \ekklˆsia\ is a collective substantive. {With all that call upon} (\sun pƒsin tois epikaloumenois\). Associative instrumental case with \sun\ rather than \kai\ (and), making a close connection with "saints" just before and so giving the Corinthian Christians a picture of their close unity with the brotherhood everywhere through the common bond of faith. This phrase occurs in the LXX (Genesis:12:8; strkjv@Zechariah:13:9|) and is applied to Christ as to Jehovah (2Thessalonians:1:7,9,12; strkjv@Phillipians:2:9,10|). Paul heard Stephen pray to Christ as Lord (Acts:7:59|). Here "with a plain and direct reference to the Divinity of our Lord" (Ellicott). {Their Lord and ours} (\aut“n kai hˆm“n\). This is the interpretation of the Greek commentators and is the correct one, an afterthought and expansion (\epanorth“sis\) of the previous "our," showing the universality of Christ.

rwp@1Corinthians:15:5 @{And that he appeared to Cephas} (\kai hoti “phthˆ Kˆphƒi\). First aorist passive indicative of the defective verb \hora“\, to see. Paul means not a mere "vision," but actual appearance. John uses \ephaner“thˆ\ (John:21:14|) from \phanero“\, to make manifest, of Christ's appearance to the seven by the Sea of Galilee. Peter was listed first (\pr“tos\) among the Apostles (Matthew:10:2|). Jesus had sent a special message to him (Mark:16:7|) after his resurrection. This special appearance to Peter is made the determining factor in the joyful faith of the disciples (Luke:24:34|), though mentioned incidentally here. Paul had told all these four facts to the Corinthians in his preaching. He gives further proof of the fact of Christ's resurrection. There are ten appearances given besides the one to Paul. Nine are in the Gospels (Mary Magdalene in John and Mark, the other women in Matthew, the two going to Emmaus in Luke, Simon Peter in Luke and I Corinthians, the ten apostles and others in Luke and John and Mark, the eleven and others in John, the seven by the sea in John, to over five hundred in Galilee in Matthew and Paul and Mark, to the apostles in Jerusalem in Luke and Mark and Acts and I Corinthians) and one in I Corinthians above (to James). It will be seen that Paul mentions only five of the ten, one, that to James, not given elsewhere. What he gives is conclusive evidence of the fact, particularly when re-enforced by his own experience (the sixth appearance mentioned by Paul). The way to prove this great fact is to start with Paul's own witness given in this undoubted Epistle. The natural way to understand Paul's adverbs of time here is chronological: {then} (\eita\), {then} (\epeita\), {then} (\epeita\), {then} (\eita\), {last of all} (\eschaton pant“n\). {To the twelve} (\tois d“deka\). The technical name. Only ten were present, for Judas was dead and Thomas was absent (John:20:24|).

rwp@1Corinthians:15:6 @{To above five hundred brethren at once} (\epan“ pentakosiois adelphois ephapax\). \Epan“\ here is just an adverb with no effect on the case. As a preposition with the ablative see strkjv@Matthew:5:14|. This incident is the one described in strkjv@Matthew:28:16| the prearranged meeting on the mountain in Galilee. The strength of this witness lies in the fact that the majority (\hoi pleious\) of them were still living when Paul wrote this Epistle, say spring of A.D. 54 or 55, not over 25 years after Christ's resurrection.

rwp@1Peter:3:20 @{Which aforetime were disobedient} (\apeithˆsasin pote\). First aorist active participle of \apeithe“\ (for which verb see strkjv@3:20|) in the dative plural agreeing with \pneumasin\. These spirits now in prison once upon a time (\pote\) were disobedient (typical rebels, Hart calls them). {Waited} (\apexedecheto\). Imperfect middle of the double compound \apekdechomai\, late verb, probably first by Paul (1Corinthians:1:7|), though in the apocryphal _Acta Pauli_ (iii) and other late writings cited by Nageli (p. 43). Perfective use of the two prepositions (\apo, ek\) to wait out to the end, as for Christ's Second Coming (Phillipians:3:20|). A hundred years apparently after the warning (Genesis:5:32; strkjv@6:3; strkjv@7:6|) Noah was preparing the ark and Noah as a preacher of righteousness (2Peter:2:5|) forewarned the people, who disregarded it. {While the ark was a preparing} (\kataskeuazomenˆs kib“tou\). Genitive absolute with present passive participle of \kataskeuaz“\, old compound (Matthew:11:10|), for \kib“tos\ (ark) see on ¯Matthew:24:38|. {Wherein} (\eis hˆn\). "Into which" (the ark). {That is} (\tout' estin\). Explanatory expression like our English idiom (Romans:10:6|, etc.). {Souls} (\psuchai\). Persons of both sexes (living men) as in strkjv@Acts:2:41; strkjv@27:37|, etc. {Were saved} (\dies“thˆsan\). First aorist passive indicative of \dias“z“\, old compound, to bring safe through as in strkjv@Acts:27:44|. {Through water} (\di' hudatos\). "By means of water" as the intermediate agent, an apparent change in the use of \dia\ in composition just before (local use) to the instrumental use here. They came through the water in the ark and so were saved by the water in spite of the flood around them. Peter lays stress (Hart) on the water rather than on the ark (Hebrews:11:7|) for the sake of the following illustration.

rwp@Acts:1:15 @{Brethren} (\adelph“n\). Codex Bezae has "disciples." {Multitude of persons} (\ochlos onomat“n\). Literally, multitude of names. This Hebraistic use of \onoma\=person occurs in the LXX (Numbers:1:2; strkjv@18:20; strkjv@3:40,43; strkjv@26:53|) and in strkjv@Revelation:3:4; strkjv@11:13|. {Together} (\epi to auto\). The word "gathered" is not in the Greek here, but it does occur in strkjv@Matthew:22:34| and that is undoubtedly the idea in strkjv@Luke:17:35| as in strkjv@Acts:2:1,44,47; strkjv@1Corinthians:11:20; strkjv@14:23|. Songs:also here. They were in the same place (\to auto\). {About a hundred and twenty} (\h“s hekaton eikosi\). A crowd for "the upper room." No special significance in the number 120, just the number there.

rwp@Acts:7:6 @{On this wise} (\hout“s\). A free quotation from strkjv@Genesis:15:13|. {Should sojourn} (\estai paroikon\). Shall be a sojourner, \Paroikos\ (\para\, beside, \oikos\, home), one dwelling near one's home, but not of it, so a stranger, foreigner, old word, often in LXX, temporary residence without full rights of citizenship (7:29; strkjv@13:17|), and descriptive of Christians (Ephesians:2:19; strkjv@1Peter:1:17; strkjv@2:11|). {In a strange land} (\en gˆi allotriƒi\). In a land not one's own, that belongs to another, alien as in strkjv@Matthew:17:25f.|, which see. {Four hundred years} (\etˆ tetrakosia\). Accusative of duration of time. As in strkjv@Genesis:15:13|, but a round number as in strkjv@Exodus:12:40| the time is 430 years. But in strkjv@Galatians:3:17| Paul, following the LXX in strkjv@Exodus:12:40|, takes the 430 years to cover the period in Canaan and the stay in Egypt, cutting the sojourn in Egypt to about half. Josephus gives it both ways. Hackett suggests two solutions, one that there were two ways of reckoning the period among the Jews with no way of settling it, the other that by the 430 years in Egypt the writers meant to include Canaan also as merely the preliminary to the period in Egypt.

rwp@Acts:10:1 @{Cornelius} (\Kornˆlios\). The great Cornelian family of Rome may have had a freedman or descendant who is {centurion} (\hekaton-tarchˆs\, leader of a hundred, Latin _centurio_). See on ¯Matthew:8:5|. These Roman centurions always appear in a favourable light in the N.T. (Matthew:8:5; strkjv@Luke:7:2; strkjv@23:47; strkjv@Acts:10:1; strkjv@22:25; strkjv@27:3|). Furneaux notes the contrasts between Joppa, the oldest town in Palestine, and Caesarea, built by Herod; the Galilean fisherman lodging with a tanner and the Roman officer in the seat of governmental authority. {Of the band called the Italian} (\ek speirˆs tˆs kaloumenˆs Italikˆs\). A legion had ten cohorts or "bands" and sixty centuries. The word \speirˆs\ (note genitive in \-es\ like the Ionic instead of \-as\) is here equal to the Latin _cohors_. In the provinces were stationed cohorts of Italic citizens (volunteers) as an inscription at Carnuntum on the Danube (Ramsay) has shown (epitaph of an officer in the second Italic cohort). Once more Luke has been vindicated. The soldiers could, of course, be Roman citizens who lived in Caesarea. But the Italian cohorts were sent to any part of the empire as needed. The procurator at Caesarea would need a cohort whose loyalty he could trust, for the Jews were restless.

rwp@Acts:13:19 @{When he had destroyed} (\kathel“n\). Second aorist active participle of \kathaire“\, to tear down, old verb. {He gave them for an inheritance} (\kateklˆronomˆsen\). First aorist active indicative of the double compound verb \kata-klˆro-nome“\, late verb in LXX (Numbers:34:18; strkjv@Deuteronomy:3:28; strkjv@Joshua:14:1|) and only here in the N.T., to distribute by lot, to distribute as an inheritance. This is the correct reading and not \kateklˆrodotˆsen\ from \kataklˆrodote“\ of the Textus Receptus. These two verbs were confused in the MSS. of the LXX as well as here. {For about four hundred and fifty years} (\h“s etesin tetrakosiois kai pentˆkonta\). Associative instrumental case with an expression of time as in strkjv@8:11; strkjv@Luke:8:29| (Robertson, _Grammar_, p. 527). The oldest MSS. (Aleph A B C Vg Sah Boh) place these figures before "after these things" and so in verse 19|. This is the true reading and is in agreement with the notation in strkjv@1Kings:6:1|. The difficulty found in the Textus Receptus (King James Version) thus disappears with the true text. The four hundred and fifty years runs therefore from the birth of Isaac to the actual conquest of Canaan and does not cover the period of the Judges. See on ¯Acts:7:6|.

rwp@Acts:21:1 @{Were parted from them} (\apospasthentas ap' aut“n\). First aorist passive participle of \apospa“\ same verb as in strkjv@20:30; strkjv@Luke:22:41|. {Had set sail} (\anachthˆnai\). First aorist passive of \anag“\, the usual verb to put out (up) to sea as in verse 2| (\anˆchthˆmen\). {We came with a straight course} (\euthudromˆsantes ˆlthomen\). The same verb (aorist active participle of \euthudrome“\) used by Luke in strkjv@16:11| of the voyage from Troas to Samothrace and Neapolis, which see. {Unto Cos} (\eis tˆn Ko\). Standing today, about forty nautical miles south from Miletus, island famous as the birthplace of Hippocrates and Apelles with a great medical school. Great trading place with many Jews. {The next day} (\tˆi hexˆs\). Locative case with \hˆmerƒi\ (day) understood. The adverb \hexˆs\ is from \ech“\ (future \hex“\) and means successively or in order. This is another one of Luke's ways of saying "on the next day" (cf. three others in strkjv@20:15|). {Unto Rhodes} (\eis tˆn Rhodon\). Called the island of roses. The sun shone most days and made roses luxuriant. The great colossus which represented the sun, one of the seven wonders of the world, was prostrate at this time. The island was at the entrance to the Aegean Sea and had a great university, especially for rhetoric and oratory. There was great commerce also. {Unto Patara} (\eis Patara\). A seaport on the Lycian coast on the left bank of the Xanthus. It once had an oracle of Apollo which rivalled that at Delphi. This was the course taken by hundreds of ships every season.

rwp@Acts:21:2 @{Having found a ship} (\heurontes ploion\). Paul had used a small coasting vessel (probably hired) that anchored each night at Cos, Rhodes, Patara. He was still some four hundred miles from Jerusalem. But at Patara Paul caught a large vessel (a merchantman) that could sail across the open sea. {Crossing over unto Phoenicia} (\diaper“n eis Phoinikˆn\). Neuter singular accusative (agreeing with \ploion\) present active participle of \diapera“\, old verb to go between (\dia\) and so across to Tyre. {We went aboard} (\epibantes\). Second aorist active participle of \epibain“\.

rwp@Acts:27:7 @{When we had sailed slowly} (\braduploountes\). Present active participle of \braduploe“\ (\bradus\, slow, \plous\, voyage). Literally, "sailing slowly," not "having or had sailed slowly." Only here and in Artemidorus (sec. cent. A.D.). It may mean "tacking" before the wind. Polybius uses \tachuploe“\, to sail swiftly. {Many days} (\en hikanais hˆmerais\). See on ¯Luke:7:6| for \hikanos\. Literally, "in considerable days." {With difficulty} (\molis\). Used in old Greek, like \mogis\ (Luke:9:39|) from \molos\, toil (see strkjv@Acts:14:18|). {Over against Cnidus} (\kata tˆn Knidon\). "Down along Cnidus." A hundred and thirty miles from Myra, the southwest point of Asia Minor and the western coast. Here the protection of the land from the northwest wind ceased. {The wind not further suffering us} (\mˆ prose“ntos hˆmƒs tou anemou\). Genitive absolute with present active participle of \prosea“\, one of the few words still "not found elsewhere" (Thayer). Regular negative \mˆ\ with participles. They could not go on west as they had been doing since leaving Myra. {We sailed under the lee of Crete} (\hupepleusamen tˆn Krˆtˆn\). See under verse ¯4|. Instead of going to the right of Crete as the straight course would have been they sailed southwest with Crete to their right and got some protection against the wind there. {Over against Salmone} (\kata Salm“nˆn\). Off Cape Salmone, a promontory on the east of the island.

rwp@Acts:27:8 @{Coasting along} (\paralegomenoi\). Present middle participle of \paraleg“\, to lay beside, not from \leg“\, to collect or \leg“\, to say. Diodorus Siculus uses \paralegomai\ in precisely this sense of coasting along, like Latin _legere oram_. In N.T. only here and verse 13|. {Fair Havens} (\Kalous Limenas\). This harbour is named Kalus Limeonas, a small bay two miles east of Cape Matala. It opens to the East and Southeast, but is not fit to winter in. This harbour would protect them for a time from the winds. {The city of Lasea} (\polis Lasea\). Neither Lasea nor Fair Havens is mentioned by any ancient writer, two of the hundred cities of Crete.

rwp@Galatians:3:17 @{Now this I say} (\touto de leg“\). Now I mean this. He comes back to his main point and is not carried afield by the special application of \sperma\ to Christ. {Confirmed beforehand by God} (\prokekur“menˆn hupo tou theou\). Perfect passive participle of \prokuro“\, in Byzantine writers and earliest use here. Nowhere else in N.T. The point is in \pro\ and \hupo tou theou\ (by God) and in \meta\ (after) as Burton shows. {Four hundred and thirty years after} (\meta tetrakosia kai triakonta etˆ\). Literally, "after four hundred and thirty years." This is the date in strkjv@Exodus:12:40| for the sojourn in Egypt (cf. strkjv@Genesis:15:13|). But the LXX adds words to include the time of the patriarchs in Canaan in this number of years which would cut the time in Egypt in two. Cf. strkjv@Acts:7:6|. It is immaterial to Paul's argument which chronology is adopted except that "the longer the covenant had been in force the more impressive is his statement" (Burton). {Doth not disannul} (\ouk akuroi\). Late verb \akuro“\, in N.T. only here and strkjv@Matthew:15:6; strkjv@Mark:7:13| (from \a\ privative and \kuros\, authority). On \katargˆsai\ see strkjv@1Corinthians:1:28; strkjv@2:6; strkjv@15:24,26|.

rwp@John:1:45 @{Philip findeth} (\heuriskei Philippos\). Dramatic present again. Philip carries on the work. One wins one. If that glorious beginning had only kept on! Now it takes a hundred to win one. {Nathaniel} (\ton Nathanaˆl\). It is a Hebrew name meaning "God has given" like the Greek \Theodore\ (Gift of God). He was from Cana of Galilee (John:21:2|), not far from Bethsaida and so known to Philip. His name does not occur in the Synoptics while Bartholomew (a patronymic, _Bar Tholmai_) does not appear in John. They are almost certainly two names of the same man. Philip uses \heurˆkamen\ (verse 41|) also to Nathanael and so unites himself with the circle of believers, but instead of \Messian\ describes him "of whom (\hon\ accusative with \egrapsen\) Moses in the law (Deuteronomy:18:15|) and the prophets (so the whole O.T. as in strkjv@Luke:24:27,44|) did write." {Jesus of Nazareth the son of Joseph} (\Iˆsoun huion tou I“sˆph ton apo Nazaret\). More exactly, "Jesus, son of Joseph, the one from Nazareth." Jesus passed as son (no article in the Greek) of Joseph, though John has just described him as "God-only Begotten" in verse 18|, but certainly Philip could not know this. Bernard terms this part "the irony of St. John" for he is sure that his readers will agree with him as to the real deity of Jesus Christ. These details were probably meant to interest Nathanael.

rwp@John:6:7 @{Two hundred pennyworth of bread} (\diakosi“n dˆnari“n artoi\). "Loaves of two hundred denarii." The Roman coin originally for ten asses (afterwards sixteen), about 16 2/3 cents. The denarius was the usual pay for a day's labour (Matthew:20:2,9,13|). This item in strkjv@Mark:6:37|, but not in Matthew or Luke. {That every one may take a little} (\hina hekastos brachu labˆi\). Final clause with \hina\ and second aorist active subjunctive of \lamban“\. This detail in John alone.

rwp@John:6:10 @{Sit down} (\anapesein\). Literally, "fall back," lie down, recline. Second aorist active infinitive of \anapipt“\. {Much grass} (\chortos polus\). Old word for pasture, green grass (Mark:6:39|) or hay (1Corinthians:3:12|). It was spring (John:6:4|) and plenty of green grass on the hillside. {The men} (\hoi andres\). Word for men as distinct from women, expressly stated in strkjv@Matthew:14:21|. {In number} (\ton arithmon\). Adverbial accusative (of general reference). {About} (\hos\). General estimate, though they were arranged in orderly groups by hundreds and fifties, "in ranks" like "garden beds" (\prasiai\, strkjv@Mark:6:40|).

rwp@John:12:5 @{Sold} (\eprathˆ\). First aorist passive indicative of \piprask“\, old verb to sell (Matthew:13:46|). {For three hundred pence} (\triakosi“n dˆnari“n\). Genitive of price. Same item in strkjv@Mark:14:5|, while in strkjv@Matthew:26:9| it is simply "for much" (\pollou\). But all three have "given to the poor" (\edothˆ pt“chois\). First aorist passive indicative of \did“mi\ with dative case \pt“chois\ (note absence of the article, poor people), real beggars, mendicants (Matthew:19:21; strkjv@Luke:14:13|). But only John singles out Judas as the one who made the protest against this waste of money while Mark says that "some" had indignation and Matthew has it that "the disciples" had indignation. Clearly Judas was the spokesman for the group who chimed in and agreed with his protest. The amount here spent by Mary (ten guineas) would equal a day labourer's wages for a year (Dods).

rwp@John:21:8 @{In the little boat} (\t“i ploiari“i\). Locative case of \ploiarion\ (diminutive) for the larger boat (\ploion\, verses 3,6|) could come no closer to shore. But the words seem interchangeable in strkjv@6:17,19,21,22,24|. {About two hundred cubits off} (\h“s apo pˆch“n diakosi“n\). For \pˆchus\, cubit, see strkjv@Matthew:6:27| and for \h“s apo\ see strkjv@11:18|. {Dragging} (\surontes\). Present active participle of \sur“\ for which see strkjv@Acts:8:3|.

rwp@John:21:11 @{Went up} (\anebˆ\). Into the little boat or dinghy. {Drew} (\heilkusen\). Same verb as \helkusai\ in verse 6|. Peter now did what they had failed to do. {Three} (\tri“n\). The addition "three" to the "hundred and fifty" looks as if they were actually counted these "large" (\megal“n\) fish. It was a great fish story that John recalls vividly. {Was not rent} (\ouk eschisthˆ\). First aorist passive indicative of \schiz“\, to split (our word "schism").

rwp@Luke:7:2 @{Centurion's servant} (\Hekatontarchou tinos doulos\). Slave of a certain centurion (Latin word \centurio\, commander of a century or hundred). strkjv@Mark:15:39,44| has the Latin word in Greek letters, \kenturi“n\. The centurion commanded a company which varied from fifty to a hundred. Each cohort had six centuries. Each legion had ten cohorts or bands (Acts:10:1|). The centurions mentioned in the N.T. all seem to be fine men as Polybius states that the best men in the army had this position. See also strkjv@Luke:23:47|. The Greek has two forms of the word, both from \hekaton\, hundred, and \arch“\, to rule, and they appear to be used interchangeably. Songs:we have \hekatontarchos\; here, the form is \-archos\, and \hekatontarchˆs\, the form is \-archˆs\ in verse 6|. The manuscripts differ about it in almost every instance. The \-archos\ form is accepted by Westcott and Hort only in the nominative save the genitive singular here in strkjv@Luke:7:2| and the accusative singular in strkjv@Acts:22:25|. See like variation between them in strkjv@Matthew:8:5,8| (\-archos\) and strkjv@Matthew:8:13| (\archˆi\). Songs:also \-archon\ (Acts:22:25|) and \-archˆs\ (Acts:22:26|). {Dear to him} (\aut“i entimos\). Held in honour, prized, precious, dear (Luke:14:8; strkjv@1Peter:2:4; strkjv@Phillipians:2:29|), common Greek word. Even though a slave he was dear to him. {Was sick} (\kak“s ech“n\). Having it bad. Common idiom. See already strkjv@Matthew:4:24; strkjv@8:16; strkjv@Mark:2:17; strkjv@Luke:5:31|, etc. strkjv@Matthew:8:6| notes that the slave was a paralytic. {And at the point of death} (\ˆmellen teleutƒin\). Imperfect active of \mell“\ (note double augment \ˆ\) which is used either with the present infinitive as here, the aorist (Revelation:3:16|), or even the future because of the future idea in \mell“\ (Acts:11:28; strkjv@24:15|). He was about to die.

rwp@Luke:7:41 @{A certain lender} (\danistˆi tini\). A lender of money with interest. Here alone in the N.T. though a common word. {Debtors} (\chreophiletai\). From \chre“\ (debt, obligation) and \opheil“\, to owe. Only here and strkjv@16:5| in the N.T., though common in late Greek writers. {Owed} (\“pheilen\). Imperfect active and so unpaid. Five hundred \dˆnaria\ and fifty like two hundred and fifty dollars and twenty-five dollars.

rwp@Luke:8:8 @{A hundredfold} (\hekatonplasiona\). Luke omits the thirty and sixty of strkjv@Mark:4:8; strkjv@Matthew:13:8|. {He cried} (\eph“nei\). Imperfect active, and in a loud voice, the verb means. The warning about hearing with the ears occurs also in strkjv@Mark:4:9; strkjv@Matthew:13:9|.

rwp@Luke:9:14 @{About} (\h“sei\). Luke as strkjv@Matthew:14:21| adds this word to the definite statement of strkjv@Mark:6:44| that there were 5,000 men, a hundred companies of fifty each. {Sit down} (\kataklinate\). First aorist active imperative. Recline, lie down. Only in Luke in the N.T. See also verse 15|. {In companies} (\klisias\). Cognate accusative after {kataklinate}. Only here in the N.T. A row of persons reclining at meals (table company). {About fifty each} (\h“sei ana pentˆkonta\). Distributive use of \ana\ and approximate number again (\h“sei\).

rwp@Luke:15:4 @{In the wilderness} (\en tˆi erˆm“i\). Their usual pasturage, not a place of danger or peril. It is the owner of the hundred sheep who cares so much for the one that is lost. He knows each one of the sheep and loves each one. {Go after that which is lost} (\poreuetai epi to apol“los\). The one lost sheep (\apol“los\, second perfect active participle of \apollumi\, to destroy, but intransitive, to be lost). There is nothing more helpless than a lost sheep except a lost sinner. The sheep went off by its own ignorance and folly. The use of \epi\ for the goal occurs also in strkjv@Matthew:22:9; strkjv@Acts:8:26; strkjv@9:11|. {Until he find it} (\he“s heurˆi auto\). Second aorist active subjunctive of \heurisk“\, common verb, with \he“s\, common Greek idiom. He keeps on going (\poreuetai\, linear present middle indicative) until success comes (effective aorist, \heurˆi\).

rwp@Luke:18:30 @{Shall not receive} (\ouchi mˆ labˆi\). Very strong double negative with aorist active subjunctive of \lamban“\. {Manifold more} (\pollaplasiona\). Late Greek word, here alone in the N.T. save strkjv@Matthew:19:29| where Westcott and Hort have it though many MSS. there read \hekatonplasiona\ (a hundredfold) as in strkjv@Mark:10:30|.

rwp@Mark:4:20 @{Bear fruit} (\karpophorousin\). Same word in strkjv@Matthew:13:23| and strkjv@Luke:8:15|. Mark gives the order from thirty, sixty, to a hundred, while strkjv@Matthew:13:23| has it reversed.

rwp@Mark:6:38 @{Go and see} (\hupagete idete\). John says that Jesus asked Philip to find out what food they had (John:6:5f.|) probably after the disciples had suggested that Jesus send the crowd away as night was coming on (Mark:6:35f.|). On this protest to his command that they feed the crowds (Mark:6:37; strkjv@Matthew:14:16; strkjv@Luke:9:13|) Jesus said "Go see" how many loaves you can get hold of. Then Andrew reports the fact of the lad with five barley loaves and two fishes (John:6:8f.|). They had suggested before that two hundred pennyworth (\dˆnari“n diakosi“n\. See on ¯Matthew:18:28|) was wholly inadequate and even that (some thirty-five dollars) was probably all that or even more than they had with them. John's Gospel alone tells of the lad with his lunch which his mother had given him.

rwp@Mark:6:40 @{They sat down in ranks} (\anepesan prasiai prasiai\). They half-way reclined (\anaklithˆnai\, verse 39|). Fell up here (we have to say fell down), the word \anepesan\ means. But they were arranged in groups by hundreds and by fifties and they looked like garden beds with their many-coloured clothes which even men wore in the Orient. Then again Mark repeats the word, \prasiai prasiai\, in the nominative absolute as in verse 39| instead of using \ana\ or \kata\ with the accusative for the idea of distribution. Garden beds, garden beds. Peter saw and he never forgot the picture and so Mark caught it. There was colour as well as order in the grouping. There were orderly walks between the rows on rows of men reclining on the green grass. The grass is not green in Palestine much of the year, mainly at the passover time. Songs:here the Synoptic Gospels have an indication of more than a one-year ministry of Jesus (Gould). It is still one year before the last passover when Jesus was crucified.

rwp@Mark:10:30 @{With persecutions} (\meta di“gm“n\). This extra touch is in Mark alone. There is a reminiscence of some of "the apocalyptic of the familiar descriptions of the blessings of the Messianic kingdom. But Jesus uses such language from the religious idiom of this time only to idealize it" (Gould). The apostles were soon to see the realization of this foreshadowing of persecution. Vincent notes that Jesus omits "a hundred wives" in this list, showing that Julian the Apostate's sneer on that score was without foundation.

rwp@Mark:13:1 @{Master, behold, what manner of stones and what manner of buildings} (\didaskale, ide potapoi lithoi kai potapai oikodomai\). strkjv@Matthew:24:1| and strkjv@Luke:21:5| tell of the fact of the comment, but Mark alone gives the precise words. Perhaps Peter himself (Swete) was the one who sought thus by a pleasant platitude to divert the Teacher's attention from the serious topics of recent hours in the temple. It was not a new observation, but the merest commonplace might serve at this crisis. Josephus (_Ant_. xv. II, 3) speaks of the great size of these stones and the beauty of the buildings. Some of these stones at the southeastern and southwestern angles survive today and measure from twenty to forty feet long and weigh a hundred tons. Jesus had, of course, often observed them.

rwp@Mark:14:5 @{Above three hundred pence} (\epan“ dˆnari“n triakosi“n\). Matthew has "for much" while strkjv@John:12:5| has "for three hundred pence." The use of "far above" may be a detail from Peter's memory of Judas' objection whose name in this connection is preserved in strkjv@John:12:4|. {And they murmured against her} (\kai enebrim“nto autˆi\). Imperfect tense of this striking word used of the snorting of horses and seen already in strkjv@Mark:1:43; strkjv@11:38|. It occurs in the LXX in the sense of anger as here (Daniel:11:30|). Judas made the complaint against Mary of Bethany, but all the apostles joined in the chorus of criticism of the wasteful extravagance.

rwp@Mark:15:46 @{Wound} (\eneilˆsen\). This word is only here in the N.T. As \entuliss“\ is only in strkjv@Matthew:27:59; strkjv@Luke:23:53; strkjv@John:20:7|. Both verbs occur in the papyri, Plutarch, etc. They both mean to wrap, wind, roll in. The body of Jesus was wound in the linen cloth bought by Joseph and the hundred pounds of spices brought by Nicodemus (John:19:39|) for burying were placed in the folds of the linen and the linen was bound around the body by strips of cloth (John:19:40|). The time was short before the sabbath began and these two reverently laid the body of the Master in Joseph's new tomb, hewn out of a rock. The perfect passive participle (\lelatomˆmenon\) is from \latomos\, a stonecutter (\l“s\, stone, \temn“\, to cut). For further details see on ¯Matthew:27:57-60|. strkjv@Luke:23:53| and strkjv@John:19:41| also tell of the new tomb of Joseph. Some modern scholars think that this very tomb has been identified in Gordon's Calvary north of the city. {Against the door} (\epi tˆn thuran\). Matthew has the dative \tˆi thurƒi\ without \epi\ and adds the adjective "great" (\megan\).

rwp@Matthew:4:5 @{Then the devil taketh him} (\tote paralambanei auton ho diabolos\). Matthew is very fond of this temporal adverb (\tote\). See already strkjv@2:7; strkjv@3:13; strkjv@4:1,5|. Note historic present with vivid picturesqueness. Luke puts this temptation third, the geographical order. But was the person of Christ allowed to be at the disposal of the devil during these temptations? Alford so holds. {On the pinnacle of the temple} (\epi to pterugion tou hierou\). Literally "wing:" the English word "pinnacle" is from the Latin _pinnaculum_, a diminutive of _pinna_ (wing). "_The temple_" (\tou hierou\) here includes the whole temple area, not just the sanctuary (\ho naos\), the Holy Place and Most Holy Place. It is not clear what place is meant by "wing." It may refer to Herod's royal portico which overhung the Kedron Valley and looked down some four hundred and fifty feet, a dizzy height (Josephus, _Ant_. XV. xi. 5). This was on the south of the temple court. Hegesippus says that James the Lord's brother was later placed on the wing of the temple and thrown down therefrom.

rwp@Matthew:13:8 @{Yielded fruit} (\edidou karpon\). Change to imperfect tense of \did“mi\, to give, for it was continuous fruit-bearing. {Some a hundredfold} (\ho men hekaton\). Variety, but fruit. This is the only kind that is worth while. The hundredfold is not an exaggeration (cf. strkjv@Genesis:26:12|). Such instances are given by Wetstein for Greece, Italy, and Africa. Herodotus (i. 93) says that in Babylonia grain yielded two hundredfold and even to three hundredfold. This, of course, was due to irrigation as in the Nile Valley.

rwp@Matthew:18:28 @{A hundred pence} (\hekaton dˆnaria\). A denarius was worth about eight and a half pence. The hundred denarii here were equal to some "fifty shillings" (Bruce), "about 4 pounds" (McNeile), "twenty pounds" (Moffatt), "twenty dollars" (Goodspeed), "100 shillings" (Weymouth). These are various efforts to represent in modern language the small amount of this debt compared with the big one. {Took him by the throat} (\epnigen\). "Held him by the throat" (Allen). It is imperfect, probably inchoative, "began to choke or throttle him." The Roman law allowed this indignity. Vincent quotes Livy (iv. 53) who tells how the necks were twisted (_collum torsisset_) and how Cicero (_Pro Cluentio_, xxi.) says: "Lead him to the judgment seat with twisted neck (_collo obtorto_)." {What thou owest} (\ei ti opheileis\). Literally, "if thou owest anything," however little. He did not even know how much it was, only that he owed him something. "The 'if' is simply the expression of a pitiless logic" (Meyer).

rwp@Matthew:19:29 @{A hundredfold} (\hekatonplasiona\). But Westcott and Hort read \pollaplasiona\, manifold. Eternal life is the real reward.

rwp@Matthew:20:16 @{The last first and the first last} (\hoi eschƒtoi pr“toi kai hoi pr“toi eschatoi\). The adjectives change places as compared with strkjv@19:30|. The point is the same, though this order suits the parable better. After all one's work does not rest wholly on the amount of time spent on it. "Even so hath Rabbi Bun bar Chija in twenty-eight years wrought more than many studious scholars in a hundred years" (Jer. _Berak._ ii. 5c).

rwp@Matthew:25:16 @{Straightway} (\euthe“s\). Beginning of verse 16, not the end of verse 15|. The business temper of this slave is shown by his promptness. {With them} (\en autois\). Instrumental use of \en\. He worked (\ˆrgasato\), did business, traded with them. "The virgins wait, the servants work" (Vincent). {Made} (\epoiˆsen\). But Westcott and Hort read \ekerdˆsen\, gained, as in verse 17|. \Kerdos\ means interest. This gain was a hundred per cent.

rwp@Matthew:26:8 @{This waste} (\hˆ ap“leia hautˆ\). Dead loss (\ap“leia\) they considered it, nothing but sentimental aroma. It was a cruel shock to Mary of Bethany to hear this comment. Matthew does not tell as John does (John:12:4|) that it was Judas who made the point which the rest endorsed. Mark explains that they mentioned "three hundred pence," while Matthew (26:9|) only says "for much" (\pollou\).

rwp@Matthew:27:54 @{Truly this was the Son of God} (\alˆth“s theou huios ˆn houtos\). There is no article with God or Son in the Greek so that it means "God's Son," either "the Son of God" or "a Son of God." There is no way to tell. Evidently the centurion (\hekatontarchos\ here, ruler of a hundred, Latin word _kenturi“n_ in strkjv@Mark:15:39|) was deeply moved by the portents which he had witnessed. He had heard the several flings at Jesus for claiming to be the Son of God and may even have heard of his claim before the Sanhedrin and Pilate. How much he meant by his words we do not know, but probably he meant more than merely "a righteous man" (Luke:23:47|). Petronius is the name given this centurion by tradition. If he was won now to trust in Christ, he came as a pagan and, like the robber who believed, was saved as Jesus hung upon the Cross. All who are ever saved in truth are saved because of the death of Jesus on the Cross. Songs:the Cross began to do its work at once.

rwp@Matthew:28:17 @{But some doubted} (\hoi de edistasan\). From \dis\ (in two, divided in mind). Cf. strkjv@Matthew:14:31|. The reference is not to the eleven who were all now convinced after some doubt, but to the others present. Paul states that over five hundred were present, most of whom were still alive when he wrote (1Corinthians:15:6|). It is natural that some should hesitate to believe so great a thing at the first appearance of Jesus to them. Their very doubt makes it easier for us to believe. This was the mountain where Jesus had promised to meet them. This fact explains the large number present. Time and place were arranged beforehand. It was the climax of the various appearances and in Galilee where were so many believers. They worshipped (\prosekunˆsan\) Jesus as the women had done (28:9|). He is now their Risen Lord and Saviour.

rwp@Matthew:28:18 @{All authority} (\pƒsa exousia\). Jesus came close to them (\proselth“n\) and made this astounding claim. He spoke as one already in heaven with a world-wide outlook and with the resources of heaven at his command. His authority or power in his earthly life had been great (7:29; strkjv@11:27; strkjv@21:23f.|). Now it is boundless and includes earth and heaven. {Hath been given} (\edothˆ\) is a timeless aorist (Robertson, _Grammar_, pp. 836f.). It is the sublimist of all spectacles to see the Risen Christ without money or army or state charging this band of five hundred men and women with world conquest and bringing them to believe it possible and to undertake it with serious passion and power. Pentecost is still to come, but dynamic faith rules on this mountain in Galilee.

rwp@Philippians:3:6 @{As touching zeal} (\kata zˆlos\). Songs:the old MSS. treating \zˆlos\ as neuter, not masculine. He was a zealot against Christianity, "persecuting the church" (\di“k“n tˆn ekklˆsian\). He was the ringleader in the persecution from the death of Stephen till his own conversion (Acts:8:1-9:9|). {Found blameless} (\genomenos amemptos\). "Having become blameless" (Galatians:1:14|). He knew and practised all the rules of the rabbis. A marvellous record, scoring a hundred in Judaism.