CONCORD pleion
rwp@2Timothy:2:16 @{Shun} (\periistaso\). See strkjv@Titus:3:9|. {Babblings} (\kenophnias\). See strkjv@1Timothy:6:20|. {Will proceed} (\prokopsousin\). Future active of \prokopt\, "will cut forward." See strkjv@Galatians:1:14; strkjv@Romans:13:12|. {Further in ungodliness} (\epi pleion asebeias\). "To more of ungodliness." See strkjv@Romans:1:18; strkjv@1Timothy:2:2|.
rwp@Acts:4:17 @{That it spread no further} (\hina m epi pleion dianemthi\). First aorist passive subjunctive of \dianem\, to distribute with \hina m\, negative purpose. {Let us threaten them} (\apeilsmetha autois\). Hortatory aorist middle subjunctive of \apeile\, old verb (note middle voice). In the N.T. only here and strkjv@1Peter:2:23|. {That they speak henceforth to no man in this name} (\mketi lalein epi ti onomati touti mdeni anthrpn\). Indirect command with the infinitive and double negative (\mketi, mdeni\). They will not say "Jesus," but make a slur at "this name," contemptuous use of \houtos\, though they apparently do mention the name "Jesus" in verse 18|.
rwp@Acts:24:4 @{That I be not further tedious unto thee} (\hina m epi pleion se enkopt\). _Koin_ verb (Hippocrates, Polybius) to cut in on (or into), to cut off, to impede, to hinder. Our modern telephone and radio illustrate it well. In the N.T. (Acts:24:4; strkjv@1Thessalonians:2:18; strkjv@Galatians:5:7; strkjv@Romans:15:22; strkjv@1Peter:3:7|). "That I may not cut in on or interrupt thee further (\epi pleion\) in thy reforms." Flattery still. {Of thy clemency} (\ti si epieikeii\). Instrumental case of old word from \epieiks\ and this from \epi\ and \eikos\ (reasonable, likely, fair). "Sweet Reasonableness" (Matthew Arnold), gentleness, fairness. An \epieiks\ man is "one who makes reasonable concessions" (Aristotle, _Eth_. V. 10), while \dikaios\ is "one who insists on his full rights" (Plato, _Leg_. 757 D) as translated by Page. {A few words} (\suntoms\). Old adverb from \suntemn\, to cut together (short), abbreviate. Like \dia brachen\ in strkjv@Hebrews:13:22|. In N.T. only here and strkjv@Mark:16| (shorter conclusion).