Proverbs 26




vietnamese@Proverbs:26:1 @ Sự vinh hiển không xứng cho kẻ ngu muội, Như tuyết trong mùa hạ, như mưa trong mùa gặt.

vietnamese@Proverbs:26:2 @ Như chim sẻ bay đi đây đó, như con én liệng đi, Lời rủa sả vô cớ cũng vậy, nó chẳng hề xảy đến.

vietnamese@Proverbs:26:3 @ Roi nẹt dùng cho ngựa, hàm thiết để cho lừa, Còn roi vọt dành cho lưng kẻ ngu muội.

vietnamese@Proverbs:26:4 @ Chớ đáp với kẻ ngu si tùy sự ngu dại nó, E con giống như nó chăng.

vietnamese@Proverbs:26:5 @ Hãy đáp với kẻ ngu si tùy sự ngu dại nó, Kẻo nó khôn ngoan theo mắt nó chăng.

vietnamese@Proverbs:26:6 @ Kẻ nào cậy kẻ ngu muội đem báo tin, Chặt chơn mình, và uống lấy sự tổn hại.

vietnamese@Proverbs:26:7 @ Ong chơn người què đòng đưa vô đụng; Câu châm ngôn trong miệng kẻ ngu dại cũng vậy.

vietnamese@Proverbs:26:8 @ Tôn trọng kẻ ngu muội, Giống như bỏ cục ngọc vào trong đống đá.

vietnamese@Proverbs:26:9 @ Câu châm ngôn ở nơi miệng kẻ ngu muội, Khác nào một cái gai đâm vào tay người say rượu.

vietnamese@Proverbs:26:10 @ Ai mướn người ngu muội và kẻ khách đi qua đường, Giống như một lính xạ tên làm thương mọi người.

vietnamese@Proverbs:26:11 @ Kẻ ngu muội làm lại việc ngu dại mình, Khác nào con chó đã mửa ra, rồi liếm lại.

vietnamese@Proverbs:26:12 @ Con có thấy người nào khôn ngoan theo mắt nó chăng? Còn có sự trông cậy cho kẻ ngu muội hơn là cho nó.

vietnamese@Proverbs:26:13 @ Kẻ biếng nhác nói: Có con sư tử ngoài đường; Một con sư tử ở trong đường phố.

vietnamese@Proverbs:26:14 @ Kẻ biếng nhác lăn trở trên giường mình, Khác nào cửa xây trên bản lề nó.

vietnamese@Proverbs:26:15 @ Kẻ biếng nhác thò tay mình vào trong dĩa, Lấy làm mệt nhọc mà đem nó lên miệng.

vietnamese@Proverbs:26:16 @ Kẻ biếng nhác tự nghĩ mình khôn ngoan Hơn bảy người đáp lại cách có lý.

vietnamese@Proverbs:26:17 @ Kẻ nào đi qua đường mà nổi giận về cuộc cãi lẫy không can đến mình, Khác nào kẻ nắm con chó nơi vành tai.

vietnamese@Proverbs:26:18 @ Người nào phỉnh gạt kẻ lân cận mình, Rồi nói rằng: Tôi chơi mà!

vietnamese@Proverbs:26:19 @ Khác nào kẻ điên cuồng ném than lửa, Cây tên, và sự chết.

vietnamese@Proverbs:26:20 @ Lửa tắt tại thiếu củi; Khi chẳng có ai thèo lẻo cuộc tranh cạnh bèn nguôi.

vietnamese@Proverbs:26:21 @ Than chụm cho than đỏ, và củi để chụm lửa; Người hay tranh cạnh xui nóng cãi cọ cũng vậy.

vietnamese@Proverbs:26:22 @ Lời kẻ thèo lẻo giống như vật thực ngon, Vào thấu đến tận gan ruột.

vietnamese@Proverbs:26:23 @ Môi miệng sốt sắng và lòng độc ác, Khác nào bình gốm bọc vàng bạc pha.

vietnamese@Proverbs:26:24 @ Kẻ nào ghen ghét, dùng môi miệng nói giả đò, Nhưng trong lòng nó nuôi sự gian lận;

vietnamese@Proverbs:26:25 @ Khi nó nói ngọt nhạt, thì chớ tin; Vì trong lòng nó có bảy sự gớm ghiếc.

vietnamese@Proverbs:26:26 @ Dầu sự ghen ghét ẩn giấu trong tuồng giả bộ, Sự gian ác nó sẽ bị lộ ra nơi hội chúng.

vietnamese@Proverbs:26:27 @ Ai đào hầm sẽ té xuống đó; Kẻ nào lăn đá, đá sẽ trở đè lại nó.

vietnamese@Proverbs:26:28 @ Lưỡi giả dối ghét những kẻ nó đã chà nát; Và miệng dua nịnh gây điều bại hoại.


Seeker Overlay: Off On

[BookofProverbs] [Proverbs:25] [Proverbs:26] [Proverbs:27] [Discuss] Tag 26 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: