OT-PROPHET.filter - rwp wonderfully:
rwp@
Colossians:3:14 @{And above all these things} (\epi psin de toutois\). "And upon all these things." {Put on love} (\tn agapn\). See strkjv@Luke:3:20|. The verb has to be supplied (\endusasthe\) from verse 12| as the accusative case \agapn\ shows. {Which is} (\ho estin\). Neuter singular of the relative and not feminine like \agap\ (the antecedent) nor masculine like \sundesmos\ in the predicate. However, there are similar examples of \ho estin\ in the sense of _quod est_ (_id est_), "that is," in strkjv@Mark:14:42; strkjv@15:42|, without agreement in gender and number. Songs:also strkjv@Ephesians:5:5| where \ho estin\ = "which thing." {The bond of perfectness} (\sundesmos ts teleiottos\). See strkjv@2:19| for \sundesmos\. Here it is apparently the girdle that holds the various garments together. The genitive (\teleiottos\) is probably that of apposition with the girdle of love. In a succinct way Paul has here put the idea about love set forth so wonderfully in strkjv@1Corinthians:13|.
rwp@Romans:14:13 @{Let us not therefore judge one another any more} (\mketi oun alllous krinmen\). Present active subjunctive (volitive). "Let us no longer have the habit of criticizing one another." A wonderfully fine text for modern Christians and in harmony with what the Master said (Matthew:7:1|). {That no man put a stumbling block in his brother's way or an occasion of falling} (\to m tithenai proskomma ti adelphi skandalon\). Articular present active infinitive of \tithmi\ in apposition with \touto\, accusative case after \krinate\: "Judge this rather, the not putting a stumbling block (see strkjv@9:32| for \proskomma\) or a trap (\skandalon\, strkjv@9:33|) for his brother" (\adelphi\, dative of disadvantage).