[pBiblx2]
Home
rwp
Chap
OT
NT
INDX
?
Help

Gen
Exo
Lev
Num
Deu
Jos
Jud
Rut
1Sam
2Sam
1Ki
2Ki
1Ch
2Ch
Ezr
Neh
Est
Job
Psa
Pro
Ecc
Son
Isa
Jer
Lam
Eze
Dan
Hos
Amo
Oba
Jon
Mic
Nah
Hab
Zep
Hag
Zac
Mal
TOP

Mat
Mar
Luk
Joh
Act
Rom
1Co
2Ch
Gal
Eph
Phi
Col
1Th
2Th
1Ti
2Ti
Tit
Ph
Heb
Jam
1Pe
2Pe
1Jo
2Jo
3Jo
Jud
Rev
TOP

KJV
NKJV
RSV
ALL
TOP

AAA
BBB
CCC
DDD
EEE
FFF
GGG
HHH
III
JJJ
KKK
LLL
MMM
NNN
OOO
PPP
QQQ
RRR
SSS
TTT
UUU
VVV
WWW
XXX
YYY
ZZZ

TOP
Bible:
Filter: String:

OT-HISTORY.filter - rwp start:



rwp@1Corinthians:15:5 @{And that he appeared to Cephas} (\kai hoti “phthˆ Kˆphƒi\). First aorist passive indicative of the defective verb \hora“\, to see. Paul means not a mere "vision," but actual appearance. John uses \ephaner“thˆ\ (John:21:14|) from \phanero“\, to make manifest, of Christ's appearance to the seven by the Sea of Galilee. Peter was listed first (\pr“tos\) among the Apostles (Matthew:10:2|). Jesus had sent a special message to him (Mark:16:7|) after his resurrection. This special appearance to Peter is made the determining factor in the joyful faith of the disciples (Luke:24:34|), though mentioned incidentally here. Paul had told all these four facts to the Corinthians in his preaching. He gives further proof of the fact of Christ's resurrection. There are ten appearances given besides the one to Paul. Nine are in the Gospels (Mary Magdalene in John and Mark, the other women in Matthew, the two going to Emmaus in Luke, Simon Peter in Luke and I Corinthians, the ten apostles and others in Luke and John and Mark, the eleven and others in John, the seven by the sea in John, to over five hundred in Galilee in Matthew and Paul and Mark, to the apostles in Jerusalem in Luke and Mark and Acts and I Corinthians) and one in I Corinthians above (to James). It will be seen that Paul mentions only five of the ten, one, that to James, not given elsewhere. What he gives is conclusive evidence of the fact, particularly when re-enforced by his own experience (the sixth appearance mentioned by Paul). The way to prove this great fact is to start with Paul's own witness given in this undoubted Epistle. The natural way to understand Paul's adverbs of time here is chronological: {then} (\eita\), {then} (\epeita\), {then} (\epeita\), {then} (\eita\), {last of all} (\eschaton pant“n\). {To the twelve} (\tois d“deka\). The technical name. Only ten were present, for Judas was dead and Thomas was absent (John:20:24|).

rwp@Acts:1:1 @{The former treatise} (\ton men pr“ton\). Literally, the first treatise. The use of the superlative is common enough and by no means implies, though it allows, a third volume. This use of \pr“tos\ where only two are compared is seen between the Baptist and Jesus (John:1:15|), John and Peter (John:20:4|). The idiom is common in the papyri (Robertson, _Grammar_, pp. 662, 669). The use of \men solitarium\ here, as Hackett notes, is common in Acts. It is by no means true that \men\ requires a following \de\ by contrast. The word is merely a weakened form of \mˆn\=surely, indeed. The reference is to the "first treatise" and merely emphasizes that. The use of \logos\ (word) for treatise or historical narrative is common in ancient Greek as in Herodotus 6 and 9. Plato (_Phaedo_, p. 61 B) makes a contrast between \muthos\ and \logos\. {I made} (\epoiˆsamˆn\). Aorist middle indicative, the middle being the usual construction for mental acts with \poie“\. {O Theophilus} (\O Theophile\). The interjection \O\ here as is common, though not in strkjv@Luke:1:3|. But the adjective \kratiste\ (most excellent) is wanting here. See remarks on Theophilus on ¯Luke:1:3|. Hackett thinks that he lived at Rome because of the way Acts ends. He was a man of rank. He may have defrayed the expense of publishing both Luke and Acts. Perhaps by this time Luke may have reached a less ceremonious acquaintance with Theophilus. {Which Jesus began} (\h“n ˆrxato Iˆsous\). The relative is attracted from the accusative \ha\ to the genitive \h“n\ because of the antecedent \pant“n\ (all). The language of Luke here is not merely pleonastic as Winer held. Jesus "began" "both to do and to teach" (\poiein te kai didaskein\). Note present infinitives, linear action, still going on, and the use of \te--kai\ binds together the life and teachings of Jesus, as if to say that Jesus is still carrying on from heaven the work and teaching of the disciples which he started while on earth before his ascension. The record which Luke now records is really the Acts of Jesus as much as the Acts of the Apostles. Dr. A. T. Pierson called it "The Acts of the Holy Spirit," and that is true also. The Acts, according to Luke, is a continuation of the doings and teachings of Jesus. "The following writings appear intended to give us, and do, in fact, profess to give us, that which Jesus _continued_ to do and teach after the day in which he was taken up" (Bernard, _Progress of Doctrine in the N.T._).

rwp@Acts:1:5 @{Baptized with water} (\ebaptisen hudati\) {and with the Holy Ghost} (\en pneumati baptisthˆsesthe hagi“i\). The margin has "in the Holy Ghost" (Spirit, it should be). The American Standard Version renders "in" both with "water" and "Holy Spirit" as do Goodspeed (American Translation) and Mrs. Montgomery (Centenary Translation). John's own words (Matthew:3:11|) to which Jesus apparently refers use \en\ (in) both with water and Spirit. There is a so-called instrumental use of \en\ where we in English have to say "with" (Revelation:13:10| \en machairˆi\, like \machairˆi\, strkjv@Acts:12:2|). That is to say \en\ with the locative presents the act as located in a certain instrument like a sword (Robertson, _Grammar_, pp. 589f.). But the instrumental case is more common without \en\ (the locative and instrumental cases having the same form). Songs:it is often a matter of indifference which idiom is used as in strkjv@John:21:8| we have \t“i ploiari“i\ (locative without \en\). They came {in} (locative case without \en\) the boat. Songs:in strkjv@John:1:31| \en hudati baptiz“n\ baptizing in water. No distinction therefore can be insisted on here between the construction \hudati\ and \en pneumati\ (both being in the locative case, one without, one with \en\). Note unusual position of the verb \baptisthˆsesthe\ (future passive indicative) between \pneumati\ and \hagi“i\. This baptism of the Holy Spirit was predicted by John (Matthew:3:11|) as the characteristic of the Messiah's work. Now the Messiah himself in his last message before his Ascension proclaims that in a few days the fulfilment of that prophecy will come to pass. The Codex Bezae adds here "which ye are about to receive" and "until the Pentecost" to verse 5|. {Not many days hence} (\ou meta pollas tautas hˆmeras\). A neat Greek idiom difficult to render smoothly into English: "Not after many days these." The litotes (not many=few) is common in Luke (Luke:7:6; strkjv@15:13; strkjv@Acts:17:27; strkjv@19:11; strkjv@20:12; strkjv@21:39; strkjv@28:14; strkjv@28:2|). The predicate use of \tautas\ (without article) is to be noted. "These" really means as a starting point, "from these" (Robertson, _Grammar_, p. 702). It was ten days hence. This idiom occurs several times in Luke (Luke:24:21; strkjv@Acts:24:21|), as elsewhere (John:4:18; strkjv@2Peter:3:1|). In strkjv@Luke:2:12| the copula is easily supplied as it exists in strkjv@Luke:1:36; strkjv@2:2|.

rwp@Acts:2:29 @{I may say} (\exon eipein\). Supply \estin\ before \exon\, periphrastic present indicative of \exeimi\, to allow, permit. The Authorized Version has "Let me speak," supplying \esto\ present imperative. {Freely} (\meta parrˆsias\). Telling it all (\pan, rhˆsia\ from \eipon\, to speak), with fulness, with boldness. Luke is fond of the phrase (as in strkjv@4:13|). It is a new start for Simon Peter, full of boldness and courage. {The patriarch} (\tou patriarchou\). Transliteration of the word, from \patria\, family, and \arch“\, to rule, the founder of a family. Late word in LXX. Used of Abraham (Hebrews:7:4|), of the twelve sons of Jacob as founders of the several tribes (Acts:7:8|), and here of David as head of the family from whom the Messiah comes. {Was buried} (\etaphˆ\). Second aorist passive indicative of \thapt“\. His tomb was on Mt. Zion where most of the kings were buried. The tomb was said to have fallen into ruins in the time of the Emperor Hadrian. Josephus (_Ant_. XVI. 7, 1) attributes most of the misfortunes of Herod's family to the fact that he tried to rifle the tomb of David.

rwp@Acts:5:2 @{Kept back} (\enosphisato\). First aorist middle indicative of \nosphiz“\, old verb from \nosphi\, afar, apart, and so to set apart, to separate for oneself, but only here, verse 3; strkjv@Titus:2:10| in the N.T. {His wife also being privy to it} (\suneiduiˆs kai tˆs gunaikos\). Genitive absolute with second perfect participle of \sunoida\, to know together with one, "his wife also knowing it together with him." {Brought a certain part} (\enegkas meros ti\). Aorist active participle of \pher“\, for a definite act. The praise of Joseph was too much for Ananias, but he was not willing to turn over all. He wanted praise for giving all and yet he took care of himself by keeping some. Thus he started the Ananias Club that gave a new meaning to his lovely name (God is gracious).

rwp@Acts:5:17 @{Which is the sect of the Sadducees} (\hˆ ousa hairesis t“n Saddoukai“n\). Literally, "the existing sect of the Sadducees" or "the sect which is of the Sadducees," \hˆ\ being the article, not the relative. \Hairesis\ means a choosing, from \haireomai\, to take for oneself, to choose, then an opinion chosen or tenet (possibly strkjv@2Peter:2:1|), then parties or factions (Gal strkjv@5:20; strkjv@1Corinthians:11:19|; possibly strkjv@2Peter:2:1|). It is applied here to the Sadducees; to the Pharisees in strkjv@Acts:15:5; strkjv@26:5|; to the Christians in strkjv@24:5-14; strkjv@28:22|. Already Luke has stated that the Sadducees started the persecution of Peter and John (Acts:4:1f.|). Now it is extended to "the apostles" as a whole since Christianity has spread more rapidly in Jerusalem than before it began.

rwp@Acts:5:37 @{Of the enrolment} (\tˆs apographˆs\). Described by Josephus (_Ant_. XV. 1, 1). The same word used by Luke of the first enrolment started by Augustus B.C. 8 to 6 (Luke:2:2|). See the discussion on ¯Luke:2:2|. This is the second enrolment in the fourteen year cycle carried on for centuries as shown by numerous dated papyri. Ramsay (_The Bearing of Recent Discovery on the Trustworthiness of the N.T._) has produced proof from inscriptions that Quirinius was twice in Syria as Luke reports (Robertson, _Luke the Historian in the Light of Research_). {Drew away} (\apestˆse\). Causative sense of the first aorist active indicative of \aphistˆmi\, made people (\laon\, no need of "some of the") to revolt (apostatize) with him. {He also} (\kakeinos\, crasis for \kai ekeinos\). That one, also. {Were scattered abroad} (\dieskorpisthˆsan\). First aorist (effective) passive indicative of \diaskorpiz“\, old verb to disperse. Used of sheep (Mark:14:27|), of property (Luke:15:13|). Aorist here after imperfect (\epeithonto\) as in verse 36|.

rwp@Acts:9:38 @{Delay not} (\mˆ oknˆsˆis\). Ingressive aorist active subjunctive in prohibition. Direct discourse and not indirect as late MSS. have (aorist active infinitive, \oknˆsai\). Possibly the two messengers started before Dorcas was quite dead, though we do not know. Peter had recently healed Aeneas and the disciples may have had faith enough to believe that he could raise the dead by the power of Christ. W. M. Ramsay doubts if Dorcas was really dead, but why see legends in these supernatural events?

rwp@Acts:10:9 @{On the morrow} (\tˆi epaurion\). Locative case of article with the compound adverb (\hˆmerƒi\ day being understood), the second day after leaving Caesarea, 28 miles from Joppa. The third day (the next morrow, verse 23|) they start back home and the fourth day (on the morrow again, verse 24|) they reach Caesarea. {As they} (\ekein“n\). The party of three from Caesarea. Genitive absolute with present participle \hodoiporount“n\ (journeying) and \eggizont“n\ (drew nigh). {The housetop} (\to d“ma\). Old word and in Gospels (Luke:3:19|, etc.), but only here in Acts. From \dem“\, to build, and so any part of the building (hall, dining room, and then roof). The roof was nearly flat with walls around and so was a good place for meditation and prayer and naps.

rwp@Acts:11:19 @{They therefore that were scattered abroad} (\hoi men oun diasparentes\). Precisely the same words used in strkjv@8:4| about those scattered by Saul (which see) and a direct reference to it is made by the next words, "upon the tribulation that arose about Stephen" (\apo tˆs thlipse“s tˆs genomenˆs epi Stephan“i\). As a result of (\apo\), in the case of (\epi\) Stephen. From that event Luke followed Saul through his conversion and back to Jerusalem and to Tarsus. Then he showed the activity of Peter outside of Jerusalem as a result of the cessation of the persecution from the conversion of Saul with the Gentile Pentecost in Caesarea and the outcome in Jerusalem. Now Luke starts over again from the same persecution by Saul and runs a new line of events up to Antioch parallel to the other, probably partly following. {Except to Jews only} (\ei mˆ monon Ioudaiois\). Clearly these disciples did not know anything about the events in Caesarea and at first their flight preceded that time. But it was a wonderful episode, the eager and loyal preaching of the fleeing disciples. The culmination in Antioch was probably after the report of Peter about Caesarea. This Antioch by the Orontes was founded 300 B.C. by Seleucus Nicator and was one of five cities so named by the Seleucides. It became the metropolis of Syria though the Arabs held Damascus first. Antioch ranked next to Rome and Alexandria in size, wealth, power, and vice. There were many Jews in the cosmopolitan population of half a million. It was destined to supplant Jerusalem as the centre of Christian activity.

rwp@Acts:11:20 @{Spake} (\elaloun\). Inchoative imperfect active, began to speak. For them it was an experiment. {Unto the Greeks also} (\kai pros tous Hellˆnas\). This is undoubtedly the correct reading in spite of Hellenists (\Hellˆnistas\) or Grecian Jews in B E H L P. \Hellˆnas\ is read by A and D and a corrector of Aleph. The presence of "also" or "even" (\kai\) in Aleph A B makes no sense unless "Greeks" is correct. Hellenists or Grecian Jews as Christians were common enough as is seen in strkjv@Acts:2; 6|. Saul also had preached to the Hellenists in Jerusalem (9:29|). Hellenists were merely one kind of Jews in contrast with those who spoke Aramaic (Acts:6|). It is true that the case of Cornelius was first in importance, but it is not clear that it was before the work in Antioch. Probably the report of the work among the Greeks in Antioch reached Jerusalem after Peter's defence in strkjv@11:1-18|. That explains the calm tone about it and also why Barnabas and not Peter was sent to investigate. Peter and John (Acts:8|) had condoned Philip's work in Samaria and Peter was the agent in the work among the Romans in Caesarea. His position was now well-known and his services discounted for this new crisis. These Greeks in Antioch were apparently in part pure heathen and not "God-fearers" like Cornelius. A man of wisdom was called for. These preachers were themselves Hellenists (verse 19|) and open to the lessons from their environment without a vision such as Peter had at Joppa. "It was a departure of startling boldness" (Furneaux) by laymen outside of the circle of official leaders.

rwp@Acts:14:5 @{An onset} (\hormˆ\). A rush or impulse as in strkjv@James:3:4|. Old word, but only twice in the N.T. (here and James). It probably denotes not an actual attack so much as the open start, the co-operation of both Jews and Gentiles (the disaffected portion), "with their rulers" (\sun tois archousin aut“n\), that is the rulers of the Jewish synagogue (13:27|). The city officials would hardly join in a mob like this, though Hackett and Rackham think that the city magistrates were also involved as in Antioch in Pisidia (13:50|). {To entreat them shamefully} (\hubrisai\). First aorist active infinitive of \hubriz“\, old verb to insult insolently. See on ¯Matthew:22:6; strkjv@Luke:18:32|. {To stone} (\lithobolˆsai\). First aorist active infinitive of \lithobole“\, late verb from \lithobolos\ (\lithos\, stone, \ball“\, to throw) to pelt with stones, the verb used of the stoning of Stephen (7:58|). See on ¯Matthew:21:35|. The plan to stone them shows that the Jews were in the lead and followed by the Gentile rabble. "Legal proceedings having failed the only resource left for the Jews was illegal violence" (Rackham).

rwp@Acts:15:28 @{To the Holy Spirit and to us} (\t“i pneumati t“i hagi“i kai hˆmin\). Dative case after \edoxen\ (third example, verses 22,25,28|). Definite claim that the church in this action had the guidance of the Holy Spirit. That fact was plain to the church from what had taken place in Caesarea and in this campaign of Paul and Barnabas (verse 8|). Jesus had promised that the Holy Spirit would guide them into all truth (John:16:13|). Even so the church deliberated carefully before deciding. What a blessing it would be if this were always true! But even so the Judaizers are only silenced for the present, not convinced and only waiting for a better day to start over again. {No greater burden} (\mˆden pleon baros\). The restrictions named did constitute some burden (cf. strkjv@Matthew:20:12|), for the old word \baros\ means weight or heaviness. Morality itself is a restraint upon one's impulses as is all law a prohibition against license.

rwp@Acts:17:22 @{Stood in the midst of the Areopagus} (\statheis en mes“i tou Areiou Pagou\). First aorist passive of \histˆmi\ used of Peter in strkjv@2:14|. Majestic figure whether on Mars Hill or in the Stoa Basilica before the Areopagus Court. There would be a crowd of spectators and philosophers in either case and Paul seized the opportunity to preach Christ to this strange audience as he did in Caesarea before Herod Agrippa and the crowd of prominent people gathered by Festus for the entertainment. Paul does not speak as a man on trial, but as one trying to get a hearing for the gospel of Christ. {Somewhat superstitious} (\h“s deisidaimonesterous\). The Authorized Version has "too superstitious," the American Standard "very religious." \Deisidaim“n\ is a neutral word (from \deid“\, to fear, and \daim“n\, deity). The Greeks used it either in the good sense of pious or religious or the bad sense of superstitious. Thayer suggests that Paul uses it "with kindly ambiguity." Page thinks that Luke uses the word to represent the religious feeling of the Athenians (_religiosus_) which bordered on superstition. The Vulgate has _superstitiosiores_. In strkjv@25:19| Festus uses the term \deisidaimonia\ for "religion." It seems unlikely that Paul should give this audience a slap in the face at the very start. The way one takes this adjective here colours Paul's whole speech before the Council of Areopagus. The comparative here as in verse 21| means more religions than usual (Robertson, _Grammar_, pp. 664f.), the object of the comparison not being expressed. The Athenians had a tremendous reputation for their devotion to religion, "full of idols" (verse 16|).

rwp@Galatians:4:24 @{Which things contain an allegory} (\hatina estin allˆgoroumena\). Literally, "Which things are allegorized" (periphrastic present passive indicative of \allˆgore“\). Late word (Strabo, Plutarch, Philo, Josephus, ecclesiastical writers), only here in N.T. The ancient writers used \ainittomai\ to speak in riddles. It is compounded of \allo\, another, and \agoreu“\, to speak, and so means speaking something else than what the language means, what Philo, the past-master in the use of allegory, calls the deeper spiritual sense. Paul does not deny the actual historical narrative, but he simply uses it in an allegorical sense to illustrate his point for the benefit of his readers who are tempted to go under the burden of the law. He puts a secondary meaning on the narrative just as he uses \tupik“s\ in strkjv@1Corinthians:10:11| of the narrative. We need not press unduly the difference between allegory and type, for each is used in a variety of ways. The allegory in one sense is a speaking parable like Bunyan's _Pilgrim's Progress_, the Prodigal Son in strkjv@Luke:15|, the Good Shepherd in strkjv@John:10|. But allegory was also used by Philo and by Paul here for a secret meaning not obvious at first, one not in the mind of the writer, like our illustration which throws light on the point. Paul was familiar with this rabbinical method of exegesis (Rabbi Akiba, for instance, who found a mystical sense in every hook and crook of the Hebrew letters) and makes skilful use of that knowledge here. Christian preachers in Alexandria early fell victims to Philo's allegorical method and carried it to excess without regard to the plain sense of the narrative. That startling style of preaching survives yet to the discredit of sound preaching. Please observe that Paul says here that he is using allegory, not ordinary interpretation. It is not necessary to say that Paul intended his readers to believe that this allegory was designed by the narrative. He illustrates his point by it. {For these are} (\hautai gar eisin\). Allegorically interpreted, he means. {From Mount Sinai} (\apo orous Sinƒ\). Spoken from Mount Sinai. {Bearing} (\genn“sa\). Present active participle of \genna“\, to beget of the male (Matthew:1:1-16|), more rarely as here to bear of the female (Luke:1:13,57|). {Which is Hagar} (\hˆtis estin Hagar\). Allegorically interpreted.

rwp@Hebrews:7:9 @{Songs:to say} (\h“s epos eipein\). An old idiom, here only in the N.T., common in Philo, used to limit a startling statement, an infinitive for conceived result with \h“s\. {Hath paid tithes} (\dedekat“tai\). Perfect passive indicative of \dekato“\, "has been tithed." This could only be true of Levi "so to speak."

rwp@James:2:26 @{Apart from the spirit} (\ch“ris pneumatos\). "Apart from breath" (the breath of life). It is not easy to tell when one is dead, but the absence of a sign of breath on a glass before the mouth and nose is proof of death. Startling picture of dead faith in our churches and church members with only a name to live (Revelation:3:2|).

rwp@James:3:13 @{Who} (\Tis\). Rhetorical interrogative like strkjv@Luke:11:11|. Common in Paul and characteristic of the diatribe. James here returns to the standpoint of verse 1| about many teachers. Speech and wisdom are both liable to abuse (1Corinthians:1:5,17; strkjv@2:1-3:20|). {Wise and understanding} (\sophos kai epistˆm“n\). \Sophos\ is used for the practical teacher (verse 1|), \epistˆm“n\ (old word from \epistamai\, here only in N.T.) for an expert, a skilled and scientific person with a tone of superiority. In strkjv@Deuteronomy:1:13,15; strkjv@4:6|, the two terms are practically synonyms. {Let him shew} (\deixat“\). First aorist active imperative of \deiknumi\, old verb to show. As about faith in strkjv@2:18|. Emphatic position of this verb. {By his good life} (\ek tˆs kalˆs anastrophˆs\). For this literary _Koin‚_ word from \anastrephomai\ (walk, conduct) see strkjv@Galatians:1:13|. Actions speak louder than words even in the case of the professional wise man. Cf. strkjv@1Peter:1:15|. {In meekness of wisdom} (\en prautˆti sophias\). As in strkjv@1:21| of the listener, so here of the teacher. Cf. strkjv@Matthew:5:5; strkjv@11:29| and Zac strkjv@9:9| of King Messiah quoted in strkjv@Matthew:21:5|. Startling combination.

rwp@James:4:8 @{Draw nigh to God} (\eggisate t“i the“i\). First aorist active imperative of \eggiz“\, late verb from \eggus\ (near) as in strkjv@Matthew:3:2|. With dative case again of personal relation. The priests in the sanctuary drew nigh to God (Exodus:19:22|), as we should now. {Cleanse your hands} (\katharisate cheiras\). First aorist active imperative of \kathariz“\, to cleanse, from dirt in a ritual sense (Exodus:30:19-21; strkjv@Mark:7:3,19|). Here it is figurative, as in strkjv@Hosea:1:16; strkjv@Psalms:24:4|. If we always had clean (from sin) hands and hearts? {Ye sinners} (\hamart“loi\). A sharp term to strike the conscience, "a reproach meant to startle and sting" (Ropes). {Purify your hearts} (\hagnisate kardias\). First aorist active imperative of \hagniz“\, old verb from \hagnos\ (James:3:17|), ceremonially (Acts:21:24,26|), but here morally as in strkjv@1Peter:1:22; strkjv@1John:3:3|. Anarthrous use of \kardias\ as of \cheiras\ (wash hands, purify hearts). {Ye double-minded} (\dipsuchoi\). As in strkjv@1:8|.

rwp@John:4:43 @{After the two days} (\Meta tas duo hˆmeras\). Those in verse 40|. {Into Galilee} (\eis tˆn Galilaian\). As he had started to do (verse 3|) before the interruption at Sychar.

rwp@John:4:50 @{Thy son liveth} (\ho huios sou zˆi\). "Thy son is living," and will not now die, Jesus means. Words too good and gracious to be true. His son is healed without Jesus even going to Capernaum, "absent treatment" so to speak, but without the cure being absent. {Believed the word} (\episteusen t“i log“i\). Instantaneous faith (aorist active indicative), trusted the word (dative case \log“i\). {Went his way} (\eporeueto\). Inchoative imperfect middle, "started on his way," acted on his faith.

rwp@John:5:43 @{In my Father's name} (\en t“i onomati tou patros mou\). Seven times Jesus in John speaks of the "Name" of the Father (5:43; strkjv@10:25; strkjv@12:28; strkjv@17:6,11,12,26|). See strkjv@1:12| for use of \onoma\ (Luke:1:49|). {And ye receive me not} (\kai ou lambanete me\). "And yet ye do not receive me," as in verse 40|, "the Gospel of the Rejection" (1:11; strkjv@3:11,32; strkjv@12:37|) often applied to the Fourth Gospel. {If another come} (\ean allos elthˆi\). Condition of third class (\ean\ and second aorist active subjunctive of \erchomai\). Note \allos\, not \heteros\, like \allon Iˆsoun\ in strkjv@2Corinthians:11:4|. Similar prophecies occur in strkjv@Mark:13:6,22| (Matthew:24:5,24|), all general in character like Antichrist in strkjv@2Thessalonians:2:8-12|. There is no occasion for a reference to any individual like Barcochba (about A.D. 134) as Pfleiderer and Schmiedel hold. These Messianic upstarts all come "in their own name" and always find a following. {Him ye will receive} (\ekeinon lˆmpsesthe\). "That one," whoever he is, as Jesus said. Future active indicative of \lamban“\. Credulous about the false Messiahs, incredulous about Christ.

rwp@John:6:15 @{Perceiving} (\gnous\). Second aorist active participle of \gin“sk“\. It was not hard for Christ to read the mind of this excited mob. {They were about} (\mellousin\). Present active indicative of \mell“\. Probably the leaders were already starting. {Take him by force} (\harpazein\). Present active infinitive of \harpaz“\, old verb for violent seizing (Matthew:11:12; strkjv@13:19|). There was a movement to start a revolution against Roman rule in Palestine by proclaiming Jesus King and driving away Pilate. {To make him king} (\hina poiˆs“sin basilea\). Purpose clause with \hina\ and the first aorist active subjunctive of \poie“\ with \basilea\ as predicate accusative. It was a crisis that called for quick action. {Himself alone} (\autos monos\). At first he had the disciples with him (verse 3|). But he sent them hurriedly by boat to the western side (Mark:6:45f.; strkjv@Matthew:14:22f.|) because clearly the apostles were sympathetic with the revolutionary impulse of the crowd. Then Jesus sent the multitudes away also and went up into the mountain alone. He was alone in every sense, for no one but the Father understood him at this stage, not even his own disciples. He went up to pray (Mark:6:46; strkjv@Matthew:14:23|).

rwp@John:6:16 @{When evening came} (\h“s opsia egeneto\). "The late hour" (\h“ra\ understood), and so in late Greek the adjective is used as a substantive. It is late evening (real evening), not the early evening in mid-afternoon (Matthew:14:15|). The disciples were in no hurry to start back to Bethsaida in Galilee (Mark:6:45|), Capernaum in John (John:6:17|).

rwp@John:6:35 @{I am the bread of life} (\Eg“ eimi ho artos tˆs z“ˆs\). This sublime sentence was startling in the extreme to the crowd. Philo does compare the manna to the \theios logos\ in an allegorical sense, but this language is far removed from Philo's vagueness. In the Synoptics (Mark:14:22; strkjv@Matthew:26:26; strkjv@Luke:22:19|) Jesus uses bread (\artos\) as the symbol of his body in the Lord's Supper, but here Jesus offers himself in place of the loaves and fishes which they had come to seek (24,26|). He is the bread of life in two senses: it has life in itself, the living bread (51|), and it gives life to others like the water of life, the tree of life. John often has Jesus saying "I am" (\eg“ eimi\). As also in strkjv@6:41,48,51; strkjv@8:12; strkjv@10:7,9,11,14; strkjv@11:25; strkjv@14:6; strkjv@15:1,5|. {He that cometh to me} (\ho erchomenos pros eme\). The first act of the soul in approaching Jesus. See also verse 37|. {Shall not hunger} (\ou mˆ peinasˆi\). Strong double negative \ou me\ with first aorist (ingressive) active subjunctive, "shall not become hungry." {He that believeth on me} (\ho pisteu“n eis eme\). The continuous relation of trust after coming like \pisteuˆte\ (present tense) in verse 29|. See both verbs used together also in strkjv@7:37f|. {Shall never thirst} (\ou mˆ dipsˆsei p“pote\). Songs:the old MSS. the future active indicative instead of the aorist subjunctive as above, an even stronger form of negation with \p“pote\ (1:18|) added.

rwp@John:7:3 @{His brethren} (\hoi adelphoi autou\). "His brothers" (half-brothers actually), who "were not believing on him" (\oude episteuon eis auton\) as stated in verse 5|. They were hostile to the Messianic assumptions of Jesus, a natural attitude as one can well see, though at first they were friendly (2:12|). {Depart hence} (\metabˆthi enteuthen\). Second aorist active imperative of \metabain“\, to pass to another place (5:24; strkjv@13:1|). It was impertinence on their part. {That thy disciples also may behold} (\hina kai hoi mathˆtai sou the“rˆsousin\). Final clause with \hina\ and the future active indicative of \the“re“\. Jesus had many disciples in Judea at the start (2:23; strkjv@4:1|) and had left it because of the jealousy of the Pharisees over his success (4:3|). The brothers may have heard of the great defection in the synagogue in Capernaum (6:66|), but the advice is clearly ironical. {Which thou doest} (\ha poieis\). To what works they refer by this language we do not know. But Jesus had been away from Galilee for some months and from Judea for a year and a half. Perhaps the brothers of Jesus may actually have been eager to rush Jesus into the hostile atmosphere of Jerusalem again.

rwp@John:7:19 @{And yet} (\kai\). Clear use of \kai\ in the adversative sense of "and yet" or "but." They marvelled at Christ's "ignorance" and boasted of their own knowledge of the law of Moses. And yet they violated that law by not practising it. {Why seek ye to kill me?} (\Ti me zˆteite apokteinai;\). A sudden and startling question as an illustration of their failure to do the law of Moses. Jesus had previously known (5:39,45-47|) that the Jews really rejected the teaching of Moses while professing to believe it. On that very occasion they had sought to kill him (5:18|), the very language used here. Apparently he had not been to Jerusalem since then. He undoubtedly alludes to their conduct then and charges them with the same purpose now.

rwp@John:8:12 @{Again therefore} (\palin oun\). This language fits in better with strkjv@7:52| than with strkjv@8:11|. Just suppose Jesus is in the temple on the following day. {Unto them} (\autois\). The Pharisees and crowds in the temple after the feast was past. {I am the light of the world} (\eg“ eimi to ph“s tou kosmou\). Jesus had called his followers "the light of the world" (Matthew:5:14|), but that was light reflected from him. Already Jesus (the Logos) had been called the true light of men (1:9; strkjv@3:19|). The Psalmist calls God his Light (27:1|). Songs:Isaiah:60:19|. At the feast of tabernacles in the Court of the Women where Jesus was on this day (8:20|) there were brilliant candelabra and there was the memory of the pillar of cloud by day and of fire by night. But with all this background this supreme and exclusive claim of Jesus (repeated in strkjv@9:5|) to being the light of the whole world (of Gentiles as well as of Jews) startled the Pharisees and challenged their opposition. {Shall have the light of life} (\hexei to ph“s tˆs z“ˆs\). The light which springs from and issues in life (Westcott). Cf. strkjv@6:33,51| about Jesus being the Bread of Life. In this sublime claim we come to a decisive place. It will not do to praise Jesus and deny his deity. Only as the Son of God can we justify and accept this language which otherwise is mere conceit and froth.

rwp@John:12:23 @{The hour is come} (\elˆluthen hˆ h“ra\). The predestined hour, seen from the start (2:4|), mentioned by John (7:30; strkjv@8:20|) as not yet come and later as known by Jesus as come (13:1|), twice again used by Jesus as already come (in the prayer of Jesus, strkjv@17:1; strkjv@Mark:14:41|, just before the betrayal in the Garden). The request from the Greeks for this interview stirs the heart of Jesus to its depths. {That the Son of man should be glorified} (\hina doxasthˆi ho huios tou anthr“pou\). Purpose clause with \hina\ (not in the sense of \hote\, when) and the first aorist passive subjunctive of \doxaz“\, same sense as in strkjv@12:16, strkjv@13:31|. The Cross must come before Greeks can really come to Jesus with understanding. But this request shows that interest in Jesus now extends beyond the Jewish circles.

rwp@John:16:7 @{It is expedient for you} (\sumpherei humin\). Present active indicative of \sumpher“\, old verb to bear together. See strkjv@11:50| where the phrase is used by Caiaphas "for us," here "for you" (\humin\ ethical dative). {That I go away} (\hina eg“ apelth“\). Subject clause the subject of \sumpherei\, \hina\ and second aorist active subjunctive of \aperchomai\. The reason (\gar\) for this startling statement follows. {If I go not away} (\ean mˆ apelth“\). Third-class condition with \ean\ and the negative \mˆ\ with \apelth“\ as before. {Will not come} (\ou mˆ elthˆi\). Strong double negative with second aorist active subjunctive of \erchomai\. The Holy Spirit was, of course, already at work in the hearts of men, but not in the sense of witnessing as Paraclete which could only take place after Jesus had gone back to the Father. {But if I go} (\ean de poreuth“\). Third-class condition again (\ean\ and the first aorist passive subjunctive of \poreuomai\). {I will send} (\pemps“\). First person future as in 15|.

rwp@John:20:1 @{Now on the first day of the week} (\tˆi de miƒi t“n sabbat“n\). Locative case of time when. Both Mark (Mark:16:2|) and Luke (Luke:24:1|) have this very idiom of the cardinal \tˆi miƒi\, instead of the usual ordinal \tˆi pr“tˆi\ (first), an idiom common in the papyri and in the modern Greek (Robertson, _Grammar_, p. 671). In all three instances also we have the genitive plural \t“n sabbat“n\ for "the week" as in strkjv@Acts:20:7|. The singular \sabbaton\ also occurs for "the week" as in strkjv@Luke:18:12; strkjv@Mark:16:9|. {Cometh Mary Magdalene} (\Maria hˆ Magdalˆnˆ erchetai\). Vivid historical present. Mary Magdalene is not to be confounded with Mary of Bethany. {While it was yet dark} (\skotias eti ousˆs\). Genitive absolute. For \skotia\ see strkjv@John:6:17; strkjv@Matthew:10:27|. Mark (Mark:16:2|) says the sun was risen on their actual arrival. She started from the house while still dark. {Taken away} (\ˆrmenon\). Perfect passive participle of \air“\, predicate accusative in apposition with \ton lithon\.

rwp@John:20:3 @{They went} (\ˆrchonto\). Imperfect middle picturing the scene, "they were going." The two started instantly (\exˆlthen\, aorist active indicative).

rwp@Luke:4:13 @{Every temptation} (\panta peirasmon\). These three kinds exhaust the avenues of approach (the appetites, the nerves, the ambitions). Satan tried them all. They formed a cycle (Vincent). Hence "he was in all points tempted like as we are" (Hebrews:4:15|). "The enemy tried all his weapons, and was at all points defeated" (Plummer). Probably all during the forty days the devil tempted him, but three are representatives of all. {For a season} (\achri kairou\). Until a good opportunity should return, the language means. We are thus to infer that the devil returned to his attack from time to time. In the Garden of Gethsemane he tempted Jesus more severely than here. He was here trying to thwart the purpose of Jesus to go on with his Messianic plans, to trip him at the start. In Gethsemane the devil tried to make Jesus draw back from the culmination of the Cross with all its agony and horror. The devil attacked Jesus by the aid of Peter (Mark:8:33|), through the Pharisees (John:8:40ff.|), besides Gethsemane (Luke:22:42,53|).

rwp@Luke:4:22 @{Bare him witness} (\emarturoun\). Imperfect active, perhaps inchoative. They all began to bear witness that the rumours were not exaggerations (4:14|) as they had supposed, but had foundation in fact if this discourse or its start was a fair sample of his teaching. The verb \marture“\ is a very old and common one. It is frequent in Acts, Paul's Epistles, and the Johannine books. The substantive \martur\ is seen in our English \martyr\, one who witnesses even by his death to his faith in Christ. {And wondered} (\kai ethaumazon\). Imperfect active also, perhaps inchoative also. They began to marvel as he proceeded with his address. This verb is an old one and common in the Gospels for the attitude of the people towards Jesus. {At the words of grace} (\epi tois logois tˆs charitos\). See on ¯Luke:1:30; strkjv@2:52| for this wonderful word \charis\ so full of meaning and so often in the N.T. The genitive case (case of genus or kind) here means that the words that came out of the mouth of Jesus in a steady stream (present tense, \ekporeuomenois\) were marked by fascination and charm. They were "winning words" as the context makes plain, though they were also "gracious" in the Pauline sense of "grace." There is no necessary antithesis in the ideas of graceful and gracious in these words of Jesus. {Is not this Joseph's son?} (\Ouchi huios estin I“sˆph houtos;\). Witness and wonder gave way to bewilderment as they began to explain to themselves the situation. The use of \ouchi\ intensive form of \ouk\ in a question expects the answer "yes." Jesus passed in Nazareth as the son of Joseph as Luke presents him in strkjv@3:23|. He does not stop here to correct this misconception because the truth has been already amply presented in strkjv@1:28-38; strkjv@2:49|. This popular conception of Jesus as the son of Joseph appears also in strkjv@John:1:45|. The puzzle of the people was due to their previous knowledge of Jesus as the carpenter (Mark:6:3|; the carpenter's son, strkjv@Matthew:13:55|). For him now to appear as the Messiah in Nazareth where he had lived and laboured as the carpenter was a phenomenon impossible to credit on sober reflection. Songs:the mood of wonder and praise quickly turned with whispers and nods and even scowls to doubt and hostility, a rapid and radical transformation of emotion in the audience.

rwp@Luke:5:4 @{Had left speaking} (\epausato lal“n\). He ceased speaking (aorist middle indicative and present active participle, regular Greek idiom). {Put out into the deep} (\epanagage eis to bathos\). The same double compound verb as in verse 3|, only here second aorist active imperative second person singular. {Let down} (\chalasate\). Peter was master of the craft and so he was addressed first. First aorist active imperative second person plural. Here the whole crew are addressed. The verb is the regular nautical term for lowering cargo or boats (Acts:27:17,30|). But it was used for lowering anything from a higher place (Mark:2:4; strkjv@Acts:9:25; strkjv@2Corinthians:11:33|). For a catch (\eis agran\). This purpose was the startling thing that stirred up Simon.

rwp@Matthew:10:7 @{As ye go, preach} (\poreuomenoi kˆrussete\). Present participle and present imperative. They were itinerant preachers on a "preaching tour," heralds (\kˆrukes\) proclaiming good news. The summary message is the same as that of the Baptist (3:2|) that first startled the country, "the kingdom of heaven has drawn nigh." He echoed it up and down the Jordan Valley. They are to shake Galilee with it as Jesus had done (4:17|). That same amazing message is needed today. But "the apprentice apostles" (Bruce) could tell not a little about the King of the Kingdom who was with them.

rwp@Matthew:13:7 @{The thorns grew up} (\anebˆsan hai akanthai\). Not "sprang up" as in verse 5|, for a different verb occurs meaning "came up" out of the ground, the seeds of the thorns being already in the soil, "upon the thorns" (\epi tas akanthas\) rather than "among the thorns." But the thorns got a quick start as weeds somehow do and "choked them" (\apepnixan auta\, effective aorist of \apopnig“\), "choked them off" literally. Luke (Luke:8:33|) uses it of the hogs in the water. Who has not seen vegetables and flowers and corn made yellow by thorns and weeds till they sicken and die?

rwp@Matthew:14:20 @{Were filled} (\echortasthˆsan\). Effective aorist passive indicative of \chortaz“\. See strkjv@Matthew:5:6|. From the substantive \chortos\ grass. Cattle were filled with grass and people usually with other food. They all were satisfied. {Broken pieces} (\t“n klasmat“n\). Not the scraps upon the ground, but the pieces broken by Jesus and still in the "twelve baskets" (\d“deka kophinous\) and not eaten. Each of the twelve had a basketful left over (\to perisseuon\). One hopes that the boy (John:6:9|) who had the five loaves and two fishes to start with got one of the basketsful, if not all of them. Each of the Gospels uses the same word here for baskets (\kophinos\), a wicker-basket, called "coffins" by Wycliff. Juvenal (_Sat_. iii. 14) says that the grove of Numa near the Capenian gate of Rome was "let out to Jews whose furniture is a basket (_cophinus_) and some hay" (for a bed). In the feeding of the Four Thousand (Matthew and Mark) the word \sphuris\ is used which was a sort of hamper or large provisions basket.

rwp@Revelation:20:2 @{He laid hold on} (\ekratˆsen\). First aorist active indicative of \krate“\, to seize. {The dragon} (\ton drakonta\). Accusative after \ekratˆsen\ instead of the genitive as in strkjv@2:1|. He has been behind the beast and the false prophet from the start. Now he is seized. {The old serpent} (\ho ophis ho archaios\). Precisely the description in strkjv@12:9|, only the nominative is here retained, though in apposition with the accusative \ton drakonta\, a frequent anacoluthon in the Apocalypse (1:5|, etc.). Swete calls it a parenthesis. {Which is} (\hos estin\). The relative here relieves the construction and takes the place of \ho kaloumenos\ in strkjv@12:9| before \Diabolos kai ho Satanƒs\. {And bound him} (\kai edˆsen auton\). First aorist active indicative of \de“\. {For a thousand years} (\chilia etˆ\). Accusative of extent of time. Here we confront the same problem found in the 1260 days. In this book of symbols how long is a thousand years? All sorts of theories are proposed, none of which fully satisfy one. Perhaps Peter has given us the only solution open to us in strkjv@2Peter:3:8| when he argues that "one day with the Lord is as a thousand years and a thousand years as one day." It will help us all to remember that God's clock does not run by ours and that times and seasons and programs are with him. This wonderful book was written to comfort the saints in a time of great trial, not to create strife among them.

rwp@Revelation:21:13 @{Three gates} (\pul“nes treis\) on each of the four sides as in strkjv@Ezekiel:42:16ff.|; "on the east" (\apo anatolˆs\, as in strkjv@16:12|, starting from the east), "on the north" (\apo borrƒ\, from the north, as in strkjv@Luke:13:29|), "on the south" (\apo notou\, from the south, as in strkjv@Luke:13:29|), "on the west" (\apo dusm“n\, from the west, as in strkjv@Matthew:8:11|).

rwp@Revelation:22:9 @{See thou do it not} (\Hora mˆ\). The angel promptly interposes (\legei\, dramatic present). See strkjv@19:10| for discussion of this same phrase \hora mˆ\ when John had once before started to worship the angel in his excitement. Here we have added to the words in strkjv@19:10| "the prophets (\t“n prophˆt“n\) and also "them which keep the words of this book" (\t“n tˆrount“n tous logous tou bibliou toutou\), the last a repetition from strkjv@22:7|. In both places we have "Worship God" (\t“i the“i proskunˆson\). And not an angel.

rwp@Info_Romans @ THE PURPOSE Paul tells this himself. He had long cherished a desire to come to Rome (Acts:19:21|) and had often made his plans to do so (Romans:1:13|) which were interrupted (Romans:15:22|), but now he definitely plans to go from Jerusalem, after taking the contribution there (Romans:15:26|), to Rome and then on to Spain (Romans:15:24,28|). Meanwhile he sends this Epistle that the Romans may know what Paul's gospel really is (Romans:1:15; strkjv@2:16|). He is full of the issues raised by the Judaizing controversy as set forth in the Epistles to Corinth and to Galatia. Songs:in a calmer mood and more at length he presents his conception of the Righteousness demanded by God (Romans:1:17|) of both Gentile (Romans:1:18-32|) and Jew (Romans:2:1-3:20|) and only to be obtained by faith in Christ who by his atoning death (justification) has made it possible (Romans:3:21-5:21|). This new life of faith in Christ should lead to holiness of life (sanctification, chapters strkjv@Romans:6-8|). This is Paul's gospel and the remaining chapters deal with corollaries growing out of the doctrine of grace as applied to practical matters. It is a cause for gratitude that Paul did write out so full a statement of his message. He had a message for the whole world and was anxious to win the Roman Empire to Christ. It was important that he go to Rome for it was the centre of the world's life. Nowhere does Paul's Christian statesmanship show to better advantage than in this greatest of his Epistles. It is not a book of formal theology though Paul is the greatest of theologians. Here Paul is seen in the plenitude of his powers with all the wealth of his knowledge of Christ and his rich experience in mission work. The church in Rome is plainly composed of both Jews and Greeks, though who started the work there we have no way of knowing. Paul's ambition was to preach where no one else had been (Romans:15:20|), but he has no hesitation in going on to Rome.

rwp@Romans:1:17 @{For therein} (\gar en aut“i\). In the gospel (verse 16|) of which Paul is not ashamed. {A righteousness of God} (\dikaiosunˆ theou\). Subjective genitive, "a God kind of righteousness," one that each must have and can obtain in no other way save "from faith unto faith" (\ek piste“s eis pistin\), faith the starting point and faith the goal (Lightfoot). {Is revealed} (\apokaluptetai\). It is a revelation from God, this God kind of righteousness, that man unaided could never have conceived or still less attained. In these words we have Paul's statement in his own way of the theme of the Epistle, the content of the gospel as Paul understands it. Every word is important: \s“tˆrian\ (salvation), \euaggelion\ (gospel), \apokaluptetai\ (is revealed), \dikaiosunˆ theou\ (righteousness of God), \pistis\ (faith) and \pisteuonti\ (believing). He grounds his position on strkjv@Habbakkuk:2:4| (quoted also in strkjv@Galatians:3:11|). By "righteousness" we shall see that Paul means both "justification" and "sanctification." It is important to get a clear idea of Paul's use of \dikaiosunˆ\ here for it controls the thought throughout the Epistle. Jesus set up a higher standard of righteousness (\dikaiosunˆ\) in the Sermon on the Mount than the Scribes and Pharisees taught and practised (Matthew:5:20|) and proves it in various items. Here Paul claims that in the gospel, taught by Jesus and by himself there is revealed a God kind of righteousness with two ideas in it (the righteousness that God has and that he bestows). It is an old word for quality from \dikaios\, a righteous man, and that from \dikˆ\, right or justice (called a goddess in strkjv@Acts:28:4|), and that allied with \deiknumi\, to show, to point out. Other allied words are \dikaio“\, to declare or make \dikaios\ (Romans:3:24,26|), \dikai“ma\, that which is deemed \dikaios\ (sentence or ordinance as in strkjv@1:32; strkjv@2:26; strkjv@8:4|), \dikai“sis\, the act of declaring \dikaios\ (only twice in N.T., strkjv@4:25; strkjv@5:18|). \Dikaiosunˆ\ and \dikaio“\ are easy to render into English, though we use justice in distinction from righteousness and sanctification for the result that comes after justification (the setting one right with God). Paul is consistent and usually clear in his use of these great words.

rwp@Romans:2:4 @{Or despiseth thou?} (\ˆ kataphroneis?\). Another alternative, that of scorn of God's kindness (\chrˆstotˆtos\, strkjv@2Corinthians:6:6|) and forbearance (\anochˆs\, old word, holding back from \anech“\, only here in N.T.) and longsuffering (\makrothumias\, late word for which see strkjv@2Corinthians:6:4,6|). \Kataphrone“\ is old verb to think down on (\kata, phrone“\) as in strkjv@Matthew:6:24; strkjv@1Corinthians:11:22|. This upstart Jew actually thinks down on God. And then "the riches" (\tou ploutou\) of all that comes from God. {Leadeth thee to repentance} (\eis metanoian se agei\). The very kindness (\to chrˆston\, the kindly quality) of God is trying to lead (conative present \agei\) thee to a right-about face, a change of mind and attitude (\metanoian\) instead of a complacent self-satisfaction and pride of race and privilege.

rwp@Romans:2:21 @{Thou therefore that teachest another} (\ho oun didask“n heteron\). Paul suddenly breaks off (anacoluthon) the long sentence that began in verse 17| and starts over again with a phrase that gathers it all up in small compass (teachest) and drives it home (therefore) on the Jew (thyself). {Not to steal} (\mˆ kleptein\). Infinitive with \mˆ\ in indirect command (indirect discourse) after \keruss“n\. {Dost thou steal?} (\klepteis?\). The preaching (\keruss“n\) was fine, but the practice? A home-thrust. {Should not commit adultery} (\mˆ moicheuein\). Infinitive in direct command again after \leg“n\. "The Talmud charges the crime of adultery upon the three most illustrious Rabbins" (Vincent).

rwp@Romans:5:12 @{Therefore} (\dia touto\). "For this reason." What reason? Probably the argument made in verses 1-11|, assuming our justification and urging exultant joy in Christ because of the present reconciliation by Christ's death and the certainty of future final salvation by his life. {As through one man} (\h“sper di' henos anthr“pou\). Paul begins a comparison between the effects of Adam's sin and the effects of the redemptive work of Christ, but he does not give the second member of the comparison. Instead of that he discusses some problems about sin and death and starts over again in verse 15|. The general point is plain that the effects of Adam's sin are transmitted to his descendants, though he does not say how it was done whether by the natural or the federal headship of Adam. It is important to note that Paul does not say that the whole race receives the full benefit of Christ's atoning death, but only those who do. Christ is the head of all believers as Adam is the head of the race. In this sense Adam "is a figure of him that was to come." {Sin entered into the world} (\hˆ hamartia eis ton kosmon eisˆlthen\). Personification of sin and represented as coming from the outside into the world of humanity. Paul does not discuss the origin of evil beyond this fact. There are some today who deny the fact of sin at all and who call it merely "an error of mortal mind" (a notion) while others regard it as merely an animal inheritance devoid of ethical quality. {And so death passed unto all men} (\kai hout“s eis pantas anthr“pous diˆlthen\). Note use of \dierchomai\ rather than \eiserchomai\, just before, second aorist active indicative in both instances. By "death" in strkjv@Genesis:2:17; strkjv@3:19| physical death is meant, but in verses 17,21| eternal death is Paul's idea and that lurks constantly behind physical death with Paul. {For that all sinned} (\eph' h“i pantes hˆmarton\). Constative (summary) aorist active indicative of \hamartan“\, gathering up in this one tense the history of the race (committed sin). The transmission from Adam became facts of experience. In the old Greek \eph' h“i\ usually meant "on condition that," but "because" in N.T. (Robertson, _Grammar_, p. 963).

rwp@Romans:7:8 @{Finding occasion} (\aphormˆn labousa\). See strkjv@2Corinthians:5:12; strkjv@11:12; strkjv@Galatians:5:13| for \aphormˆn\, a starting place from which to rush into acts of sin, excuses for doing what they want to do. Just so drinking men use the prohibition laws as "occasions" for violating them. {Wrought in me} (\kateirgasato en emoi\). First aorist active middle indicative of the intensive verb \katergazomai\, to work out (to the finish), effective aorist. The command not to lust made me lust more. {Dead} (\nekra\). Inactive, not non-existent. Sin in reality was there in a dormant state.

rwp@Romans:9:5 @{Of whom} (\ex h“n\). Fourth relative clause and here with \ex\ and the ablative. {Christ} (\ho Christos\). The Messiah. {As concerning the flesh} (\to kata sarka\). Accusative of general reference, "as to the according to the flesh." Paul limits the descent of Jesus from the Jews to his human side as he did in strkjv@1:3f|. {Who is over all, God blessed for ever} (\ho on epi pant“n theos eulogˆtos\). A clear statement of the deity of Christ following the remark about his humanity. This is the natural and the obvious way of punctuating the sentence. To make a full stop after \sarka\ (or colon) and start a new sentence for the doxology is very abrupt and awkward. See strkjv@Acts:20:28; strkjv@Titus:2:13| for Paul's use of \theos\ applied to Jesus Christ.

rwp@Romans:9:6 @{But it is not as though} (\ouch hoion de hoti\). Supply \estin\ after \ouch\: "But it is not such as that," an old idiom, here alone in N.T. {Hath come to nought} (\ekpept“ken\). Perfect active indicative of \ekpipt“\, old verb, to fall out. {For they are not all Israel, which are of Israel} (\ou gar pantes hoi ex Israˆl houtoi Israˆl\). "For not all those out of Israel (the literal Jewish nation), these are Israel (the spiritual Israel)." This startling paradox is not a new idea with Paul. He had already shown (Galatians:3:7-9|) that those of faith are the true sons of Abraham. He has amplified that idea also in strkjv@Romans:4|. Songs:he is not making a clever dodge here to escape a difficulty. He now shows how this was the original purpose of God to include only those who believed. {Seed of Abraham} (\sperma Abraam\). Physical descent here, but spiritual seed by promise in verse 8|. He quotes strkjv@Genesis:21:12f|.