[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP
Bible:
Filter: String:

OT-POET.filter - rwp curiosity:



rwp@Acts:24:24 @{With Drusilla his wife} (\sun Drousillˆi tˆi idiƒi gunaiki\). Felix had induced her to leave her former husband Aziz, King of Emesa. She was one of three daughters of Herod Agrippa I (Drusilla, Mariamne, Bernice). Her father murdered James, her great-uncle Herod Antipas slew John the Baptist, her great-grandfather (Herod the Great) killed the babes of Bethlehem. Perhaps the mention of Drusilla as "his own wife" is to show that it was not a formal trial on this occasion. Page thinks that she was responsible for the interview because of her curiosity to hear Paul. {Sent for} (\metepempsato\). First aorist middle of \metapemp“\ as usual (Acts:10:5|).

rwp@John:6:24 @{When the multitude therefore saw} (\hote oun eiden ho ochlos\). Resumption and clarification of the complicated statements of verse 22|. {That Jesus was not there} (\hoti Iˆsous ouk estin ekei\). Present indicative retained in indirect discourse. They still did not understand how Jesus had crossed over, but they acted on the basis of the plain fact. {They themselves got into} (\enebˆsan autoi eis\). Second aorist active indicative of \embain“\ followed by \eis\ (both \en\ and \eis\ together as often in N.T.). {Seeking Jesus} (\zˆtountes ton Iˆsoun\). Present active participle of \zˆte“\. They had a double motive apart from the curiosity explained in verse 22|. They had clearly not given up the impulse of the evening before to make Jesus king (6:15|) and they had hopes of still another bountiful repast at the hands of Jesus as he said (6:26|).

rwp@Luke:8:3 @{Joanna} (\I“ana\). Her husband \Chuzƒ\, steward (\epitropou\) of Herod, is held by some to be the nobleman (\basilikos\) of strkjv@John:4:46-53| who believed and all his house. At any rate Christ had a follower from the household of Herod Antipas who had such curiosity to see and hear him. One may recall also Manaen (Acts:13:1|), Herod's foster brother. Joanna is mentioned again with Mary Magdalene in strkjv@Luke:24:10|. {Who ministered unto them} (\haitines diˆkonoun autois\). Imperfect active of \diakone“\, common verb, but note augment as if from \dia\ and \akone“\, but from \diakonos\ and that from \dia\ and \konis\ (dust). The very fact that Jesus now had twelve men going with him called for help from others and the women of means responded to the demand. {Of their substance} (\ek t“n huparchont“n autais\). From the things belonging to them. This is the first woman's missionary society for the support of missionaries of the Gospel. They had difficulties in their way, but they overcame these, so great was their gratitude and zeal.