1Kings:5-8
Seeker Overlay ON
*
And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon ,
for he had heard that they had anointed him king instead of his father .
For Hiram was always a lover of David .
*
And Solomon sent to Hiram ,
saying ,
*
You know how David my father could not build a house to the name of the LORD his God because of the wars which were around him on every side ,
until the LORD put them under the soles of his feet .
*
But now the LORD my God has given me rest all around . [
There is ]
no foe nor evil happening .
*
And behold ,
I purpose to build a house to the name of the LORD my God ,
as the LORD spoke to David my father ,
saying ,
Your son whom I will set on your throne in your place ;
he shall build a house to My name .
*
And now command that they cut me cedar trees out of Lebanon ,
and my servants shall be with your servants .
And I will give you hire for your servants according to all that you shall say .
For you know that not a man among us can cut timber like the Sidonians .
*
And it happened when Hiram heard the words of Solomon ,
he rejoiced greatly and said ,
Blessed [
be ]
the LORD this day ,
who has given David a wise son over this great people .
*
And Hiram sent to Solomon saying ,
I have heard that for which you sent to me .
I will do all your desire concerning timber of cedar ,
and concerning timber of fir .
*
My servants shall bring [
them ]
down from Lebanon to the sea .
And I will bring them by sea in floats to the place that you shall name .
And I will cause them to be left there ,
and you shall receive them ].
And you shall fulfill my desire in giving food for my household .
*
And Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees ,
all his desire .
*
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat [
for ]
food for his household ,
and twenty measures of pure oil .
So Solomon gave to Hiram year by year .
*
And the LORD gave Solomon wisdom ,
as He promised him .
And there was peace between Hiram and Solomon .
And the two of them made a treaty together .
*
And King Solomon raised a levy out of all Israel .
And the labor force [
was ]
thirty thousand men .
*
And he sent them to Lebanon ,
ten thousand a month ,
by courses .
They were a month in Lebanon , [
and ]
two months at home .
And Adoniram was over the labor force .
*
And Solomon had seventy thousand who bore burdens ,
and eighty thousand woodcutters in the mountains ,
*
besides the chief of Solomon '
s overseers who [
were ]
over the work ,
thirty-three hundred ,
who ruled over the people who labored in the work .
*
And the king commanded ,
and they brought great stones ,
costly stones ,
cut stones ,
to lay the foundation of the house .
*
And Solomon '
s builders and Hiram '
s builders and the Giblites cut out and prepared the timber and the stones to build the house .
*
And it happened in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt ,
in the fourth year of Solomon '
s reign over Israel ,
in the month Zif ,
which [
is the second month ,
he began to build the house of the LORD .
*
And the house which King Solomon built for the LORD ,
its length [
was ]
sixty [
cubits ]
and its breadth twenty cubits ,
and its height thirty cubits .
*
And the porch before the temple of the house [
was ]
twenty cubits in length ,
according to the breadth of the house .
Ten cubits [
was ]
its breadth on the front of the house .
*
And for the house he made windows of narrow frames .
*
And against the wall of the house he built floors all around , [
against ]
the walls of the house all around ,
of the temple and of the sanctuary .
And he made rooms all around .
*
The lowest story [
was ]
five cubits broad ,
and the middle [
was ]
six cubits broad ,
and the third [
was ]
seven cubits broad .
For around the outside of the house he made narrowed ledges for the house all around ,
so as not to lay hold of the walls of the house .
*
And when it was being built ,
the house was built of stone made ready beforehand .
And there was not heard in the house a hammer or an axe , [
or ]
any iron tool ,
while it was being built .
*
The door for the middle story [
was ]
in the right side of the house .
And they went up with winding stairs into the middle story ,
and out of the middle into the third .
*
And he built the house and finished it .
And he covered the house [
with ]
beams and rows of cedar .
*
And he built the side-stories on all the house ,
five cubits high .
And they rested on the house [
with ]
timbers of cedar .
*
And the word of the LORD came to Solomon saying ,
* [
As to ]
this house which you are building ,
if you will walk in My statutes and do My judgments and keep all My commandments ,
to walk in them ,
then I will perform My work with you which I spoke to David your father .
*
And I will live among the sons of Israel ,
and will not forsake My people Israel .
*
And Solomon built the house and finished it .
*
And he built the walls of the house inside with boards of cedar ,
from the floor of the house and the walls of the ceiling .
He covered [
them ]
on the inside with wood ,
and covered the floor of the house with planks of fir .
*
And he built twenty cubits on the sides of the house ,
both the floor and the walls with boards of cedar .
He even built [
them ]
for it inside ,
for the sanctuary ,
for the Holy of Holies .
*
And the house ,
that [
is ],
the temple before [
it ],
was forty cubits .
*
And the cedar of the house inside [
was ]
carved with gourds and open flowers .
All [
was ]
cedar ;
there was no stone seen .
*
And he prepared the Holy of Holies in the house inside ,
to set there the ark of the covenant of the LORD .
*
And the Holy of Holies in the front part [
was ]
twenty cubits in length and twenty cubits in breadth ,
and twenty cubits in height .
And he overlaid it with pure gold ,
and covered the altar of cedar .
*
And Solomon overlaid the house inside with pure gold .
And he drew chains of gold across before the Holy of Holies .
And [
he ]
overlaid it with gold .
*
And he overlaid the whole house with gold ,
until he had finished all the house .
Also all of the altar that [
belonged ]
to the Holy of Holies ,
he overlaid with gold :
*
And inside the Holy of Holies he made two cherubs [
of ]
olive wood ,
ten cubits high .
*
And one wing of the cherub [
was ]
five cubits ,
and the other wing of the cherub was five cubits ;
ten cubits from the ends of its wings even to the ends of its wings .
*
And the other cherub [
was ]
ten cubits .
Both the cherubs were of one measure and one size .
*
The height of the one cherub [
was ]
ten cubits ,
and so [
was ]
the other cherub .
*
And he set the cherubs inside the inner house .
And they stretched forth the wings of the cherubs so that the wing of the one touched the [
one ]
wall and the wing of the other cherub touched the other wall .
And their wings touched one another in the midst of the house .
*
And he overlaid the cherubs with gold .
*
And he carved all the walls of the house all around with carved figures of cherubs and palm trees and open flowers ,
inside and out .
*
And the floor of the house was overlaid with gold inside and out .
*
As to the entrance of the holy place he made doors [
of ]
olive wood .
The lintel [
and ]
side posts were a fifth part ,
*
and the two doors [
were of ]
olive wood .
And he carved on them carvings of cherubs and palm trees and open flowers ,
and overlaid them with gold and spread gold on the cherubs and on the palm trees .
*
So also he made side posts for the entrance of the temple from the olive tree ,
a fourth part .
*
And the two doors [
were of ]
fir tree .
The two leaves of the one door [
were ]
folding ,
and the two leaves of the other door were folding .
*
And he carved [
on them ]
cherubs and palm trees and open bowers .
And he covered them with gold fitted on the carved work .
*
And he built the inner court with three rows of cut stone ,
and a row of cedar beams .
*
In the fourth year ,
in the month Zif ,
the foundation of the house of the LORD was laid .
*
And in the eleventh year ,
in the month Bul ,
which [
is ]
the eighth month ,
the house was finished as to all its parts ,
and as to all its plans .
So he was seven years in building it .
*
And Solomon was thirteen years building his own house .
And he finished all his house .
*
And he built the house of the forest of Lebanon .
Its length [
was ]
a hundred cubits ,
and its breadth fifty cubits ,
and its height thirty cubits ,
on four rows of cedar pillars ,
with cedar beams on the pillars .
*
And [
it was ]
covered with cedar above on the beams [
that lay ]
on forty-five pillars ,
fifteen in a row .
*
And windows [
were ]
in three rows ,
and light [
was ]
against light [
in ]
three rows .
*
And all the doors and posts [
were ]
square ,
with the windows .
And the front of a window [
was ]
against a window [
in ]
three rows .
*
And he made a porch of pillars .
Its length [
was ]
fifty cubits ,
and its breadth thirty cubits .
And the porch [
was ]
before them ,
and the pillars and the roof [
were ]
over them .
*
And he made a porch of the throne where he judged ,
the porch of judgment .
And [
it was ]
covered with cedar from floor to floor .
*
As to his house where he lived ,
the other court [
was ]
within the porch ,
as this work was .
Solomon also made a house for Pharaoh '
s daughter ,
whom he had taken ,
like this porch .
*
All these [
were ]
of costly stones ,
according to the measures of hewn stones ,
sawed with saws ,
inside and out ,
even from the foundation to the coping ,
and so on the outside toward the great court .
*
And the foundation [
was ]
of costly stones ,
huge stones ,
stones of ten cubits ,
and stones of eight cubits .
*
And above [
were ]
costly stones ,
according to the measures of hewn stone and cedar .
*
And the great court all around [
was ]
with three rows of hewn stone ,
and a row of cedar beams ,
both for the inner court of the house of the LORD ,
and for the porch of the house .
*
And King Solomon sent and brought Hiram out of Tyre .
*
He [
was ]
the son of a widow of the tribe of Naphtali ,
and his father [
was ]
a man of Tyre ,
a worker in bronze .
And he was filled with wisdom and understanding ,
and cunning to work all works in bronze .
And he came to King Solomon and did all his work .
*
For he cast two pillars of bronze ,
eighteen cubits [
was ]
the height of the one pillar .
And a line of twelve cubits went around the second pillar .
*
And he made two capitals [
of ]
melted bronze to set on the tops of the pillars .
The height of the one capital [
was ]
five cubits ,
and the height of the other capital five cubits .
*
He made gratings ,
grating work [
with ]
twisted threads of chain-work ,
for the capitals on the top of the pillars ;
seven for the one capital ,
and seven for the other capital .
*
And he made the pillars .
And two rows were all around on the one grating ,
to cover the capitals on the top with the pomegranates .
And so he did for the other capital .
*
And the capitals on the top of the pillars in the porch [
were ]
lily-work ,
four cubits .
*
And the capitals on the two pillars [
had pomegranates ]
on the upper part ,
over against the belly which [
was ]
by the grating ;
and the pomegranates [
were ]
two hundred in rows all around on the other capital .
*
And he set up the pillars in the porch of the temple .
And he set up the right pillar and called its name ,
Jachin .
And he set up the left pillar ,
and called its name ,
Boaz .
*
And on the top of the pillars [
was ]
lily-work .
So the work of the pillars was finished .
*
And he made a molten sea ,
ten cubits from brim to brim ,
all around it .
And its height [
was ]
five cubits ,
and a line of thirty cubits went around it .
*
And under its brim [
were ]
gourds ,
going around it ,
ten by the cubit ,
going all around the sea .
The gourds [
were ]
cast in two rows when it was cast .
*
It stood on twelve oxen ,
three facing the north ,
and three facing the west ,
and three facing the south ,
and three facing the east .
The sea [
was set ]
on top of them ,
and all their hinder parts [
were ]
inward .
*
And it [
was ]
a handbreadth thick ,
and its brim was fashioned like the brim of a cup , [
with ]
a bud of a lily .
It contained two thousand baths .
*
And he made ten bases of bronze ,
four cubits the length of the one base ,
and four cubits its breadth ,
and three cubits its height .
*
And the work of the bases [
was ]
this [
way ]:
they had borders ,
and the borders were between the stays .
*
And on the borders that [
were ]
between the ledges [
were ]
lions ,
oxen ,
and cherubs .
And a pedestal was on the stays above .
And beneath the lions and oxen [
were ]
wreaths of hanging-work .
*
And the one base had four bronze wheels and axles of bronze .
And its four feet [
were ]
supports to them ;
under the basin were casted supports [
with ]
wreaths at each side .
*
And its mouth within and above the capital [
was ]
a cubit .
And its mouth [
was ]
round [
like ]
the work of a pedestal ,
a cubit and half of the cubit .
And also on its mouth were carvings ;
and their borders were square ,
not round .
*
And under the borders [
were ]
four wheels .
And the axletrees of the wheels [
were ]
in the base .
And the height of a wheel [
was ]
a cubit and a half .
*
And the work of the wheels [
was ]
like the work of a chariot wheel ,
their axletrees ,
and their rims ,
and their hub ,
and their spokes , [
were ]
all cast .
*
And [
there were ]
four supports to the four corners of one base ,
and the supports were of the very base itself .
*
And in the top of the base [
was ]
a round compass of a half a cubit high .
And on the top of the base its sides and its borders [
were ]
from it .
*
And he engraved cherubs ,
lions ,
and palm trees on the plates of its sides ,
and on its borders ,
as the place of each ,
with wreaths all around .
*
So he made the ten bases ,
one casting ,
one measure ,
one form was to them all .
*
And he made ten basins of bronze .
One basin contained forty baths .
The one basin was four cubits ,
one basin on the one base ,
to the ten bases .
*
And he put five bases on the right side of the house ,
and five on the left side of the house .
And he set the sea on the right side of the house ,
eastward ,
across from the south .
*
And Hiram made the basins and the shovels and the bowls .
So Hiram finished doing all the work that he did for ]
King Solomon [
for ]
the house of the LORD .
*
Two pillars ,
and the bowls of the capitals on the top of the two pillars ,
and the two gratings to cover the two bowls of the capitals on the top of the pillars ,
*
and the four hundred pomegranates for the two gratings ;
two rows of pomegranates for each grating ,
to cover the two bowls of the capitals which [
were ]
on the face of the pillars ,
*
and the ten bases ,
and ten basins on the bases ,
*
and one sea ,
and twelve oxen under the sea ,
*
and the pots ,
and the shovels ,
and the basins .
All these vessels which Hiram made for King Solomon for the house of the LORD [
were of ]
burnished bronze .
*
The king cast them in the plain of Jordan ,
in the thick soil of the ground between Succoth and Zarethan .
*
And Solomon left all the vessels [
unweighed ]
because [
they were ]
exceeding many ;
the weight of the bronze was not searched out .
*
And Solomon made all the vessels in the house of the LORD :
the altar of gold ,
and the table of gold on which [
was ]
the Bread of the Presence ;
*
and the lampstands of pure gold ,
five on the right and five on the left ,
in front of the Holy of Holies ,
with the flowers and the lamps and the tongs [
of ]
gold ,
*
and the bowls ,
and the snuffers ,
and the basins ,
and the spoons ,
and the fire-pans [
of ]
pure gold ,
and the hinges of gold for the doors of the inner house ,
the Holy of Holies ,
and for the doors of the house ,
the temple .
*
So all the work that King Solomon made for the house of the LORD was finished .
And Solomon brought in the things which David his father had dedicated :
the silver ,
and the gold ,
and the vessels ,
he had put into the treasuries of the house of the LORD .
*
And Solomon gathered the elders of Israel ,
and all the heads of the tribes ,
the chief of the fathers of the sons of Israel ,
to King Solomon in Jerusalem ,
so that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David ,
which [
is ]
Zion .
*
And all the men of Israel were gathered to king Solomon at the feast in the month Ethanim ,
which [
is ]
the seventh month .
*
And all the elders of Israel came in ,
and the priests took up the ark .
*
And they brought up the ark of the LORD ,
and the tabernacle of the congregation ,
and all the holy vessels which [
were ]
in the tabernacle ;
even those the priests and the Levites brought up .
*
And King Solomon ,
and all the congregation of Israel who had assembled to him , [
were ]
with him before the ark sacrificing sheep and oxen which could not be counted nor numbered for multitude .
*
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD into its place ,
into the holy place of the house ,
into the Holy of Holies ,
under the wings of the cherubs .
*
For the cherubs spread forth [
their ]
two wings over the place of the ark .
And the cherubs covered the ark and the staves of it above .
*
And they drew out the staves ,
so that the ends of the staves were seen out in the holy [
place ],
in front of the Holy of Holies .
And they were not seen outside .
And there they are until today .
*
There [
was ]
nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb ,
when the LORD made [
a covenant ]
with the sons of Israel when they came out of the land of Egypt .
*
And it happened when the priests had come out of the Holy of Holies ,
the cloud filled the house of the LORD .
*
And the priests could not stand to minister because of the cloud ,
for the glory of the LORD had filled the house of the LORD .
*
And Solomon said ,
The LORD said that He would dwell in the thick darkness .
*
I have surely built a house of loftiness for You ,
a settled place for You to abide in forever .
*
And the king turned his face around and blessed all the congregation of Israel .
And all the congregation of Israel stood .
*
And he said ,
Blessed [
be ]
the LORD God of Israel ,
who spoke with His mouth to David my father ,
and has fulfilled [
it ]
by His hand ,
saying ,
*
From the day that I brought forth My people Israel out of Egypt ,
I did not choose any city out of all the tribes of Israel to build a house ,
so that My name might be in it .
But I chose David to be over My people Israel .
*
And it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD God of Israel .
*
And the LORD said to my father David ,
Because it was in your heart to build a house to My name ,
you did well that it was in your heart .
*
Only ,
you shall not build the house ,
but your son who shall come out of your loins ,
he shall build the house to My name .
*
And the LORD has performed His word which He spoke ,
and I have risen up instead of my father David .
And I sit on the throne of Israel ,
as the LORD promised .
And I have built a house for the name of the LORD God of Israel .
*
And [
I have ]
set there a place for the ark ,
in which [
is ]
the covenant of the LORD which He made with our fathers when He brought them out of the land of Egypt .
*
And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel ,
and spread forth his hands toward the heavens .
*
And he said ,
LORD God of Israel , [
there is ]
no God like You ,
in Heaven above or on earth beneath ,
who keeps covenant and mercy with Your servants who walk before You with all their heart ,
*
who have kept with Your servant David my father what You promised him .
You also spoke with Your mouth ,
and have fulfilled with Your hand ,
as [
it is ]
today .
*
And now ,
LORD God of Israel ,
keep with Your servant David ,
my father ,
what You promised him ,
saying ,
There shall not be cut off from you a man in My sight to sit on the throne of Israel --
if your sons take heed to their way so that they walk before Me as you have walked before Me .
*
And now ,
O God of Israel ,
I pray You ,
let Your word be proved to be true ,
the word which You spoke to Your servant David my father .
*
But will God indeed dwell on the earth ?
Behold ,
the heavens and the heaven of heavens cannot contain You .
How much less this house which I have built ?
*
Yet ,
O ,
LORD my God ,
You have turned toward the prayer of Your servant and to his request ,
to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You today ;
*
for Your eyes to be open toward this house night and day ,
toward the place of which You have said ,
My name shall be there ;
to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place .
*
And You shall listen to the cry of Your servant ,
and of Your people Israel ,
when they shall pray toward this place ,
and hear in Heaven Your dwelling-place ,
and when You hear ,
forgive !
*
If any man sins against his neighbor ,
and if an oath is laid on him to cause him to swear ,
and if the oath comes before Your altar in this house ,
*
then hear in Heaven ,
and do ,
and judge Your servants ,
to declare the wicked [
to be ]
wicked ,
to bring his way on his head ,
and to declare the righteous to be righteous ,
to give him according to his righteousness .
*
When Your people Israel are crushed before the enemy because they have sinned against You ,
and shall turn again to You and confess Your name ,
and pray ,
and cry to You in this house ,
*
then hear in Heaven and forgive the sin of Your people Israel ,
and bring them again into the land which You gave to their fathers .
*
When the heavens are restrained ,
and there is no rain because they have sinned against You ,
if they pray toward this place and confess Your name ,
and turn from their sin when You afflict them ,
*
then hear in Heaven and forgive the sin of Your servants ,
and of Your people Israel ,
for You shall teach them the good way in which they should walk ,
and give rain on Your land which You have given to Your people for an inheritance .
*
If there is famine in the land ,
if there is plague ,
blasting ,
mildew ,
locusts ;
if there are stripping locusts ;
if their enemy encircles them in the land of their cities ,
whatever plague ,
whatever sickness ,
*
any prayer ,
any supplication from any man of all Your people Israel ,
who shall each know the plague of his own heart ,
and shall spread forth his hands toward this house ,
*
then hear in Heaven Your dwelling-place ,
and forgive ,
and do ,
and give to every man according to all his ways ,
whose heart You know .
For You ,
You only ,
know the hearts of all the sons of Adam .
*
Do this so that they may fear You all the days that they live in the land which You have given to our fathers .
*
And concerning a stranger who [
is ]
not of Your people Israel ,
but who comes out of a far country for Your name '
s sake ;
*
for they shall hear of Your great name and of Your strong hand and of Your stretched-out arm ;
and if he shall come and pray toward this house ,
*
hear in Heaven Your dwelling-place ,
and do according to all that the stranger calls to You for ,
so that all the peoples of the earth may know Your name ,
to fear You ,
as Your people Israel [
do ],
and that they may know that this house which I have built is called by Your name .
*
If Your people go out to battle against their enemy ,
wherever You shall send them ,
and shall pray to the LORD toward the city which You have chosen ,
and the house that I have built for Your name ,
*
then hear in Heaven their prayer and their cry ,
and maintain their cause .
*
If they sin against You (
for [
there is ]
no man who does not sin ),
and if You are angry with them ,
and have delivered them up before the enemy ,
and they have been led away captive to the land of the enemy ,
far or near ,
*
yet if they shall think within themselves in the land where they are carried captives ,
and repent ,
and pray to You in the land of their captors saying ,
We have sinned and have done perversely ,
we have done wickedly ,
*
and [
so ]
return to You with all their heart ,
and with all their soul ,
in the land of their enemies who led them away captive ,
and if they pray to You toward their land which You gave to their fathers ,
to the city which You have chosen ,
and the house which I have built for Your name ,
*
then hear their prayer and their cry in Heaven Your dwelling-place ,
and maintain their cause ,
*
and forgive Your people who have sinned against You ,
even all their sins which they have done against You ,
and give them pity before their captors ,
so that they may have pity on them .
*
For they [
are ]
Your people ,
and Your inheritance ,
which You brought out of Egypt ,
from the middle of the furnace of iron ,
*
for Your eyes shall be open to the prayer of Your servant ,
and to the prayer of Your people Israel ,
to listen to them in all that they call for to You .
*
For You have separated them from among all the people of the earth [
to be ]
Your inheritance ,
as You spoke by the hand of Moses Your servant ,
when You brought our fathers out of Egypt ,
O Lord GOD .
*
And it happened as Solomon finished praying all this prayer and petition to the LORD ,
he rose from before the altar of the LORD ,
from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven .
*
And he stood and blessed all the congregation of Israel with a loud voice .
saying ,
*
Blessed [
be ]
the LORD ,
who has given rest to His people Israel ,
according to all that He promised .
There has not failed one word of all His good promise which He promised by the hand of Moses His servant .
*
May the LORD our God be with us as He was with our fathers .
Let Him not leave us nor forsake us ,
*
to incline our hearts to Himself ,
to walk in all His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments which He commanded our fathers .
*
And let these my words ,
with which I have prayed before the LORD ,
be near the LORD our God day and night ,
so that He may maintain the cause of His servant ,
and the cause of His people Israel of each day in its day ,
*
for all the people of the earth know that Jehovah [
is ]
God ; [
there is ]
no other .
*
And let your heart be perfect with the LORD our God ,
to walk in His statutes ,
and to keep His commandments ,
as at this day .
*
And the king ,
and all Israel with him ,
offered sacrifice before the LORD .
*
And Solomon offered a sacrifice of peace offerings ,
which he offered to the LORD ,
twenty-two thousand oxen ,
and a hundred and twenty thousand sheep .
So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the LORD .
*
On that day the king sanctified the middle of the court before the house of the LORD .
For there he had offered the burnt offering ,
and the food offering ,
and the fat of the peace offerings ;
because the bronze altar before Jehovah [
was too small to contain the burnt offering ,
and the food offering ,
and the fat of the peace offerings .
*
And at that time Solomon held a feast ,
and all Israel with him ,
a great congregation --
from the entering in of Hamath to the river of Egypt --
before the LORD our God ,
seven days and seven days ,
fourteen days .
*
On the eighth day he sent the people away .
And they blessed the king and went to their tents joyful and glad of heart for all the good that the LORD had done for David His servant ,
and for Israel His people .
*
And it happened as Solomon finished the building of the house of the LORD ,
and the king '
s house ,
and all Solomon '
s desire which he was pleased to do ,