[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP
Bible:
Filter: String:

OT-PROPHET.filter - rwp Findlay:



rwp@1Corinthians:1:21 @{Seeing that} (\epeidˆ\). Since (\epei\ and \dˆ\) with explanatory \gar\. {Through its wisdom} (\dia tˆs sophias\). Article here as possessive. The two wisdoms contrasted. {Knew not God} (\ouk egn“\). Failed to know, second aorist (effective) active indicative of \gin“sk“\, solemn dirge of doom on both Greek philosophy and Jewish theology that failed to know God. Has modern philosophy done better? There is today even a godless theology (Humanism). "Now that God's wisdom has reduced the self-wise world to ignorance" (Findlay). {Through the foolishness of the preaching} (\dia tˆs m“rias tou kˆrugmatos\). Perhaps "proclamation" is the idea, for it is not \kˆruxis\, the act of heralding, but \kˆrugma\, the message heralded or the proclamation as in verse 23|. The metaphor is that of the herald proclaiming the approach of the king (Matthew:3:1; strkjv@4:17|). See also \kˆrugma\ in strkjv@1Corinthians:2:4; strkjv@2Timothy:4:17|. The proclamation of the Cross seemed foolishness to the wiseacres then (and now), but it is consummate wisdom, God's wisdom and good-pleasure (\eudokˆsan\). The foolishness of preaching is not the preaching of foolishness. {To save them that believe} (\s“sai tous pisteuontas\). This is the heart of God's plan of redemption, the proclamation of salvation for all those who trust Jesus Christ on the basis of his death for sin on the Cross. The mystery-religions all offered salvation by initiation and ritual as the Pharisees did by ceremonialism. Christianity reaches the heart directly by trust in Christ as the Saviour. It is God's wisdom.

rwp@1Corinthians:2:9 @{But as it is written} (\alla kath“s gegraptai\). Elliptical sentence like Rom strkjv@15:3| where \gegonen\ (it has happened) can be supplied. It is not certain where Paul derives this quotation as Scripture. Origen thought it a quotation from the _Apocalypse of Elias_ and Jerome finds it also in the _Ascension of Isaiah_. But these books appear to be post-Pauline, and Jerome denies that Paul obtained it from these late apocryphal books. Clement of Rome finds it in the LXX text of strkjv@Isaiah:64:4| and cites it as a Christian saying. It is likely that Paul here combines freely strkjv@Isaiah:64:4; strkjv@65:17; strkjv@52:15| in a sort of catena or free chain of quotations as he does in strkjv@Romans:3:10-18|. There is also an anacoluthon for \ha\ (which things) occurs as the direct object (accusative) with \eiden\ (saw) and \ˆkousan\ (heard), but as the subject (nominative) with \anebˆ\ (entered, second aorist active indicative of \anabain“\, to go up). {Whatsoever} (\hosa\). A climax to the preceding relative clause (Findlay). {Prepared} (\hˆtoimasen\). First aorist active indicative of \hetoimaz“\. The only instance where Paul uses this verb of God, though it occurs of final glory (Luke:2:31; strkjv@Matthew:20:23; strkjv@25:34; strkjv@Mark:10:40; strkjv@Hebrews:11:16|) and of final misery (Matthew:25:41|). But here undoubtedly the dominant idea is the present blessing to these who love God (1Corinthians:1:5-7|). {Heart} (\kardian\) here as in strkjv@Romans:1:21| is more than emotion. The Gnostics used this passage to support their teaching of esoteric doctrine as Hegesippus shows. Lightfoot thinks that probably the apocryphal _Ascension of Isaiah_ and _Apocalypse of Elias_ were Gnostic and so quoted this passage of Paul to support their position. But the next verse shows that Paul uses it of what is now {revealed} and made plain, not of mysteries still unknown.

rwp@1Corinthians:2:10 @{But unto us God revealed them} (\hˆmin gar apekalupsen ho theos\). Songs:with \gar\ B 37 Sah Cop read instead of \de\ of Aleph A C D. "\De\ is superficially easier; \gar\ intrinsically better" (Findlay). Paul explains why this is no longer hidden, "for God revealed unto us" the wonders of grace pictured in verse 9|. We do not have to wait for heaven to see them. Hence we can utter those things hidden from the eye, the ear, the heart of man. This revelation (\apekalupsen\, first aorist active indicative) took place, at "the entry of the Gospel into the world," not "when we were admitted into the Church, when we were baptized" as Lightfoot interprets it. {Through the Spirit} (\dia tou pneumatos\). The Holy Spirit is the agent of this definite revelation of grace, a revelation with a definite beginning or advent (constative aorist), an unveiling by the Spirit where "human ability and research would not have sufficed" (Robertson and Plummer), "according to the revelation of the mystery" (Romans:16:25|), "the revelation given to Christians as an event that began a new epoch in the world's history" (Edwards). {Searcheth all things} (\panta eraunƒi\). This is the usual form from A.D. 1 on rather than the old \ereuna“\. The word occurs (Moulton and Milligan's _Vocabulary_) for a professional searcher's report and \eraunˆtai\, searchers for customs officials. "The Spirit is the organ of understanding between man and God" (Findlay). Songs:in strkjv@Romans:8:27| we have this very verb \erauna“\ again of God's searching our hearts. The Holy Spirit not merely investigates us, but he searches "even the deep things of God" (\kai ta bathˆ tou theou\). _Profunda Dei_ (Vulgate). Cf. "the deep things of Satan" (Revelation:2:24|) and Paul's language in strkjv@Romans:11:33| "Oh the depth of the riches and wisdom and knowledge of God." Paul's point is simply that the Holy Spirit fully comprehends the depth of God's nature and his plans of grace and so is fully competent to make the revelation here claimed.

rwp@1Corinthians:4:13 @{Being defamed we intreat} (\dusphˆmoumenoi parakaloumen\). The participle \dusphˆmoumenoi\ is an old verb (in I Macc. strkjv@7:41) to use ill, from \dusphˆmos\, but occurs here only in the N.T. Paul is opening his very heart now after the keen irony above. {As the filth of the world} (\h“s perikatharmata tou kosmou\). Literally, sweepings, rinsings, cleansings around, dust from the floor, from \perikathair“\, to cleanse all around (Plato and Aristotle) and so the refuse thrown off in cleansing. Here only in the N.T. and only twice elsewhere. \Katharma\ was the refuse of a sacrifice. In strkjv@Proverbs:21:18| \perikatharma\ occurs for the scapegoat. The other example is Epictetus iii. 22,78, in the same sense of an expiatory offering of a worthless fellow. It was the custom in Athens during a plague to throw to the sea some wretch in the hope of appeasing the gods. One hesitates to take it so here in Paul, though Findlay thinks that possibly in Ephesus Paul may have heard some such cry like that in the later martyrdoms _Christiani ad leones_. At any rate in strkjv@1Corinthians:15:32| Paul says "I fought with wild beasts" and in strkjv@2Corinthians:1:9| "I had the answer of death." Some terrible experience may be alluded to here. The word shows the contempt of the Ephesian populace for Paul as is shown in strkjv@Acts:19:23-41| under the influence of Demetrius and the craftsmen. {The offscouring of all things} (\pant“n peripsˆma\). Late word, here only in N.T., though in Tob. strkjv@5:18. The word was used in a formula at Athens when victims were flung into the sea, \peripsˆma hˆm“n genou\ (Became a \peripsˆma\ for us), in the sense of expiation. The word merely means scraping around from \peripsa“\, offscrapings or refuse. That is probably the idea here as in Tob. strkjv@5:18. It came to have a complimentary sense for the Christians who in a plague gave their lives for the sick. But it is a bold figure here with Paul of a piece with \perikatharmata\.

rwp@1Corinthians:6:11 @{And such were some of you} (\kai tauta tines ˆte\). A sharp homethrust. Literally, "And these things (\tauta\, neuter plural) were ye (some of you)." The horror is shown by \tauta\, but by \tines\ Paul narrows the picture to some, not all. But that was in the past (\ˆte\, imperfect indicative) like strkjv@Romans:6:17|. Thank God the blood of Jesus does cleanse from such sins as these. But do not go back to them. {But ye were washed} (\apelousasthe\). First aorist middle indicative, not passive, of \apolou“\. Either direct middle, ye washed yourselves, or indirect middle, as in strkjv@Acts:22:16|, ye washed your sins away (force of \apo\). This was their own voluntary act in baptism which was the outward expression of the previous act of God in cleansing (\hˆgiasthˆte\, ye were sanctified or cleansed before the baptism) and justified (\edikai“thˆte\, ye were put right with God before the act of baptism). "These twin conceptions of the Christian state in its beginning appear commonly in the reverse order" (Findlay). The outward expression is usually mentioned before the inward change which precedes it. In this passage the Trinity appear as in the baptismal command in strkjv@Matthew:28:19|.

rwp@1Corinthians:6:13 @{But God shall bring to nought both it and them} (\ho de theos kai tautˆn kai tauta katargˆsei\). Another proverb about the adaptation of the belly (\koilia\) and food (\br“mata\, not just flesh), which had apparently been used by some in Corinth to justify sexual license (fornication and adultery). These Gentiles mixed up matters not alike at all (questions of food and sensuality). " We have traces of this gross moral confusion in the circumstances which dictated the Apostolic Letter (Acts:15:23-29|), where things wholly diverse are combined, as directions about meats to be avoided and a prohibition of fornication" (Lightfoot). Both the belly (\tautˆn\) and the foods (\tauta\) God will bring to an end by death and change. {But the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body} (\to de s“ma ou tˆi porneiƒi alla t“i kuri“i, kai ho kurios t“i s“mati\). Paul here boldly shows the fallacy in the parallel about appetite of the belly for food. The human body has a higher mission than the mere gratification of sensual appetite. Sex is of God for the propagation of the race, not for prostitution. Paul had already stated that God dwells in us as the sanctuary of the Holy Spirit (3:16f.|). This higher function of the body he here puts forward against the debased Greek philosophy of the time which ignored completely Paul's idea, "the body for the Lord and the Lord for the body" (dative of personal interest in both cases). "The Lord Jesus and \porneia\ contested for the bodies of Christian men; loyal to him they must renounce _that_, yielding to _that_ they renounce him" (Findlay).

rwp@1Corinthians:7:3 @{Render the due} (\tˆn opheilˆn apodidot“\). Marriage is not simply not wrong, but for many a duty. Both husband and wife have a mutual obligation to the other. "This dictum defends marital intercourse against rigorists, as that of ver. 1| commends celibacy against sensualists" (Findlay).

rwp@1Corinthians:9:25 @{corruptible crown} (\phtharton stephanon\). \Stephanos\ (crown) is from \steph“\, to put around the head, like the Latin _corona_, wreath or garland, badge of victory in the games. In the Isthmian games it was of pine leaves, earlier of parsley, in the Olympian games of the wild olive. "Yet these were the most coveted honours in the whole Greek world" (Findlay). For the crown of thorns on Christ's head see strkjv@Matthew:27:29; strkjv@Mark:15:17; strkjv@John:19:2,5|. \Diadˆma\ (diadem) was for kings (Revelation:12:3|). Favourite metaphor in N.T., the crown of righteousness (2Timothy:4:8|), the crown of life (James:1:12|), the crown of glory (1Peter:5:4|), the crown of rejoicing (1Thessalonians:2:9|), description of the Philippians (Phillipians:4:1|). Note contrast between \phtharton\ (verbal adjective from \phtheir“\, to corrupt) like the garland of pine leaves, wild olive, or laurel, and \aphtharton\ (same form with \a\ privative) like the crown of victory offered the Christian, the amaranthine (unfading rose) crown of glory (1Peter:5:4|).

rwp@1Corinthians:10:4 @{For they drank of a spiritual rock that followed them} (\epinon ek pneumatikˆs akolouthousˆs petras\). Change to the imperfect \epinon\ shows their continual access to the supernatural source of supply. The Israelites were blessed by the water from the rock that Moses smote at Rephidim (Exodus:17:6|) and at Kadesh (Numbers:20:11|) and by the well of Beer (Numbers:21:16|). The rabbis had a legend that the water actually followed the Israelites for forty years, in one form a fragment of rock fifteen feet high that followed the people and gushed out water. Baur and some other scholars think that Paul adopts this "Rabbinical legend that the water-bearing Rephidim rock journeyed onwards with the Israelites" (Findlay). That is hard to believe, though it is quite possible that Paul alludes to this fancy and gives it a spiritual turn as a type of Christ in allegorical fashion. Paul knew the views of the rabbis and made use of allegory on occasion (Galatians:4:24|). {And the rock was Christ} (\hˆ petra de ˆn ho Christos\). He definitely states here in symbolic form the preexistence of Christ. But surely "we must not disgrace Paul by making him say that the pre-incarnate Christ followed the march of Israel in the shape of a lump of rock" (Hofmann). He does mean that Christ was the source of the water which saved the Israelites from perishing (Robertson and Plummer) as he is the source of supply for us today.

rwp@1Corinthians:11:5 @{With her head unveiled} (\akatakalupt“i tˆi kephalˆi\). Associative instrumental case of manner and the predicative adjective (compound adjective and feminine form same as masculine), "with the head unveiled." Probably some of the women had violated this custom. "Amongst Greeks only the \hetairai\, so numerous in Corinth, went about unveiled; slave-women wore the shaven head--also a punishment of the adulteress" (Findlay). Cf. strkjv@Numbers:5:18|. {One and the same thing as if she were shaven} (\hen kai to auto tˆi exurˆmenˆi\). Literally, "One and the same thing with the one shaven" (associative instrumental case again, Robertson, _Grammar_, p. 530). Perfect passive articular participle of the verb \xura“\, later form for the old \xure“\. It is public praying and prophesying that the Apostle here has in mind. He does not here condemn the act, but the breach of custom which would bring reproach. A woman convicted of adultery had her hair shorn (Isaiah:7:20|). The Justinian code prescribed shaving the head for an adulteress whom the husband refused to receive after two years. Paul does not tell Corinthian Christian women to put themselves on a level with courtesans.

rwp@1Corinthians:11:19 @{Must be} (\dei einai\). Since moral conditions are so bad among you (cf. chapters 1 to 6). Cf. strkjv@Matthew:18:7|. {Heresies} (\haireseis\). The schisms naturally become {factions} or {parties}. Cf. strifes (\erides\) in strkjv@1:11|. See on ¯Acts:15:5| for \haireseis\, a choosing, taking sides, holding views of one party, heresy (our word). "Heresy is theoretical schism, schism practical heresy." Cf. strkjv@Titus:3:10; strkjv@2Peter:2:1|. In Paul only here and strkjv@Galatians:5:20|. {That} (\hina\). God's purpose in these factions makes {the proved ones} (\hoi dokimoi\) become {manifest} (\phaneroi\). "These \haireseis\ are a magnet attracting unsound and unsettled minds" (Findlay). It has always been so. Instance so-called Christian Science, Russellism, New Thought, etc., today.

rwp@1Corinthians:11:22 @{What? Have ye not houses?} (\Mˆ gar oikias ouk echete;\) The double negative (\mˆ--ouk\) in the single question is like the idiom in strkjv@9:4f.| which see. \Mˆ\ expects a negative answer while \ouk\ negatives the verb \echete\. "For do you fail to have houses?" Paul is not approving gluttony and drunkenness but only expressing horror at their sacrilege (despising, \kataphroneite\) of the church of God. {That have not} (\tous mˆ echontas\). Not those without houses, but those who have nothing, "the have-nots" (Findlay) like strkjv@2Corinthians:8:12|, in contrast with \hoi echontes\ "the haves" (the men of property). {What shall I say to you?} (\ti eip“ humin;\) Deliberative subjunctive that well expresses Paul's bewilderment.

rwp@1Corinthians:12:3 @{Wherefore I give you to understand} (\dio gn“riz“ humin\). Causative idea (only in Aeschylus in old Greek) in papyri (also in sense of recognize) and N.T., from root \gn“\ in \gin“sk“\, to know. {Speaking in the Spirit of God} (\en pneumati theou lal“n\). Either sphere or instrumentality. No great distinction here between \lale“\ (utter sounds) and \leg“\ (to say). {Jesus is anathema} (\anathema Iˆsous\). On distinction between \anathema\ (curse) and \anathˆma\ (offering strkjv@Luke:21:5|) see discussion there. In LXX \anathˆma\ means a thing devoted to God without being redeemed, doomed to destruction (Leviticus:27:28f.; strkjv@Joshua:6:17; strkjv@7:12|). See strkjv@1Corinthians:16:22; strkjv@Galatians:1:8f.; strkjv@Romans:9:3|. This blasphemous language against Jesus was mainly by the Jews (Acts:13:45; strkjv@18:6|). It is even possible that Paul had once tried to make Christians say \Anathema Iˆsous\ (Acts:26:11|). {Jesus is Lord} (\Kurios Iˆsous\). The term \Kurios\, as we have seen, is common in the LXX for God. The Romans used it freely for the emperor in the emperor worship. "Most important of all is the early establishment of a polemical parallelism between the cult of Christ and the cult of Caesar in the application of the term \Kurios\, 'lord.' The new texts have here furnished quite astonishing revelations" (Deissmann, _Light from the Ancient East_, p. 349). Inscriptions, ostraca, papyri apply the term to Roman emperors, particularly to Nero when Paul wrote this very letter (_ib._, p. 353f.): "One with 'Nero Kurios' quite in the manner of a formula (without article, like the 'Kurios Jesus' in strkjv@1Corinthians:12:3|." "The battle-cries of the spirits of error and of truth contending at Corinth" (Findlay). One is reminded of the demand made by Polycarp that he say \Kurios Caesar\ and how each time he replied \Kurios Iˆsous\. He paid the penalty for his loyalty with his life. Lighthearted men today can say "Lord Jesus" in a flippant or even in an irreverent way, but no Jew or Gentile then said it who did not mean it.

rwp@1Corinthians:13:4 @Verses 4-7| picture the character or conduct of love in marvellous rhapsody. {Suffereth long} (\makrothumei\). Late _Koin‚_ word (Plutarch) from \makros\, long, \thumos\, passion, ardour. Cf. strkjv@James:5:7f|. {Is kind} (\chrˆsteuetai\). From \chrˆstos\ (useful, gracious, kind) and that from \chraomai\, to use. Not found elsewhere save in Clement of Rome and Eusebius. "Perhaps of Paul's coining" (Findlay). Perhaps a vernacular word ready for Paul. Gentle in behaviour. {Envieth not} (\ou zˆloi\). Present active indicative of \zˆlo“\ (contraction \oei=oi\, same as subjunctive and optative forms). Bad sense of \zˆlos\ from \ze“\, to boil, good sense in strkjv@12:31|. Love is neither jealous nor envious (both ideas). {Vaunteth not itself} (\ou perpereuetai\). From \perperos\, vainglorious, braggart (Polybius, Epictetus) like Latin _perperus_. Only here in N.T. and earliest known example. It means play the braggart. Marcus Anton. V. 5 uses it with \areskeuomai\, to play the toady. {Is not puffed up} (\ou phusioutai\). Present direct middle indicative of \phusio“\ from \phusis\ (late form for \phusa“, phusia“\ from \phusa\, bellows), to puff oneself out like a pair of bellows. This form in Herodas and Menander. Is not arrogant. See on ¯4:6|.

rwp@1Corinthians:15:20 @{But now} (\nuni de\). Emphatic form of \nun\ with \-i\ added (cf. strkjv@12:18|). It is the logical triumph of Paul after the _reductio ad impossibile_ (Findlay) of the preceding argument. {The first-fruits} (\aparchˆ\). Old word from \aparchomai\, to offer firstlings or first-fruits. In LXX for first-fruits. In papyri for legacy-duty, entrance-fee, and also first-fruits as here. See also verse 23; strkjv@16:15; strkjv@Romans:8:23|, etc. Christ is "first-born from the dead" (Colossians:1:18|). Others raised from the dead died again, but not so Jesus. {That sleep} (\t“n kekoimˆmen“n\). Perfect middle participle as in strkjv@Matthew:27:52| which see. Beautiful picture of death from which word (\koimaomai\) comes our \cemetery\.

rwp@1Corinthians:15:54 @{Shall have put on} (\endusˆtai\). First aorist middle subjunctive with \hotan\ whenever, merely indefinite future, no _futurum exactum_, merely meaning, "whenever shall put on," not "shall have put on." {Is swallowed up} (\katepothˆ\). First aorist passive indicative of \katapin“\, old verb to drink down, swallow down. Perfective use of \kata-\ where we say "up," "swallow up." Timeless use of the aorist tense. Paul changes the active voice \katepien\ in strkjv@Isaiah:25:8| to the passive. Death is no longer victory. Theodotion reads the Hebrew verb (_bulla_, for _billa_,) as passive like Paul. It is the "final overthrow of the king of Terrors" (Findlay) as shown in strkjv@Hebrews:2:15|.

rwp@Info_1Thessalonians @ There are excellent commentaries on the Thessalonian Epistles. On the Greek text one may note those by Dibelius, _Handbuch zum N.T. Zweite Auflage_ (1925); Dobschutz, _Meyer-Kommentar_ (1909); Ellicott, _Crit. and Grammat. Comm._ (1884); Findlay, _Cambridge Gk. Test._ (1904); Frame, _Intern. Critical Comm._ (1912); Lightfoot, _Notes on Epistles of Paul_ (1895); Mayer, _Die Thessalonischerbriefe_ (1908); Milligan, _St. Paul's Epistles to the Thess._ (1908); Moffatt, _Expos. Gk. Test._ (1910); Plummer, _First Thess._ (1908), _Second Thess._ (1908); Wohlenberg, _Zahn-Komm. 2 aufl._ (1908). On the English text note those by Adeney, _New Century Bible_ (1907); Denney, _Expos. Bible_ (1892); Findlay, _Cambridge Bible_ (1891); Hutchinson, _Lectures on I & II Thess._ (1883). strkjv@1Thessalonians:1:1 @{Paul, and Silvanus, and Timothy} (\Paulos kai Silouanos kai Timotheos\). Nominative absolute as customary in letters. Paul associates with himself Silvanus (Silas of Acts, spelled \Silbanos\ in D and the papyri), a Jew and Roman citizen, and Timothy, son of Jewish mother and Greek father, one of Paul's converts at Lystra on the first tour. They had both been with Paul at Thessalonica, though Timothy is not mentioned by Luke in Acts in Macedonia till Beroea (Acts:17:14f.|). Timothy had joined Paul in Athens (1Thessalonians:3:1f.|), had been sent back to Thessalonica, and with Silas had rejoined Paul in Corinth (1Thessalonians:3:5; strkjv@Acts:18:5, strkjv@2Corinthians:1:19|). Silas is the elder and is mentioned first, but neither is in any sense the author of the Epistle any more than Sosthenes is co-author of I Corinthians or Timothy of II Corinthians, though Paul may sometimes have them in mind when he uses "we" in the Epistle. Paul does not here call himself "apostle" as in the later Epistles, perhaps because his position has not been so vigorously attacked as it was later. Ellicott sees in the absence of the word here a mark of the affectionate relations existing between Paul and the Thessalonians. {Unto the church of the Thessalonians} (\tˆi ekklˆsiƒi Thessalonike“n\). The dative case in address. Note absence of the article with \Thessalonike“n\ because a proper name and so definite without it. This is the common use of \ekklˆsia\ for a local body (church). The word originally meant "assembly" as in strkjv@Acts:19:39|, but it came to mean an organization for worship whether assembled or unassembled (cf. strkjv@Acts:8:3|). The only superscription in the oldest Greek manuscripts (Aleph B A) is \Pros Thessalonikeis A\ ({To the Thessalonians First}). But probably Paul wrote no superscription and certainly he would not write A to it before he had written II Thessalonians (B). His signature at the close was the proof of genuineness (2Thessalonians:3:17|) against all spurious claimants (2Thessalonians:2:2|). Unfortunately the brittle papyrus on which he wrote easily perished outside of the sand heaps and tombs of Egypt or the lava covered ruins of Herculaneum. What a treasure that autograph would be! {In God the Father and the Lord Jesus Christ} (\en the“i patri kai kuri“i Jˆsou Christ“i\). This church is grounded in (\en\, with the locative case) and exists in the sphere and power of {God the Father and the Lord Jesus Christ}. No article in the Greek, for both \the“i patri\ and \kuri“i Jˆsou Christ“i\ are treated as proper names. In the very beginning of this first Epistle of Paul we meet his Christology. He at once uses the full title, "Lord Jesus Christ," with all the theological content of each word. The name "Jesus" (Saviour, strkjv@Matthew:1:21|) he knew, as the "Jesus of history," the personal name of the Man of Galilee, whom he had once persecuted (Acts:9:5|), but whom he at once, after his conversion, proclaimed to be "the Messiah," (\ho Christos\, strkjv@Acts:9:22|). This position Paul never changed. In the great sermon at Antioch in Pisidia which Luke has preserved (Acts:13:23|) Paul proved that God fulfilled his promise to Israel by raising up "Jesus as Saviour" (\s“tˆra Iˆsoun\). Now Paul follows the Christian custom by adding \Christos\ (verbal from \chri“\, to anoint) as a proper name to Jesus (Jesus Christ) as later he will often say "Christ Jesus" (Colossians:1:1|). And he dares also to apply \kurios\ (Lord) to "Jesus Christ," the word appropriated by Claudius (_Dominus_, \Kurios\) and other emperors in the emperor-worship, and also common in the Septuagint for God as in strkjv@Psalms:32:1f.| (quoted by Paul in strkjv@Romans:4:8|). Paul uses \Kurios\ of God (1Corinthians:3:5|) or of Jesus Christ as here. In fact, he more frequently applies it to Christ when not quoting the Old Testament as in strkjv@Romans:4:8|. And here he places "the Lord Jesus Christ" in the same category and on the same plane with "God the father." There will be growth in Paul's Christology and he will never attain all the knowledge of Christ for which he longs (Phillipians:3:10-12|), but it is patent that here in his first Epistle there is no "reduced Christ" for Paul. He took Jesus as "Lord" when he surrendered to Jesus on the Damascus Road: "And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me" (Acts:22:10|). It is impossible to understand Paul without seeing clearly this first and final stand for the Lord Jesus Christ. Paul did not get this view of Jesus from current views of Mithra or of Isis or any other alien faith. The Risen Christ became at once for Paul the Lord of his life. {Grace to you and peace} (\charis humin kai eirˆnˆ\). These words, common in Paul's Epistles, bear "the stamp of Paul's experience" (Milligan). They are not commonplace salutations, but the old words "deepened and spiritualised" (Frame). The infinitive (\chairein\) so common in the papyri letters and seen in the New Testament also (Acts:15:23; strkjv@23:26; strkjv@James:1:1|) here gives place to \charis\, one of the great words of the New Testament (cf. strkjv@John:1:16f.|) and particularly of the Pauline Epistles. Perhaps no one word carries more meaning for Paul's messages than this word \charis\ (from \chair“\, rejoice) from which \charizomai\ comes. {Peace} (\eirˆnˆ\) is more than the Hebrew _shal“m_ so common in salutations. One recalls the "peace" that Christ leaves to us (John:14:27|) and the peace of God that passes all understanding (Phillipians:4:7|). This introduction is brief, but rich and gracious and pitches the letter at once on a high plane.

rwp@1Thessalonians:3:5 @{That I might know} (\eis to gn“nai\). Paul's common idiom (verse 2|), \eis to\ and the infinitive of purpose (second aorist ingressive active of \gin“sk“\, come to know). {Lest by any means the tempter had tempted you} (\mˆ p“s epeirasen humƒs ho peiraz“n\). Findlay takes this as a question with negative answer, but most likely negative final clause with \mˆ p“s\ about a past action with aorist indicative according to the classic idiom as in strkjv@Galatians:2:2| (\mˆ p“s--edramon\) and strkjv@Galatians:4:11| after verb of fearing (Robertson, _Grammar_, p. 988). It is a fear that the thing may turn out to be so about the past. {Should be} (\genˆtai\). Here the usual construction appears (aorist subjunctive with \mˆ p“s\) about the future.

rwp@Info_2Corinthians @ Some good commentaries on I Corinthians are the following: On the Greek Bachmann in the _Zahn Kommentar_, Edwards, Ellicott, Findlay (Expositor's Greek Testament), Godet, Goudge, Lietzmann (_Handbuch zum N.T._), Lightfoot (chs. 1-7), Parry, Robertson and Plummer (_Int. Crit._), Stanley, J. Weiss (_Meyer Kommentar_); on the English Dods (_Exp. Bible_), McFadyen, Parry, Ramsay, Rendall, F. W. Robertson, Walker (_Reader's Comm._). strkjv@2Corinthians:1:1 @{And Timothy} (\kai Timotheos\). Timothy is with Paul, having been sent on to Macedonia from Ephesus (Acts:19:22|). He is in no sense co-author any more than Sosthenes was in strkjv@1Corinthians:1:1|. {In all Achaia} (\en holˆi tˆi Achaiƒi\). The Romans divided Greece into two provinces (Achaia and Macedonia). Macedonia included also Illyricum, Epirus, and Thessaly. Achaia was all of Greece south of this (both Attica and the Peloponnesus). The restored Corinth was made the capital of Achaia where the pro-consul resided (Acts:18:12|). He does not mention other churches in Achaia outside of the one in Corinth, but only "saints" (\hagiois\). Athens was in Achaia, but it is not clear that there was as yet a church there, though some converts had been won (Acts:17:34|), and there was a church in Cenchreae, the eastern port of Corinth (Romans:16:1|). Paul in strkjv@2Corinthians:9:2| speaks of Achaia and Macedonia together. His language here would seem to cover the whole (\holˆi\, all) of Achaia in his scope and not merely the environment around Corinth.

rwp@Info_2John @ SECOND JOHN ABOUT A.D. 85 TO 90 BY WAY OF INTRODUCTION There is little to add to what was said about the First Epistle except that here the author terms himself "the elder" (\ho presbuteros\) and writes to "the elect lady" (\eklektˆi kuriƒi\). There is dispute about both of these titles. Some hold that it is the mythical "presbyter John" of whom Papias may speak, if so understood, but whose very existence is disproved by Dom Chapman in _John the Presbyter and the Fourth Gospel_ (1911). Peter the apostle (1Peter:1:1|) calls himself "fellow-elder" (\sunpresbuteros\) with the other elders (1Peter:5:1|). The word referred originally to age (Luke:15:25|), then to rank or office as in the Sanhedrin (Matthew:16:21; strkjv@Acts:6:12|) and in the Christian churches (Acts:11:30; strkjv@20:17; strkjv@1Timothy:5:17,19|) as here also. A few even deny that the author is the same as in the First Epistle of John, but just an imitator. But the bulk of modern scholarly opinion agrees that the same man wrote all three Epistles and the Fourth Gospel (the Beloved Disciple, and many still say the Apostle John) whatever is true of the Apocalypse. There is no way of deciding whether "the elect lady" is a woman or a church. The obvious way of taking it is to a woman of distinction in one of the churches, as is true of "the co-elect lady in Babylon" (1Peter:5:13|), Peter's wife, who travelled with him (1Corinthians:9:5|). Some even take \kuria\ to be the name of the lady (Cyria). Some also take it to be "Eklecta the lady." Dr. Findlay (_Fellowship in the Life Eternal_, p. 31) holds that Pergamum is the church to which the letter was sent. The same commentaries treat I, II, and III John as a rule, though Poggel has a book on II, III John (1896) and Bresky (1906) has _Das Verhaltnis des Zweiten Johannesbriefes zum dritten_. Dr. J. Rendel Harris has an interesting article in _The Expositor_ of London for March, 1901, on "The Problem of the Address to the Second Epistle of John," in which he argues from papyri examples that \kuria\ here means "my dear" or "my lady." But Findlay (_Fellowship in the Life Eternal_, p. 26) argues that "the qualifying adjunct 'elect' lifts us into the region of Christian calling and dignity." It is not certain that II John was written after I John, though probable. Origen rejected it and the Peshitta Syriac does not have II and III John. strkjv@2John:1:1 @{And her children} (\kai tois teknois autˆs\). As with \eklektˆ kuria\, so here \tekna\ may be understood either literally as in strkjv@1Timothy:3:4|, or spiritually, as in strkjv@Galatians:4:19,25; strkjv@1Timothy:1:2|. For the spiritual sense in \teknia\ see strkjv@1John:2:1,12|. {Whom} (\hous\). Masculine accusative plural, though \teknois\ is neuter plural (dative), construction according to sense, not according to grammatical gender, "embracing the mother and the children of both sexes" (Vincent). See thus \hous\ in strkjv@Galatians:4:19|. {I} (\Eg“\). Though \ho presbuteros\ is third person, he passes at once after the Greek idiom to the first and there is also special emphasis here in the use of \agap“\ with the addition of \en alˆtheiƒi\ (in truth, in the highest sphere, as in strkjv@John:17:19; strkjv@3John:1:1|) and \ouk eg“ monos\ (not I only, "not I alone"). Brooke argues that this language is unsuitable if to a single family and not to a church. But Paul employs this very phrase in sending greetings to Prisca and Aquila (Romans:16:4|). {That know} (\hoi egn“kotes\). Perfect active articular participle of \gin“sk“\, "those that have come to know and still know."

rwp@Info_3John THIRD JOHN ABOUT A.D. 85 TO 90 BY WAY OF INTRODUCTION Certainly III John is addressed to an individual, not to a church, though which Gaius we do not know. There are three friends of Paul with this name; Gaius of Corinth (1Corinthians:1:14|), Gaius of Macedonia (Acts:19:29|), Gaius of Derbe (Acts:20:4|), but it is unlikely that this Gaius of Pergamum (Findlay would call him) is either of these, though the _Apostolical Constitutions_ does identify him with Gaius of Derbe. It is possible that in strkjv@3John:1:9| there is an allusion to II John and, if so, then both letters went to individuals in the same church (one a loyal woman, the other a loyal man). Three persons are sharply sketched in III John (Gaius, Diotrephes, Demetrius). Gaius is the dependable layman in the church, Diotrephes the dominating official, Demetrius the kindly messenger from Ephesus with the letter, a vivid picture of early church life and missionary work. John is at Ephesus, the last of the apostles, and with an eagle's eye surveys the work in Asia Minor. The same Gnostic deceivers are at work as in the other Johannine Epistles. Pergamum is described in strkjv@Revelation:2:13| as the place "where Satan's throne is." strkjv@3John:1:1 @{The beloved} (\t“i agapˆt“i\). Four times in this short letter this verbal adjective is used of Gaius (here, 2,5,11|). See strkjv@2John:1:1| for the same phrase here, "whom I love in truth."

rwp@3John:1:9 @{I wrote somewhat unto the church} (\egrapsa ti tˆi ekklˆsiƒi\). A few MSS. add \an\ to indicate that he had not written (conclusion of second-class condition), clearly spurious. Not epistolary aorist nor a reference to II John as Findlay holds, but an allusion to a brief letter of commendation (Acts:18:27; strkjv@2Corinthians:3:1; strkjv@Colossians:4:10|) sent along with the brethren in verses 5-7| or to some other itinerant brethren. Westcott wrongly thinks that \ti\ is never used of anything important in the N.T. (Acts:8:9; strkjv@Galatians:6:3|), and hence that this lost letter was unimportant. It may have been brief and a mere introduction. \Diotrephes\ (\Dios\ and \treph“\, nourished by Zeus). This ambitious leader and sympathiser with the Gnostics would probably prevent the letter referred to being read to the church, whether it was II John condemning the Gnostics or another letter commending Demetrius and John's missionaries. Hence he sends Gaius this personal letter warning against Diotrephes. {Who loveth to have the preeminence among them} (\ho philopr“teu“n aut“n\). Present active articular participle of a late verb, so far found only here and in ecclesiastical writers (the example cited by Blass being an error, Deissmann, _Light_ etc., p. 76), from \philopr“tos\, fond of being first (Plutarch), and made like \philopone“\ (papyri), to be fond of toil. This ambition of Diotrephes does not prove that he was a bishop over elders, as was true in the second century (as Ignatius shows). He may have been an elder (bishop) or deacon, but clearly desired to rule the whole church. Some forty years ago I wrote an article on Diotrephes for a denominational paper. The editor told me that twenty-five deacons stopped the paper to show their resentment against being personally attacked in the paper. {Receiveth us not} (\ouk epidechetai hˆmƒs\). Present active indicative of this old compound, in N.T. only here and verse 10|. Diotrephes refused to accept John's authority or those who sided with him, John's missionaries or delegates (cf. strkjv@Matthew:10:40|).

rwp@Info_Colossians @ SOME BOOKS ABOUT COLOSSIANS One may note commentaries by T. K. Abbott (_Int. Crit_. 1897), Gross Alexander (1910), Dargan (1887), Dibelius (1912), Ellicott (1890), Ewald (1905), Griffith-Thomas (1923), Findlay (1895), Haupt (1903), M. Jones (1923), Lightfoot (1904), Maclaren (1888), Meinertz (1917), Moule (1900), Mullins (1913), Oltramare (1891), Peake (1903), Radford (1931), A. T. Robertson (1926), Rutherford (1908), E. F. Scott (1930), Von Soden (1893), F. B. Westcott (1914), Williams (1907). strkjv@Colossians:1:1 @{Of Christ Jesus} (\Christou Iˆsou\). This order in the later epistles shows that \Christos\ is now regarded as a proper name and not just a verbal adjective (Anointed One, Messiah). Paul describes himself because he is unknown to the Colossians, not because of attack as in strkjv@Galatians:1:1|. {Timothy} (\Timotheos\). Mentioned as in I and II Thess. when in Corinth, II Cor. when in Macedonia, Phil. and Philemon when in Rome as here.

rwp@Info_Ephesians @ SPECIAL BOOKS ON EPHESIANS One may note Abbott (_Int. Crit. Comm_. 1897), Gross Alexander (1910), Beet (1891), Belser (1908), Candlish (1895), Dale (_Lectures on Ephesians_), Dibelius (_Handbuch_, 1912), Eadie (1883), Ellicott (1884), Ewald (_Zahn Komm._, 2 Auf. 1910), Findlay (1892), Gore (_Practical Exposition_, 1898), Haupt (_Meyer Komm._, 8 Auf. 1902), Hitchcock (1913), Hort (_Intr_. 1895), Knabenbauer (1913), Krukenberg (1903), Lidgett (1915), Lock (1929), Lueken (1906), Martin (_New Century Bible_), McPhail (1893), McPherson (1892), Meinertz (1917), Moule (1900), Mullins (1913), Murray (1915), Oltramare (1891), Robinson (1903), Salmond (1903), E. F. Scott (_Moffatt Comm._, 1930), Stroeter (_The Glory of the Body of Christ_, 1909), Von Soden (2 Aufl. 1893), F. B. Westcott (1906), Wohlenberg (1895). strkjv@Ephesians:1:1 @{Of Christ Jesus} (\Christou Iˆsou\). Songs:B D, though Aleph A L have \Iˆsou Christou\. Paul is named as the author and so he is. Otherwise the Epistle is pseudepigraphic. {By the will of God} (\dia thelˆmatos theou\). As in strkjv@1Corinthians:1:1; strkjv@2Corinthians:1:1; strkjv@Romans:1:1|. {At Ephesus} (\en Ephes“i\). In Aleph and B these words are inserted by later hands, though both MSS. give the title \Pros Ephesious\. Origen explains the words \tois hagiois tois ousin\ as meaning "the saints that are" (genuine saints), showing that his MSS. did not have the words \en Ephes“i\. The explanation of the insertion of these words has already been given in the remarks on "The Destination" as one copy of the general letter that was preserved in Ephesus. It is perfectly proper to call it the Epistle to the Ephesians if we understand the facts.