OT.filter - rwp hodon:
rwp@
Hebrews:9:8 @{The Holy Ghost this signifying} (\touto dlountos tou pneumatos tou hagiou\). Genitive absolute with present active participle of \dlo\, to make plain. Used as in strkjv@12:27|. {The way into the Holy place} (\tn tn hagin hodon\). Here as in verses 12,25| \tn hagin\ is used for the very Presence of God as in strkjv@8:2| and is in the objective genitive. \Hodon\ is the accusative of general reference with the infinitive. {Hath not yet been made manifest} (\mp pephanersthai\). Perfect passive infinitive of \phanero\, to make plain (\phaneros\) in indirect discourse after \dlountos\ with negative \mp\. {While as the first tabernacle is yet standing} (\eti ts prts skns echouss stasin\). Another genitive absolute with present active participle of \ech\ (having standing \stasin\), "the first tabernacle still having a place." The veil at the entrance kept the people out of the first tent as the second veil (verse 3|) kept the priests out of the Holy of Holies (the very Presence of God).