Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
2Samuel:18
Seeker Overlay ON
*
VND
Dauid
ordenet
das
Volck
/
das
bey
jm
war
/
vnd
setzt
vber
sie
Heubtleute
vber
tausent
vnd
vber
hundert
. *
Vnd
sandte
aus
des
Volcks
ein
dritten
teil
vnter
Joab
/
vnd
ein
dritten
teil
vnter
Abisai
dem
son
ZeruJa
Joabs
bruder
/
vnd
ein
dritten
teil
vnter
Jthai
dem
Gethiter
.
Vnd
der
K
ö
nig
sprach
zum
Volck
/
Jch
wil
auch
mit
euch
ausziehen
. *
Aber
das
Volck
sprach
/
Du
solt
nicht
ausziehen
/
Denn
ob
wir
gleich
fliehen
/
oder
die
helfft
sterben
/
so
werden
sie
sich
vnser
nicht
annemen
/
Denn
du
bist
als
wenn
vnser
zehen
tausent
were
/
So
ists
nu
besser
/
das
du
vns
aus
der
Stad
helffen
m
ü
gest
. *
Der
K
ö
nig
sprach
zu
jnen
/
Was
euch
gefelt
/
das
wil
ich
thun
.
Vnd
der
K
ö
nig
trat
ans
Thor
/
vnd
alles
Volck
zoch
aus
bey
hunderten
vnd
bey
tausent
. *
VND
der
K
ö
nig
gebot
Joab
vnd
Abisai
vnd
Jthai
vnd
sprach
/
Faret
mir
seuberlich
mit
den
Knaben
Absalom
/
Vnd
alles
Volck
h
ö
rets
/
da
der
K
ö
nig
gebot
allen
Heubtleuten
vmb
Absalom
. *
VND
da
das
Volck
hin
aus
kam
auffs
feld
/
Jsrael
entgegen
/
hub
sich
der
streit
im
walde
Ephraim
. *
Vnd
das
volck
Jsrael
ward
daselbs
geschlagen
fur
den
knechten
Dauid
/
das
desselben
tages
eine
grosse
Schlacht
geschach
/
zwenzig
tausent
Man
. *
Vnd
war
daselbs
der
streit
zustrewet
auff
allem
lande
/
Vnd
der
Wald
frass
viel
mehr
Volcks
des
tags
/
denn
das
Schwert
frass
. *
VND
Absalom
begegenet
den
knechten
Dauid
/
vnd
reit
auff
einem
Maul
/
Vnd
da
das
Maul
vnter
eine
grosse
dicke
Eiche
(
note
:)
Das
ist
/
Esstrige
.(:
note
)
kam
/
behieng
sein
Heubt
an
der
Eichen
/
vnd
schwebt
zwischen
Himel
vnd
erden
/
Aber
sein
Maul
lieff
vnter
jm
weg
. *
DA
das
ein
Man
sahe
/
saget
ers
Joab
an
/
vnd
sprach
/
Sihe
/
ich
sahe
Absalom
an
einer
Eichen
hangen
. *
Vnd
Joab
sprach
zu
dem
Man
ders
jm
hatte
angesagt
/
Sihe
/
sahestu
das
/
Warumb
schlugestu
jn
nicht
daselbs
zur
erden
?
So
wolt
ich
dir
von
meinet
wegen
zehen
Silberlinge
vnd
einen
G
ü
rtel
gegeben
haben
. *
Der
Man
sprach
zu
Joab
/
Wenn
du
mir
tausent
Silberlinge
in
meine
hand
gewogen
hettest
/
so
wolt
ich
dennoch
meine
hand
nicht
an
des
K
ö
niges
Son
geleget
haben
/
Denn
der
K
ö
nig
gebot
dir
vnd
Abisai
vnd
Jthai
fur
vnsern
ohren
/
vnd
sprach
/
H
ü
tet
euch
das
nicht
jemand
dem
knaben
Absalom
(
note
:)
Vernim
/
Leide
thu
.(:
note
). *
Oder
wenn
ich
etwas
falsches
gethan
hette
auff
meiner
Seelen
fahr
/
weil
dem
K
ö
nige
nichts
verholen
wird
/
w
ü
rdestu
selbst
wider
mich
gestanden
sein
. *
JOab
sprach
/
Jch
kan
nicht
so
lang
bey
dir
verziehen
.
Da
nam
Joab
drey
Spiesse
in
seine
hand
/
vnd
sties
sie
Absalom
ins
hertz
/
da
er
nocht
lebt
/
an
der
Eichen
. *
Vnd
zehen
knaben
Joabs
Waffentreger
/
machten
sich
vmb
her
vnd
schlugen
in
zu
tod
. *
Da
blies
Joab
die
Posaunen
/
vnd
bracht
das
Volck
wider
/
das
es
nicht
weiter
Jsrael
nachiaget
/
Denn
Joab
wolt
des
Volcks
verschonen
. *
VND
sie
namen
Absalom
vnd
worffen
jn
in
den
Wald
in
eine
grosse
Gruben
/
vnd
legten
ein
seer
grossen
hauffen
Stein
auff
jn
.
Vnd
das
gantz
Jsrael
floh
/
ein
jglicher
in
seine
H
ü
tten
. *
Absalom
aber
hatte
jm
eine
Seule
auffgericht
da
er
noch
lebet
/
die
stehet
im
K
ö
nigs
grunde
/
Denn
er
sprach
/
Jch
habe
keinen
Son
/
darumb
sol
dis
meines
namens
Gedechtnis
sein
/
Vnd
hies
die
Seule
nach
seinem
namen
/
Vnd
heisst
auch
bis
auff
diesen
tag
/
Absaloms
raum
. *
AHimaaz
der
son
Zadok
sprach
/
Lieber
/
Las
mich
lauffen
vnd
dem
K
ö
nige
verk
ü
ndigen
/
das
der
HERR
jm
Recht
verschafft
hat
von
seiner
Feinde
hende
. *
Joab
aber
sprach
zu
jm
/
Du
bringest
heute
keine
gute
Botschafft
/
Einen
andern
tag
soltu
Botschafft
bringen
vnd
heute
nicht
/
Denn
des
K
ö
nigs
son
ist
tod
. *
Aber
zu
Cusi
sprach
Joab
/
Gehe
hin
vnd
sage
dem
K
ö
nige
an
/
was
du
gesehen
hast
/
Vnd
Cusi
betet
Joab
an
vnd
lieff
. *
Ahimaaz
aber
der
son
Zadok
sprach
aber
mal
zu
Joab
/
Wie
/
wenn
ich
auch
lieffe
dem
Cusi
nach
?
Joab
sprach
/
Was
wiltu
lauffen
/
mein
Son
?
Kom
her
/
du
wirst
nicht
eine
gute
Botschafft
bringen
. *
Wie
/
wenn
ich
lieff
?
Er
sprach
zu
jm
/
So
lauffe
doch
/
Also
lieff
Ahimaaz
stracks
wegs
/
vnd
kam
Cusi
vor
. *
DAuid
aber
sas
zwisschen
zweien
Thoren
/
Vnd
der
Wechter
gieng
auffs
Dach
des
thors
an
der
mauren
/
vnd
hub
seine
augen
auff
/
vnd
sahe
einen
Man
lauffen
allein
/ *
Vnd
rieff
vnd
sagts
dem
K
ö
nig
an
.
Der
K
ö
nig
aber
sprach
/
Jst
er
alleine
/
so
ist
eine
gute
Botschafft
in
seinem
munde
.
Vnd
da
der
selbige
gieng
vnd
erzu
kam
/ *
sahe
der
Wechter
einen
andern
Man
lauffen
/
vnd
rieff
in
das
thor
/
vnd
sprach
/
Sihe
/
ein
Man
leufft
alleine
/
Der
K
ö
nig
aber
sprach
/
Der
ist
auch
ein
guter
Bote
. *
Der
Wechter
sprach
/
Jch
sehe
des
ersten
laufft
/
als
den
laufft
Ahimaaz
des
sons
Zadok
/
Vnd
der
K
ö
nig
sprach
/
Es
ist
ein
guter
Man
/
vnd
bringt
eine
gute
Botschafft
. *
AHimaaz
aber
rieff
/
vnd
sprach
zum
K
ö
nige
/
Friede
/
vnd
betet
an
fur
dem
K
ö
nige
auff
sein
andlitz
zur
erden
/
vnd
sprach
/
Gelobt
sey
der
HERR
dein
Gott
/
der
die
Leute
/
die
jre
hand
wider
meinen
Herrn
den
K
ö
nig
auffhuben
/
vbergeben
hat
. *
DEr
K
ö
nig
aber
sprach
/
Gehet
es
auch
wol
dem
knaben
Absalom
?
Ahimaaz
sprach
/
Jch
sahe
ein
gros
get
ü
mmel
da
des
K
ö
nigs
knecht
Joab
/
mich
deinen
Knechte
sandte
/
vnd
weis
nicht
was
es
war
. *
Der
K
ö
nig
sprach
/
Gehe
erumb
vnd
trit
da
her
/
Vnd
er
gieng
erumb
vnd
stund
alda
. *
SJhe
/
da
kam
Cusi
/
vnd
sprach
/
Hie
gute
Botschafft
/
mein
Herr
K
ö
nig
/
Der
HERR
hat
dir
heute
Recht
verschafft
/
von
der
hand
aller
die
sich
wider
dich
aufflehneten
. *
DEr
K
ö
nig
aber
sprach
zu
Cusi
/
Gehet
es
dem
knaben
Absalom
auch
wol
?
Cusi
sprach
/
Es
m
ü
sse
allen
Feinden
meins
Herrn
k
ö
niges
gehen
/
wie
es
dem
Knaben
gehet
/
vnd
allen
die
sich
wider
dich
aufflehnen
vbel
zu
thun
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Sun Jun 30 16:17:02 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020