OT-POET.filter - vietnamese pha:
vietnamese@
Job:2:11 @ Vả, khi ba bạn hữu của Gióp, là Ê-li-pha người Thê-man, Binh-đát người Su -a, và Sô-pha người Na -a-ma, hay được các tai nạn đã xảy đến cho người, mỗi người bèn hẹn nhau từ xứ mình đi đến đặng chia buồn và an ủy người.
vietnamese@Job:4:1 @ Bấy giờ, Ê-li-pha, người Thê-man đáp lời mà rằng:
vietnamese@Job:11:1 @ Sô-pha, người Na -a-ma, đáp lại, mà rằng:
vietnamese@Job:15:1 @ Ê-li-pha, người Thê-man, đáp rằng:
vietnamese@Job:20:1 @ Xô-pha, người Na -a-ma, bèn đáp rằng:
vietnamese@Job:22:1 @ Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
vietnamese@Job:28:17 @ Chẳng sánh nó được với vàng hay là pha lê, Cũng không đổi nó để lấy khí dụng bằng vàng ròng.
vietnamese@Job:42:7 @ Xảy sau khi Đức Giê-hô-va đã phán các lời ấy với Gióp, thì Ngài phán cùng Ê-li-pha, người Thê-man, mà rằng: Cơn thạnh nộ ta nổi lên cùng ngươi và hai bạn hữu ngươi; bởi vì các ngươi không có nói về ta cách xứng đáng, y như Gióp, kẻ tôi tớ ta, đã nói.
vietnamese@Job:42:9 @ Vậy, Ê-li-pha, người Thê-man, Binh-đát, người Su -a, Sô-pha, người Na -a-ma, bèn đi và làm theo điều Đức Giê-hô-va đã phán dặn mình; rồi Đức Giê-hô-va nhậm lời của Gióp.
vietnamese@Psalms:31:13 @ Tôi đã nghe lời phao vu của nhiều kẻ, Tứ phía có sự kinh khủng: Đương khi chúng nó bàn nhau nghịch tôi, Bèn toan cất mạng sống tôi.
vietnamese@Psalms:73:9 @ Miệng thì nói hành thiên thượng, Còn lưỡi lại phao vu thế gian.
vietnamese@Psalms:75:8 @ Vì trong tay Đức Giê-hô-va có cái chén Sôi bọt rượu; chén đầy rượu pha, Ngài rót nó ra: thật hết thảy kẻ ác nơi thế gian sẽ hút cặn rượu ấy, Và uống nó.
vietnamese@Psalms:102:10 @ Và lấy giọt lệ pha lộn đồ uống tôi; Vì Chúa có nâng tôi lên cao, rồi quăng tôi xuống thấp.
vietnamese@Psalms:106:35 @ Nhưng lại pha lộn với các dân, Tập theo công việc chúng nó,
vietnamese@Psalms:135:9 @ Sai đến giữa Ê-díp-tô những dấu kỳ phép lạ Hại Pha-ra-ôn và hết thảy các tôi tớ người;
vietnamese@Psalms:136:15 @ Xô Pha-ra-ôn và cả đạo binh người xuống Biển đỏ, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.
vietnamese@Proverbs:9:2 @ Giết các con thú mình, pha rượu nho mình, Và dọn bàn tiệc mình rồi.
vietnamese@Proverbs:9:5 @ Hãy đến ăn bánh của ta, Và uống rượu ta đã pha lộn.
vietnamese@Proverbs:23:30 @ Tất những kẻ nán trễ bên rượu, Đi nếu thứ rượu pha.
vietnamese@Proverbs:26:23 @ Môi miệng sốt sắng và lòng độc ác, Khác nào bình gốm bọc vàng bạc pha.
vietnamese@Proverbs:30:10 @ Chớ phao vu kẻ tôi tớ cho chủ nó, E nó rủa sả ngươi, và ngươi mắc tội chăng.
vietnamese@Songs:1:9 @ Hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe Pha-ra-ôn.