1Corinthians:7:11



Seeker Overlay ON

rwp @1Corinthians:7:11 @{But and if she depart } (\ean de kai ch “risth ˆi \). Third class condition , undetermined . If , in spite of Christ 's clear prohibition , she get separated (ingressive passive subjunctive ), {let her remain unmarried } (\menet “ agamos \). Paul here makes no allowance for remarriage of the innocent party as Jesus does by implication . {Or else be reconciled to her husband } (\ˆ t “i andri katallag ˆt “\). Second aorist (ingressive ) passive imperative of \katallass “\, old compound verb to exchange coins as of equal value , to reconcile . One of Paul 's great words for reconciliation with God (2Corinthians:5:18-20 ; strkjv @Romans:5:10 |). \Diallass “\ (Matthew:5:24 | which see ) was more common in the older Greek , but \katallass “\ in the later . The difference in idea is very slight , \dia -\ accents notion of exchange , \kat -\ the perfective idea (complete reconciliation ). Dative of personal interest is the case of \andri \. This sentence is a parenthesis between the two infinitives \ch “risth ˆnai \ and \aphienai \ (both indirect commands after \paraggell “\). {And that the husband leave not his wife } (\kai andra m ˆ aphienai \). This is also part of the Lord 's command (Mark:10:11 |). \Apolu “\ occurs in Mark of the husband 's act and \aphienai \ here , both meaning to send away . Bengel actually stresses the difference between \ch “risth ˆnai \ of the woman as like _separatur_ in Latin and calls the wife "pars ignobilior " and the husband "nobilior ." I doubt if Paul would stand for that extreme .

Seeker Overlay: Off On

[Bookof1Corinthians] [1Corinthians:6] [1Corinthians:7] [1Corinthians:8] [Discuss] Tag 1Corinthians:7:11 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: