[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP
Bible:
Filter: String:

NT-GOSPEL.filter - rwp accordingly:



rwp@1Corinthians:7:14 @{Is sanctified in the wife} (\hˆgiastai en tˆi gunaiki\). Perfect passive indicative of \hagiaz“\, to set apart, to hallow, to sanctify. Paul does not, of course, mean that the unbelieving husband is saved by the faith of the believing wife, though Hodge actually so interprets him. Clearly he only means that the marriage relation is sanctified so that there is no need of a divorce. If either husband or wife is a believer and the other agrees to remain, the marriage is holy and need not be set aside. This is so simple that one wonders at the ability of men to get confused over Paul's language. {Else were your children unclean} (\epei ara ta tekna akatharta\). The common ellipse of the condition with \epei\: "since, accordingly, if it is otherwise, your children are illegitimate (\akatharta\)." If the relations of the parents be holy, the child's birth must be holy also (not illegitimate). "He is not assuming that the child of a Christian parent would be baptized; that would spoil rather than help his argument, for it would imply that the child was not \hagios\ till it was baptized. The verse throws no light on the question of infant baptism" (Robertson and Plummer).

rwp@Ephesians:2:19 @{Songs:then} (\ara oun\). Two inferential particles (accordingly therefore). {No more} (\ouketi\). No longer. {Sojourners} (\paroikoi\). Old word for dweller by (near by, but not in). Songs:Acts:7:6,29; strkjv@1Peter:2:11| (only other N.T. examples). Dwellers just outside the house or family of God. {Fellow-citizens} (\sunpolitai\, old, but rare word, here only in N.T.), members now of the \politeia\ of Israel (verse 12|), the opposite of \xenoi kai paroikoi\. {Of the household of God} (\oikeioi tou theou\). Old word from \oikos\ (house, household), but in N.T. only here, strkjv@Galatians:6:10; strkjv@1Timothy:5:8|. Gentiles now in the family of God (Romans:8:29|).

rwp@Galatians:2:21 @{I do not make void the grace of God} (\ouk athet“ tˆn charin tou theou\). Common word in LXX and Polybius and on, to make ineffective (\a\ privative and \tithˆmi\, to place or put). Some critic would charge him with that after his claim to such a close mystic union with Christ. {Then Christ died for nought} (\ara Christos d“rean apethanen\). Condition of first class, assumed as true. If one man apart from grace can win his own righteousness, any man can and should. Hence (\ara\, accordingly) Christ died gratuitously (\d“rean\), unnecessarily. Adverbial accusative of \d“rea\, a gift. This verse is a complete answer to those who say that the heathen (or any mere moralist) are saved by doing the best that they know and can. No one, apart from Jesus, ever did the best that he knew or could. To be saved by law (\dia nomou\) one has to keep all the law that he knows. That no one ever did.

rwp@Hebrews:12:8 @{If ye are without chastening} (\ei ch“ris este paideias\). Condition of first class, determined as fulfilled. Note position of \este\ (are) between the preposition \ch“ris\ and \paideias\ (ablative case). {Have been made} (\gegonasin\). Perfect active indicative of \ginomai\. {Partakers} (\metochoi\). Partners (3:14|). {Then} (\ara\). Accordingly, correspondingly. {Bastards} (\nothoi\). Old word, here only in N.T. Illegitimate.

rwp@John:9:30 @{Why, herein is the marvel} (\en tout“i gar to thaumaston estin\). This use of \gar\ (\ge + ara\, accordingly indeed) to bring out an affirmation from the previous words is common enough. "Why in this very point is the wonder" (\thaumaston\, old verbal adjective from \thaumaz“\ as in strkjv@Matthew:21:42|). The man is angry now and quick in his insight and reply. You confess your ignorance of whence he is, ye who know everything, "and yet (adversative use of \kai\ again) he opened my eyes" (\kai ˆnoixen mou tous ophthalmous\). That stubborn fact stands.

rwp@Luke:11:20 @{By the finger of God} (\en daktul“i theou\). In distinction from the Jewish exorcists. strkjv@Matthew:12:28| has "by the Spirit of God." {Then is come} (\ara ephthasen\). \Phthan“\ in late Greek comes to mean simply to come, not to come before. The aorist indicative tense here is timeless. Note \ara\ (accordingly) in the conclusion (\apodosis\).

rwp@Romans:14:19 @{Songs:then} (\ara oun\). Two inferential particles, "accordingly therefore." {Let us follow after} (\di“k“men\). Present active subjunctive (volitive). "Let us pursue." Some MSS. have present indicative, "we pursue." {The things which make for peace} (\ta tˆs eirˆnˆs\). "The things of peace," literally, genitive case. Songs:"the things of edification for one another" (\ta tˆs oikodomˆs tˆs eis allˆlous\).