OT-PROPHET-MINOR.filter - rwp trap:
rwp@
Hebrews:12:13 @{Straight paths} (\trochias orthas\). Track of a wheel (\trochos\, strkjv@James:3:6| from \trech\, to run), here only in N.T. "Straight (\orthas\) wheel tracks." {Be not turned out of the way} (\hina m ektrapi\). Negative final clause with \hina m\ and second aorist passive of \ektrep\, old verb to turn out, to twist, to put out of joint. strkjv@Songs:1Timothy:1:6|. Vivid picture of concern for the lame (\chlon\, as in strkjv@Matthew:11:5|). Graphic picture of concern for the weak, a good argument for prohibition also.
rwp@James:4:9 @{Be afflicted} (\talaiprsate\). First aorist active imperative \talaipre\, old verb from \talaipros\ (Romans:7:24|), to endure toils, here only in N.T. Cf. \talaipriais\ in strkjv@5:1|. {Mourn} (\penthsate\). First aorist active imperative of \penthe\, old verb from \penthos\ (mourning, strkjv@4:9|), as in strkjv@Matthew:5:4f|. Often in N.T. joined as here with \klai\, to weep (Mark:16:10; strkjv@Luke:6:25|). A call to the godly sorrow spoken of in strkjv@2Corinthians:7:10| (Mayor), like an O.T. prophet. {Weep} (\klausate\). First aorist active imperative of \klai\. {Laughter} (\gels\). Old word from Homer down, only here in N.T. as \gela\, to {laugh} (opposite of \klai\), in N.T. only in strkjv@Luke:6:21,25|, but \katagela\ in strkjv@Luke:8:53| (Mark:5:40; strkjv@Matthew:9:24|). {Be turned} (\metatrapt\). Second aorist passive imperative of \metatrep\, old word, to turn about, to transmute, in Homer (not in Attic), here only in N.T. {Heaviness} (\katpheian\). Old word from \katphs\ (of a downcast look, from \kata\, \pha\ eyes), hanging down of the eyes like the publican in strkjv@Luke:18:13|, here only in N.T.
rwp@Luke:9:55 @{But he turned} (\strapheis de\). Second aorist passive participle of \streph\, common verb, to turn round. Dramatic act. Some ancient MSS. have here: {Ye know not what manner of spirit ye are of} (\ouk oidate poiou pneumatos este\). This sounds like Christ and may be a genuine saying though not a part of Luke's Gospel. A smaller number of MSS. add also: {For the Son of Man came not to destroy men's lives, but to save them} (\Hosea:gar huios tou anthrpou ouk lthen psuchas anthrpn apolesai alla ssai\), a saying reminding us of strkjv@Matthew:5:17; strkjv@Luke:19:10|. Certain it is that here Jesus rebuked the bitterness of James and John toward Samaritans as he had already chided John for his narrowness towards a fellow-worker in the kingdom.