1Thessalonians:2:17-3
Seeker Overlay ON
rwp @
1Thessalonians:2:17 @{
Being bereaved of you } (\
aporphanisthentes aph '
hum
n \).
First aorist passive participle of the rare compound verb (\
aporphaniz \,
in Aeschylus ,
but nowhere else in N .
T .).
Literally , {
being orphaned from you } (\
aph '
hum
n \,
ablative case ).
Paul changes the figure again (\
trophos \
or mother nurse in verse 7 |, \
n
pios \
or babe in verse 7 |, \
pat
r \
or father in verse 11 |)
to {
orphan } (\
orphanos \).
He refers to the period of separation from them , {
for a short season } (\
pros kairon h
ras \)
for a season of an hour .
This idiom only here in N .
T .,
but \
pros kairon \
in strkjv @
Luke:8:13 |
and \
pros h
ran \
in strkjv @
2Corinthians:7:8 |.
But it has seemed long to Paul .
Precisely how long he had been gone we do not know ,
some months at any rate . {
In presence ,
not in heart } (\
pros
p
i ou kardi
i \).
Locative case . \
Pros
pon \,
old word (\
pros ,
ops \,
in front of the eye ,
face )
for face ,
look ,
person .
Literally , {
in face or person }.
His heart was with them ,
though they no longer saw his face .
Heart ,
originally \
kardia \,
is the inner man ,
the seat of the affections and purposes ,
not always in contrast with intellect (\
nous \). "
Out of sight ,
not out of mind " (
Rutherford ). {
Endeavoured the more exceedingly } (\
perissoter
s espoudasamen \).
Ingressive aorist active indicative of \
spoudaz \,
old word to hasten (
from \
spoud ,
speud \). {
We became zealous }.
Comparative adverb \
perissoter
s \
from \
perisson \,
more abundantly than before being orphaned from you . {
Your face } (\
to pros
pon hum
n \).
Cf .
his {
face }
above . {
With great desire } (\
en poll
i epithumi
i \). {
In much longing } (\
epithumia \
from \
epi \
and \
thumos \, \
epithume \,
to run after ,
to yearn after ,
whether good or bad ).
rwp @
1Thessalonians:2:18 @{
Because } (\
dioti \).
As in strkjv @
2:8 |. {
We would fain have come to you } (\
thel
samen elthein pros humas \).
First aorist active indicative of \
thel \.
Literally , {
we desired to come to you .
I Paul } (\
eg
men Paulos \).
Clear example of literary plural \
thelesamen \
with singular pronoun \
eg \.
Paul uses his own name elsewhere also as in strkjv @
2Corinthians:10:1 ;
strkjv @
Galatians:5:2 ;
strkjv @
Colossians:1:23 ;
strkjv @
Ephesians:3:1 ;
strkjv @
Philemon:1:19 |. {
Once and again } (\
kai hapax kai dis \). {
Both once and twice }
as in strkjv @
Phillipians:4:16 |.
Old idiom in Plato . {
And Satan hindered us } (\
kai enekopsen h
mas ho Satanas \).
Adversative use of \
kai =\
but or and yet .
First aorist active indicative of \
enkopt \,
late word to cut in ,
to hinder .
Milligan quotes papyrus example of third century ,
B .
C .
Verb used to cut in a road ,
to make a road impassable .
Songs:Paul charges Satan with cutting in on his path .
Used by Paul in strkjv @
Acts:24:4 ;
strkjv @
Galatians:5:7 |
and passive \
enekoptom
n \
in strkjv @
Romans:15:22 ;
strkjv @
1Peter:3:7 |.
This hindrance may have been illness ,
opposition of the Jews in Corinth ,
what not .
rwp @
1Thessalonians:2:19 @{
Crown of glorying } (\
stephanos kauch
se
s \).
When a king or conqueror came on a visit he was given a chaplet of glorying .
Paul is answering the insinuation that he did not really wish to come . {
At his coming } (\
en t
i autou parousi
i \).
This word \
parousia \
is untechnical (
just _presence_
from \
pareimi \)
in strkjv @
2Thessalonians:2:9 ;
strkjv @
1Corinthians:16:17 ;
strkjv @
2Corinthians:7:6f .;
strkjv @
10:10 ;
strkjv @
Phillipians:1:26 ;
strkjv @
2:12 |.
But here (
also strkjv @
1Thessalonians:3:13 ;
strkjv @
4:15 ;
strkjv @
5:23 ;
strkjv @
2Thessalonians:2:1 ,
8 ;
strkjv @
1Corinthians:15:23 |)
we have the technical sense of the second coming of Christ .
Deissmann (
_Light
from the Ancient East_
,
pp .
372ff .)
notes that the word in the papyri is almost technical for the arrival of a king or ruler who expects to receive his "
crown of coming ."
The Thessalonians ,
Paul says ,
will be his crown ,
glory ,
joy when Jesus comes .