2Chronicles:1-4



Seeker Overlay ON

* * Und Salomo lie ß Befehl ergehen an ganz Israel , an die Anf ührer der Tausendschaften und der Hundertschaften , an die Richter und alle F ürsten in ganz Israel , die Familienh äupter , * und so zog Salomo mit der ganzen Volksgemeinde nach der Opferh öhe zu Gibeon . Denn dort befand sich das Offenbarungszelt Gottes , welches Mose , der Knecht Jahwes , in der Steppe angefertigt hatte . * (Dagegen die Lade Gottes hatte David aus Kirjath Jearim heraufgebracht an den Ort , den David f ür sie hergerichtet hatte ; denn er hatte zu Jerusalem ein Zelt f ür sie aufgeschlagen .) * Auch der kupferne Altar , den Bezaleel , der Sohn Uris , des Sohnes Hurs , angefertigt hatte , stand dort vor der Wohnung Jahwes , und Salomo und die Volksgemeinde suchten dort Jahwe . * Und Salomo opferte dort auf dem kupfernen Altar vor Jahwe , der zum Offenbarungszelte geh örte , und brachte auf ihm tausend Brandopfer dar . * In jener Nacht nun erschien Gott dem Salomo und sprach zu ihm : Bitte , was ich dir geben soll ! * Da antwortete Salomo Gotte : Du hast meinem Vater David gro ße Huld erwiesen und hast mich an seiner Statt zum K önige gemacht . * M öge nun , Gott Jahwe , deine Verhei ßung an meinen Vater David in Kraft treten ! Denn du hast mich zum K önige gemacht über ein Volk , das so zahlreich ist , wie die Kr ümchen der Erde . * So verleihe mir nun Weisheit und Einsicht , damit ich gegen über diesem Volk aus und ein wisse ; denn wer verm öchte sonst dieses dein gro ßes Volk zu regieren ? * Da sprach Gott zu Salomo : Weil du solches im Sinne f ührtest und nicht um Reichtum , Sch ätze und Ehre oder den Tod deiner Hasser , auch nicht um langes Leben gebeten hast , sondern dir Weisheit und Einsicht erbatest , um mein Volk , über das ich dich zum K önige gemacht habe , regieren zu k önnen , * so sei dir die erbetene Weisheit und Einsicht verliehen . Aber auch Reichtum , Sch ätze und Ehre will ich dir verleihen , dergleichen kein K önig vor dir besessen , noch nach dir jemals besitzen wird ! * * Und Salomo beschaffte zahlreiche Wagen und Reiter , und zwar besa ß er 1400 Wagen und 12000 Reiter ; die legte er in die Wagenst ädte und in die Umgebung des K önigs zu Jerusalem . * Und der K önig machte , da ß das Silber und das Gold zu Jerusalem an Menge den Steinen gleichkam , und die Cedern den Maulbeerfeigenb äumen , die in der Niederung wachsen . * Und die Ausfuhr der Rosse Salomos erfolgte aus Ägypten , und zwar pflegten die k öniglichen H ändler einen Zug zu holen gegen Bezahlung , * so da ß sie einen Wagen um 600 Silbersekel aus Ägypten heraufbrachten und ausf ührten , ein Pferd aber um 150 . Und auf diese Weise wurden sie durch ihre Vermittelung an alle K önige der Hethiter und an die K önige der Aram äer ausgef ührt . * * Und Salomo z ählte 70000 Lasttr äger ab und 80000 Steinhauer im Gebirge und 3600 Aufseher über sie . * Sodann sandte Salomo zu Huram , dem K önige von Tyrus , und lie ß ihm sagen : Was du meinem Vater David erwiesen hast , indem du ihm Cedern sandtest , damit er sich einen Palast zu seinem Wohnsitz erbaue , das erweise auch mir . * Ich bin soeben im Begriff , dem Namen Jahwes , meines Gottes , einen Tempel zu erbauen , um ihm denselben zu weihen , wohlriechendes R äucherwerk vor ihm zu verbrennen , sowie zur regelm äßigen Darbringung der reihenweise aufgelegten Brote und zu den Brandopfern an jedem Morgen und Abend , an den Sabbathen und Neumonden und den Festen Jahwes , unseres Gottes , - solches liegt Israel f ür immer ob . * Und der Tempel , den ich bauen will , soll gro ß sein ; denn unser Gott ist gr ößer als alle G ötter . * Wer aber w äre imstande , ihm eine Behausung zu erbauen ? Denn der Himmel und die h öchsten Himmel k önnen ihn nicht fassen , und wer bin ich , da ß ich ihm eine Behausung bauen sollte ? - es sei denn , um vor ihm zu r äuchern ! * So sende mir nun einen Mann , der geschickt ist , in Gold , Silber , Erz , Eisen , rotem Purpur , karmesinfarbigem Zeug und blauem Purpur zu arbeiten , und der sich auf das Eingravieren von Bildwerk versteht , im Verein mit den K ünstlern , die mir in Juda und Jerusalem zur Verf ügung stehen , die mein Vater David beschafft hat . * Sende mir auch Cedernbalken , Cypressen und Sandelholz vom Libanon ; denn ich wei ß, da ß sich deine Leute darauf verstehen , Bauholz auf dem Libanon zu hauen , und meine Leute stehen zur Unterst ützung der deinigen bereit . * Und es m üssen Balken in Menge f ür mich beschafft werden ; denn das Haus , das ich bauen will , soll gro ß und au ßerordentlich sein . * F ür die Holzhauer aber , die die B äume f ällen , liefere ich zur Bek östigung deiner Leute 20000 Kor Weizen und 20000 Kor Gerste , 20000 Bath Wein und 20000 Bath Öl . * Huram aber , der K önig von Tyrus , antwortete in einem Brief und sandte an Salomo die Botschaft : Weil Jahwe sein Volk lieb hat , hat er dich zum K önig über sie gesetzt . * Und Huram sprach : Gepriesen sei Jahwe , der Gott Israels , der den Himmel und die Erde gemacht hat , da ß er dem K önige Davis einen weisen Sohn gegeben hat , der sich auf Klugheit und Einsicht versteht , um Jahwe einen Tempel und sich einen K önigspalast zu erbauen . * Und nun sende ich dir einen kunstverst ändigen , einsichtigen Mann , Huram Abi , * den Sohn eines danitischen Weibes , der einen Tyrier zum Vater hat . Er versteht sich darauf , in Gold , Silber , Erz , Eisen und Steinen , sowie in Holz , rotem und blauem Purpur , Byssus und karmesinfarbigem Zeuge zu arbeiten , jede Art von Bildwerk einzugravieren und allerlei Kunstwerke , die ihm etwa aufgetragen werden , auszuf ühren , im Verein mit deinen K ünstlern und den K ünstlern meines Herrn David , deines Vaters . * So m öge denn nun mein Herr den Weizen , die Gerste , das Öl und den Wein , von dem er gesprochen hat , seinen Knechten senden . * Wir aber wollen B äume auf dem Libanon f ällen , soviel du irgend bedarfst , und wollen sie dir als Fl öße auf dem Meer nach Japho bringen ; du aber magst sie dann hinauf nach Jerusalem schaffen . * Und Salomo z ählte alle die Fremdlinge , die im Lande Israel wohnten , nach der Z ählung , bei der sie sein Vater David gez ählt hatte ; da fanden sich 153600 . * Von diesen machte er 70000 zu Lasttr ägern , 80000 zu Steinhauern im Gebirge und 3600 zu Aufsehern , damit sie die Leute zur Fronarbeit anhielten . * Und Salomo begann den Tempel Jahwes zu Jerusalem auf dem Berge Moria , wo Jahwe seinem Vater David erschienen war , zu erbauen , an dem Platze , den David bereitet hatte , auf der Tenne des Jebusiters Ornan . * Und zwar begann er mit dem Bau am zweiten Tage des zweiten Monats , im vierten Jahre seiner Regierung . * Und dies war die Grundlegung zum Bau des Tempels Gottes von seiten Salomos : Die L änge betrug - nach altem Ma ße - sechzig Ellen , die Breite zwanzig Ellen . * Und die Vorhalle , die sich östlich vor dem Hauptraume des Geb äudes befand , war zehn Ellen breit , w ährend die L änge , östlich vor der Breitseite des Geb äudes , zwanzig Ellen betrug , die H öhe hundertundzwanzig Ellen . Und er überzog sie inwendig mit gediegenem Golde . * Den gro ßen Raum aber bedeckte er mit Cypressenbrettern , überzog ihn sodann mit lauterem Gold und brachte Palmen und Ketten darauf an . * Und weiter überzog er den Raum mit kostbarem Gesteine zum Schmuck ; das Gold aber war Parwaimgold . * Und so überzog er den Raum , die Balken und Schwellen , sowie seine W ände und Th üren mit Gold und lie ß Kerube an den W änden eingravieren . * Sodann stellte er den Raum des Allerheiligsten her ; seine L änge betrug , entsprechend der Breitseite des Geb äudes , zwanzig Ellen , seine Breite gleichfalls zwanzig Ellen , und er überzog ihn mit lauterem Gold im Gewicht von sechshundert Talenten . * Das Gewicht der N ägel betrug f ünfzig Sekel Goldes . Auch die Obergem ächer überzog er mit Gold . * Im Allerheiligsten aber machte er zwei Kerube , ein Werk der Bildhauerkunst , und überzog sie mit Gold . * Die Fl ügel der Kerube hatten zusammen eine L änge von zwanzig Ellen . Der eine , f ünf Ellen lange Fl ügel des einen Kerub ber ührte die Wand des Geb äudes , w ährend der andere , gleichfalls f ünf Ellen lange Fl ügel den Fl ügel des anderen Kerub ber ührte . * Ebenso ber ührte der eine , f ünf Ellen lange Fl ügel des anderen Kerub die Wand des Geb äudes , w ährend der andere gleichfalls f ünf Ellen lange Fl ügel an den Fl ügel des anderen Kerub antie ß. * Die Fl ügel dieser Kerube ma ßen ausgebreitet zwanzig Ellen . Sie standen aber auf ihrern F üßen und ihr Gesicht war nach dem Geb äude gerichtet . * Und er fertigte den Vorhang aus blauem und rotem Purpur , karmesinfarbigem Zeug und Byssus und brachte Kerube darauf an . * Östlich vor dem Geb äude aber fertigte er zwei S äulen an , f ünfunddrei ßig Ellen lang , w ährend der Knauf , der sich oben auf einer jeden befand , f ünf Ellen ma ß. * Und er fertigte Ketten an , f ür den unteren Saum der Kn äufe und brachte sie oben an den S äulen an ; sodann fertigte er hundert Granat äpfel an und that sie an die Ketten . * Und die S äulen richtete er auf der Vorderseite des Tempels auf , eine rechts , die andere links ; die zur Rechten nannte er Jachin , die zur Linken Boas . * Weiter fertigte er einen kupfernen Altar an , zwanzig Ellen lang , zwanzig Ellen breit und zehn Ellen hoch . * Und er fertigte das Meer , aus Erz gegossen , von einem Rande bis zum anderen zehn Ellen weit , ringsum rund und f ünf Ellen hoch , und eine Schnur von drei ßig Ellen umspannte dasselbe ringsum . * Unterhalb aber war es ganz ringsum von Rindergestalten - je zehn auf die Elle - umgeben ; die umgaben das Meer ringsum , zwei Reihen von Rindern , die gleich bei seinem Gusse mitgegossen waren . * Es stand auf zw ölf Rindern ; drei waren gegen Norden gewendet , drei gegen Westen , drei gegen S üden und drei gegen Osten . Das Meer aber ruhte oben auf ihnen , und alle ihre Hinterteile waren nach innen gewendet . * Und seine Dicke betrug eine Handbreite , und sein Rand war wie der Rand eines Bechers gestaltet , nach Art einer Lilienbl üte ; es fa ßte dreitausend Bath . * Weiter fertigte er zehn Becken ; f ünf davon stellte er rechts und f ünf links auf , damit man darin w üsche (Man sp ülte darin ab , was zum Brandopfer geh ört ); das Meer aber , damit sich die Priester darin w üschen . * Sodann fertigte er die goldenen Leuchter , zehn an der Zahl , gem äß der f ür sie geltenden Vorschrift , und stellte sie in den Hauptraum , f ünf zur Rechten und f ünf zur Linken . * Weiter fertigte er zehn Tische und stellte sie in den Hauptraum , f ünf zur Rechten und f ünf zur Linken ; auch fertigte er hundert goldene Sprengschalen . * Sodann machte er den Vorhof der Priester und den gro ßen Hof und Th üren zu dem Hof ; die zugeh örigen Th ürfl ügel überzog er mit Erz . * Das Meer aber stellte er auf der S üdseite des Tempels auf , nach Osten zu , gegen über dem S üden . * Und Huram fertigte die T öpfe , Schaufeln und Sprengschalen , und so vollendete Huram die Arbeiten , die er dem K önige Salomo am Tempel Gottes gefertigt hatte : * zwei S äulen und die beiden Kugeln der Kn äufe oben auf den S äulen und die beiden Gitter , um die beiden Kugeln der Kn äufe oben auf den S äulen zu bedecken , * und die vierhundert Granat äpfel f ür die beiden Gitter , zwei Reihen Granat äpfel f ür jedes Gitter ; * ferner die zehn Gest ühle und die zehn Becken auf den Gest ühlen * und das eine Meer und die zw ölf Rinder darunter . * Und die T öpfe , Schaufeln , Gabeln und alle zugeh örigen Ger äte fertigte Huram-Abiw dem K önige Salomo f ür den Tempel Jahwes aus poliertem Erz . * In der Jordansaue lie ß sie der K önig gie ßen , in Formen von Thonerde , zwischen Sukkoth und Zereda . * Und Salomo lie ß alle diese Ger äte in sehr gro ßer Anzahl fertigen , denn das Gewicht des Erzes wurde nicht festgestellt . * Und Salomo fertigte alle die Ger äte , die sich im Tempel Gottes befanden : den goldenen Altar , die Tische mit den Schaubroten darauf , * die Leuchter samt den zugeh örigen Lampen , damit sie vorschriftsm äßig vor dem Hinterraum angez ündet w ürden , aus feinem Gold , * und die B üten , Lampen und Lichtscheren aus Gold - und zwar aus lauterstem Gold - * und die Messer , Sprengschalen , Sch üsseln und Pfannen aus feinem Gold . Und was die Th üren des Tempels betrifft , so waren ihre inneren Fl ügel , die zum Allerheiligsten f ührten , und die Th ürfl ügel des Geb äudes , die zum Hauptraume f ührten , von Gold . * Als nun alle die Arbeiten , die Salomo f ür den Tempel Jahwes fertigen lie ß, vollendet waren , brachte Salomo die Weihgeschenke seines Vaters hinein und legte das Silber und das Gold und alle die Ger äte in die Schatzkammern des Tempels Gottes .

Seeker Overlay: Off On

[Bookof2Chronicles] [2Chronicles:0] [2Chronicles:1-4 ] [2Chronicles:2] [Discuss] Tag 2Chronicles:1-4 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: