CONCORD Sceva




rwp@Acts:19:14 @{Seven sons of Sceva} (\Skeuƒ hepta huioi\). Who this Sceva was we do not know. If a high priest, he was highly connected in Jerusalem (cf. strkjv@5:24|). Some MSS. have ruler instead of priest. His name may be Latin in origin. \Skeuƒ\ has Doric form of genitive. But that he had seven sons in this degraded business shows how Judaism had fared poorly in this superstitious city. Did they imagine there was special power in the number seven?

rwp@Acts:23:8 @{There is no resurrection, neither angel, nor spirit} (\mˆ einai anastasin mˆte aggelon mˆte pneuma\). Infinitive with negative \mˆ\ in indirect assertion. These points constitute the chief doctrinal differences between the Pharisees and the Sadducees. {Both} (\amphotera\). Here used though three items of belief are mentioned as in strkjv@19:16|...the seven sons of Sceva are...(Robertson, _Grammar_, p. 745).

rwp@Acts:23:12 @{Banded together} (\poiˆsantes sustrophˆn\). See on strkjv@19:40| (riot), but here conspiracy, secret combination, binding together like twisted cords. {Bound themselves under a curse} (\anethematisan heautous\). First aorist active indicative of \anathematiz“\, a late word, said by Cremer and Thayer to be wholly Biblical or ecclesiastical. But Deissmann (_Light from the Ancient East_, p. 95) quotes several examples of the verb in an Attic cursing tablet from Megara of the first or second century A.D. This proof shows that the word, as well as \anathema\ (substantive)...the seven sons of Sceva may...14:71| (which see and Luke strkjv@21:5|); strkjv@Acts:23:12,14,21|. They placed themselves under an anathema or curse, devoted themselves to God (cf. strkjv@Leviticus:27:28f.; strkjv@1Corinthians:16:22|). {Drink} (\pein=piein\). Second aorist active infinitive of \pin“\. For this shortened form see Robertson, _Grammar_, p. 343. {Till they had killed} (\he“s hou apoktein“sin\). First aorist active subjunctive of \apoktein“\, common verb. No reason to translate "had killed," simply "till they should kill," the aorist merely punctiliar action, the subjunctive retained instead of the optative for vividness as usual in the _Koin‚_ (Robertson, _Grammar_, pp. 974-6). Same construction in verse 14|. King Saul took an "anathema" that imperilled Jonathan (1Samuel:14:24|). Perhaps the forty felt that the rabbis could find some way to absolve the curse if they failed. See this verse repeated in verse 21|.


Seeker Overlay: Off On

[BookofCONCORD] [CONCORD:-1] [CONCORD:Sceva] [CONCORD:1] [Discuss] Tag Sceva [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: