NT-GOSPEL.filter - rwp paraz:
rwp@
Romans:10:19 @{Did Israel not know?} (\m Israel ouk egn?\). "Did Israel fail to know?" See above. {First} (\prtos\). Moses first before any one else. LXX quotation strkjv@Deuteronomy:32:21|. See on ¯1Corinthians:10:22| for \parazls\ (I will provoke you to jealousy). {With that which is no nation} (\ep' ouk ethnei\). The Jews had worshipped "no-gods" and now God shows favours to a "no-nation" (people). {Will I anger you} (\parorgi humas\). Future active (Attic future) of \parorgiz\, rare word, to rouse to wrath.
rwp@Romans:11:13 @{To you that are Gentiles} (\humin tois ethnesin\). "To you the Gentiles." He has a serious word to say to them. {Inasmuch then} (\eph' hoson men oun\). Not temporal, _quamdiu_, "so long as" (Matthew:9:15|), but qualitative _quatenus_ "in so far then as" (Matthew:25:40|). {I glorify my ministry} (\tn diakonian mou doxaz\). As apostle to the Gentiles (\ethnn apostolos\, objective genitive). Would that every minister of Christ glorified his ministry. {If by any means} (\ei ps\). This use of \ei\ with purpose or aim is a kind of indirect discourse. {I may provoke} (\parazls\). Either future active indicative or first aorist active subjunctive, see same uncertainty in strkjv@Phillipians:3:10| \katants\, but in strkjv@3:11| \katalab\ after \ei\ is subjunctive. The future indicative is clear in strkjv@Romans:1:10| and the optative in strkjv@Acts:27:12|. Doubtful whether future indicative or aorist subjunctive also in \ss\ (save).