Dict: all - Hereafter
tcr.html:
smith:
easton:
tcr.html2:
torrey:
tcr.1:
naves:
filter-bible-link.pl:
hitchcock:
tcr:
strongs:
H268 <
STRHEB
>@ אחר אחור 'â
ch
ô
r
'â
ch
ô
r
{
aw
-
khore
'}
aw
-
khore
'
From
H299;
the
hinder
part
;
hence
(
adverbially
) {
behind
}
backward
;
also
(
as
facing
north
)
the
West
: -
after
({-
ward
})
back
({
part
} {-
side
} {-
ward
}) {
hereafter
} (
be
-)
hind
(-
er
{
part
})
time
to
{
come
}
without
.
H310 <
STRHEB
>@ אחר '
achar
akh
-
ar
'
From
H309;
properly
the
hind
part
;
generally
used
as
an
adverb
or
{
conjugation
}
after
(
in
various
senses
): -
after
({
that
} {-
ward
}) {
again
} {
at
}
away
{
from
}
back
({
from
} {-
side
}) {
behind
} {
beside
} {
by
}
follow
({
after
} {-
ing
}) {
forasmuch
} {
from
} {
hereafter
}
hinder
{
end
} +
out
(
over
) {
live
} + {
persecute
} {
posterity
} {
pursuing
} {
remnant
} {
seeing
} {
since
}
thence
{[-
forth
]} {
when
}
with
.
H4279 <
STRHEB
>@ מחר
m
â
ch
â
r
maw
-
khar
'
Probably
from
H309;
properly
{
deferred
}
that
{
is
}
the
morrow
;
usually
(
adverbially
)
tomorrow
;
indefinitely
hereafter
: -
time
to
{
come
}
tomorrow
.
G1899 <
STRGRK
>@ ἔπειτα
epeita
ep
'-
i
-
tah
From
G1909 nad
G1534;
thereafter
: -
after
that
(-
ward
)
then
.
G2089 <
STRGRK
>@ ἔτι
eti
et
'-
ee
Perhaps
akin
to
G2094;
yet
still
(
of
time
or
degree
): -
after
that
also
ever
(
any
)
further
(
t
-)
henceforth
(
more
)
hereafter
(
any
)
longer
(
any
)
more
(-
one
)
now
still
yet
.
G2517 <
STRGRK
>@ καθεξῆς
kathex
ē
s
kath
-
ex
-
ace
'
From
G2596 and
G1836;
thereafter
that
is
consecutively
;
as
a
noun
(
by
ellipsis
of
noun
)
a
subsequent
person
or
time
: -
after
(-
ward
)
by
(
in
)
order
.
G3195 <
STRGRK
>@ μέλλω
mell
ō
mel
'-
lo
A
strengthened
form
of
G3199 (
through
the
idea
of
expectation
);
to
intend
that
is
be
about
to
be
do
or
suffer
something
(
of
persons
or
things
especially
events
;
in
the
sense
of
purpose
duty6
necessity
probability6
possibility
or
hesitation
): -
about
after
that
be
(
almost
) (
that
which
is
things
+
which
was
for
)
to
come
intend
was
to
(
be
)
mean
mind
be
at
the
point
(
be
)
ready
+
return
shall
(
begin
) (
which
that
)
should
(
after
afterwards
hereafter
)
tarry
which
was
for
will
would
be
yet
.
G3326 <
STRGRK
>@ μετά
meta
met
-
ah
'
A
primary
preposition
(
often
used
adverbially
);
properly
denoting
accompaniment
;
amid
(
local
or
causal
);
modified
variously
according
to
the
case
(
genitive
case
association
or
accusative
case
succession
)
with
which
it
is
joined
;
occupying
an
intermediate
position
between
G575 or
G1537 and
G1519 or
G4314;
less
intimate
than
G1722 and
less
close
than
G4862): -
after
(-
ward
)
6X
that
he
again
against
among
X
and
+
follow
hence
hereafter
in
of
(
up
-)
on
+
our
X
and
setting
since
(
un
-)
to
+
together
when
with
(+ -
out
).
Often
used
in
composition
in
substantially
the
same
relations
of
participation
or
proximity
and
transfer
or
sequence
.
G3347 <
STRGRK
>@ μετέπειτα
metepeita
met
-
ep
'-
i
-
tah
From
G3326 and
G1899;
thereafter
: -
afterward
.
G3371 <
STRGRK
>@ μηκέτι
m
ē
keti
may
-
ket
'-
ee
From
G3361 and
G2089;
no
further
: -
any
longer
(
not
)
henceforth
hereafter
no
henceforward
(
longer
more
soon
)
not
any
more
.
G3568 <
STRGRK
>@ νῦν
nun
noon
A
primary
particle
of
present
time
;
now
(
as
adverb
of
date
a
transition
or
emphasis
);
also
as
noun
or
adjective
present
or
immediate
: -
henceforth
+
hereafter
of
late
soon
present
this
(
time
).
See
also
G3569 G3570.
G3765 <
STRGRK
>@ οὐκέτι
ouketi
ook
-
et
'-
ee
Also
(
separately
) οὐκ ἔτι
ouk
eti
ook
et
'-
ee
From
G3756 and
G2089;
not
yet
no
longer
: -
after
that
(
not
) (
not
)
any
more
henceforth
(
hereafter
)
not
no
longer
(
more
)
not
as
yet
(
now
)
now
no
more
(
not
)
yet
(
not
).
G5023 <
STRGRK
>@ ταῦτα
tauta
tow
'-
tah
Nomitive
or
accusative
neuter
plural
of
G3778;
these
things
: - +
afterward
follow
+
hereafter
X
him
the
same
so
such
that
then
these
they
this
those
thus
.