Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
1Samuel:26
Seeker Overlay ON
*
DJE
aber
von
Siph
kamen
zu
Saul
gen
Gibea
/
vnd
sprachen
/
Jst
nicht
Dauid
verborgen
auff
dem
h
ü
gel
Hachila
fur
der
w
ü
sten
? *
Da
macht
sich
Saul
auff
/
vnd
zoch
er
ab
zur
w
ü
sten
Siph
/
vnd
mit
jm
drey
tausent
junger
Manschafft
in
Jsrael
/
das
er
Dauid
suchte
in
der
w
ü
sten
Siph
. *
Vnd
lagert
sich
auff
dem
h
ü
gel
Hachila
/
die
fur
der
w
ü
sten
ligt
am
wege
/
Dauid
aber
bleib
in
der
w
ü
sten
.
Vnd
da
er
sahe
/
das
Saul
kam
jm
nach
in
die
w
ü
sten
/ *
sandte
er
Kundschaffer
aus
/
vnd
erfur
das
Saul
gewislich
komen
were
.
Sup
.
23
.;
Psal
.
54
. *
VND
Dauid
macht
sich
auff
/
vnd
kam
an
den
ort
da
Saul
sein
Lager
hielt
/
vnd
sahe
die
stete
/
da
Saul
lag
mit
seinem
Feldheubtman
Abner
/
dem
son
Ner
/
Denn
Saul
lag
in
der
Wagenburg
/
vnd
das
Heeruolck
vmb
jn
her
. *
Da
antwortet
Dauid
/
vnd
sprach
zu
Ahimelech
dem
Hethiter
/
vnd
zu
Abisai
dem
son
ZeruJa
/
dem
bruder
Joab
/
Wer
wil
mit
mir
hinab
zu
Saul
ins
Lager
?
Abisai
sprach
/
Jch
wil
mit
dir
hinab
. *
Also
kam
Dauid
vnd
Abisai
zum
volck
des
nachts
/
Vnd
sihe
/
Saul
lag
vnd
schlieff
in
der
Wagenburg
/
vnd
sein
Spies
steckt
in
der
erden
zu
seinen
heubten
/
Abner
aber
vnd
das
volck
lag
vmb
jn
her
. *
DA
sprach
Abisai
zu
Dauid
/
Gott
hat
deinen
Feind
heute
in
deine
hand
beschlossen
/
So
wil
ich
jn
nu
mit
dem
Spies
stechen
in
die
erden
ein
mal
/
das
ers
nicht
mehr
bedarff
. *
Dauid
aber
sprach
zu
Abisai
/
Verderbe
jn
nicht
/
Denn
wer
wil
die
hand
an
den
gesalbeten
des
HERRN
legen
/
vnd
vngestrafft
bleiben
? *
Weiter
sprach
Dauid
/
So
war
der
HERR
lebt
/
wo
der
HERR
nicht
jn
schlegt
/
oder
seine
zeit
komet
das
er
sterbe
/
oder
in
einen
streit
ziehe
vnd
kom
vmb
/ *
So
las
der
HERR
ferne
von
mir
sein
/
das
ich
meine
hand
solt
an
den
Gesalbeten
des
HERRN
legen
.
So
nim
nu
den
Spies
zu
seinen
heubten
/
vnd
den
Wasserbecher
/
vnd
las
vns
gehen
. *
Also
nam
Dauid
den
Spies
vnd
den
Wasserbecher
/
zun
heubten
Saul
/
vnd
gieng
hin
/
vnd
war
niemand
der
es
sahe
/
noch
mercket
/
noch
erwachet
/
sondern
sie
schlieffen
alle
/
Denn
es
war
ein
tieffer
schlaff
vom
HERRN
auff
sie
gefallen
. *
DA
nu
Dauid
hin
ü
ber
auff
jenseid
komen
war
/
trat
er
auff
des
Berges
spitzen
von
ferne
/
das
ein
weiter
raum
war
zwisschen
jnen
/ *
vnd
schrey
das
Volck
an
/
vnd
Abner
den
son
Ner
/
vnd
sprach
/
H
ö
restu
nicht
Abner
?
Vnd
Abner
antwortet
/
vnd
sprach
/
Wer
bistu
/
das
du
so
schreiest
gegen
dem
K
ö
nige
? *
Vnd
Dauid
sprach
zu
Abner
/
Bistu
nicht
ein
Man
?
Vnd
wer
ist
dein
gleich
in
Jsrael
?
Wammb
hastu
denn
nicht
beh
ü
tet
deinen
Herrn
den
K
ö
nig
?
Denn
es
ist
des
Volcks
einer
hinein
komen
/
deinen
Herrn
den
K
ö
nig
zuuerterben
. *
Es
ist
aber
nicht
fein
/
das
du
gethan
hast
/
So
war
der
HERR
lebt
/
jr
seid
Kinder
des
tods
/
das
jr
ewrn
Herrn
/
den
gesalbeten
des
HERRN
nicht
beh
ü
tet
habt
/
Nu
sihe
/
hie
ist
der
Spies
des
K
ö
nigs
/
vnd
der
Wasserbecher
/
die
zu
seinen
heubten
waren
. *
DA
erkennet
Saul
die
stimme
Dauids
/
vnd
sprach
/
Jst
das
nicht
dein
stimme
/
mein
son
Dauid
?
Dauid
sprach
/
Es
ist
meine
stim
mein
Herr
k
ö
nig
. *
Vnd
sprach
weiter
/
Warumb
verfolget
mein
Herr
also
seinen
Knecht
?
Was
hab
ich
gethan
?
Vnd
was
vbels
ist
in
meiner
hand
? *
So
h
ö
re
doch
nu
mein
Herr
der
K
ö
nig
die
wort
seines
Knechts
.
Reitzet
dich
der
HERR
wider
mich
/
so
las
man
ein
Speisopffer
riechen
/
Thuns
aber
Menschenkinder
/
So
seien
sie
verflucht
fur
dem
HERRN
/
das
sie
mich
heute
verstossen
/
das
ich
nicht
haffte
in
des
HERRN
Erbteil
/
vnd
sprechen
/
Gehe
hin
/
diene
andern
G
ö
ttern
. *
So
verfalle
nu
mein
Blut
nicht
auff
erden
/
vnd
dem
Angesichte
des
HERRN
/
Denn
der
K
ö
nig
Jsrael
ist
ausgezogen
zu
suchen
einen
Floch
/
wie
man
ein
Rephun
jagt
auff
den
bergen
. *
VND
Saul
sprach
/
Jch
hab
ges
ü
ndigt
/
Kom
wider
mein
son
Dauid
/
ich
wil
dir
kein
leid
f
ü
rder
thun
/
darumb
/
das
meine
Seele
heutes
tags
thewr
gewesen
ist
in
deinen
augen
/
Sihe
/
ich
hab
th
ö
rlich
vnd
seer
vnweislich
gethan
. *
Dauid
antwortet
/
vnd
sprach
/
Sihe
/
hie
ist
der
Spies
des
K
ö
nigs
/
Es
gehe
der
J
ü
ngling
einer
her
ü
ber
vnd
hole
jn
. *
Der
HERR
aber
wird
einem
jglichen
vergelten
nach
seiner
gerechtigkeit
vnd
glauben
/
Denn
der
HERR
hat
dich
heute
in
meine
hand
gegeben
/
Jch
aber
wolt
meine
hand
nicht
an
den
gesalbten
des
HERRN
legen
. *
Vnd
wie
heute
deine
Seele
in
meinen
augen
ist
gros
geacht
gewesen
/
So
werde
meine
Seele
gros
geachtet
werden
fur
den
Augen
des
HERRN
/
vnd
errette
mich
von
allem
tr
ü
bsal
. *
Saul
sprach
zu
Dauid
/
Gesegenet
seistu
mein
son
Dauid
/
du
wirsts
thun
vnd
hin
aus
f
ü
ren
.
Dauid
aber
gieng
seine
stras
/
Vnd
Saul
keret
wider
an
seinen
Ort
.
Sup
.
24
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Thu Jul 4 19:55:57 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020