OT.filter - rwp goes:
rwp@
John:1:49 @{Thou art the Son of God} (\su ei ho huios tou theou\). Whether Nathanael had heard the Baptist say this of Jesus (1:34|) we do not know, apparently not, but Nathanael was a student of the Old Testament as Philip implied (1:45|) and was quick to put together his knowledge, the statement of Philip, and the manifest supernatural knowledge of Jesus as just shown. There is no reason for toning down the noble confession of Nathanael in the light of Christ's claim in verse 51|. Cf. the confession of Peter in strkjv@6:69; strkjv@Matthew:16:16| and Martha's in strkjv@John:11:27|. Nathanael goes further. {Thou art King of Israel} (\Basileus ei tou Isral\). To us this seems an anti-climax, but not so to Nathanael for both are Messianic titles in strkjv@Psalms:2| and Jesus is greeted in the Triumphal Entry as the King of Israel (John:12:13|).
rwp@John:8:26 @{I have many things to speak and to judge concerning you} (\polla ech peri humn lalein kai krinein\). Instead of further talk about his own claims (already plain enough) Jesus turns to speak and to judge concerning them and their attitude towards him (cf. verse 16|). Whatever they think of Jesus the Father who sent him is true (\alths\). They cannot evade responsibility for the message heard. Songs:Jesus goes on speaking it from the Father.
rwp@Mark:10:3 @{What did Moses command you?} (\Ti humin eneteilato Muss;\). Jesus at once brought up the issue concerning the teaching of Moses (Deuteronomy:24:1|). But Jesus goes back beyond this concession here allowed by Moses to the ideal state commanded in strkjv@Genesis:1:27|.
rwp@Revelation:14:13 @{Write} (\Grapson\). First aorist active imperative of \graph\ as in strkjv@1:11|. John's meditation is broken by this command. This new beatitude (\makarioi\, Blessed) for the Christian dead goes farther than Paul's words (1Thessalonians:4:14-16; strkjv@1Corinthians:15:18|). Probably "from henceforth" (\ap' arti\) goes with "those who die in the Lord," giving comfort to those facing persecution and death. {That they may rest} (\hina anapasontai\). Purpose clause with \hina\ and the second future passive of \anapau\. {From their labours} (\ek tn kopn autn\). From the toils, the wearinesses, but not from the activities (\erga\), for these "follow with them." There is this to comfort us for all our growth here. Even if cut short, it can be utilized in heaven, which is not a place of idleness, but of the highest form of spiritual service.
rwp@Revelation:21:11 @{Having the glory of God} (\echousan tn doxan tou theou\). Syntactically this clause goes with verse 10|, the feminine accusative singular participle \echousan\ agreeing with \polin\, the radiance of the dazzling splendour of God as seen in strkjv@Isaiah:60:1; strkjv@Ezekiel:43:5|. God's very presence is in the Holy City (the Bride). {Light} (\phstr\). "Luminary," late word (in LXX, papyri), in N.T. only here and strkjv@Phillipians:2:15|. Christ is the light (\phs\) of the world (John:8:12|) and so are Christians (Matthew:5:14|) who have received the illumination (\phtismos\) of God in the face of Christ (2Corinthians:4:6|) and who radiate it to men (Phillipians:2:15|). See both words in strkjv@Genesis:1:3,14|. "The 'luminary' of the Holy City is her witness to Christ" (Swete). {Like unto a stone most precious} (\homoios lithi timitati\). Associative instrumental case after \homoios\. \Timitati\ is the elative superlative. {As it were a jasper stone} (\hs lithi iaspidi\). As in strkjv@4:3|, which see. {Clear as crystal} (\krustallizonti\). Verb not found elsewhere from \krustallos\ (old word, strkjv@4:6; strkjv@22:1|), "of crystalline brightness and transparency" (Thayer), "transparent and gleaming as rock-crystal" (Moffatt).
rwp@Romans:5:20 @{Came in beside} (\pareislthen\). Second aorist active indicative of double compound \pareiserchomai\, late verb, in N.T. only here and strkjv@Galatians:2:4| which see. See also \eislthen\ in verse 12|. The Mosaic law came into this state of things, in between Adam and Christ. {That the trespass might abound} (\hina pleonasi to paraptma\). It is usual to explain \hina\ here as final, as God's ultimate purpose. Songs:Denney who refers to strkjv@Galatians:3:19ff.; strkjv@Romans:7:7f|. But Chrysostom explains \hina\ here as \ekbasis\ (result). This is a proper use of \hina\ in the _Koin_ as we have seen. If we take it so here, the meaning is "so that the trespass abounded" (aorist active subjunctive of \pleonas\, late verb, see on ¯2Thessalonians:1:3; strkjv@2Corinthians:8:15|). This was the actual effect of the Mosaic law for the Jews, the necessary result of all prohibitions. {Did abound more exceedingly} (\hupereperisseusen\). First aorist active indicative of \huperperisseu\. Late verb, in N.T. only here and strkjv@2Corinthians:7:4| which see. A strong word. If \pleonaz\ is comparative (\pleon\) \perisseu\ is superlative (Lightfoot) and then \huperperisseu\ goes the superlative one better. See \huperpleonaz\ in strkjv@1Timothy:1:14|. The flood of grace surpassed the flood of sin, great as that was (and is).