Colossians:1:23
rwp@Colossians:1:23 @{If so be that ye continue in the faith} (\ei ge epimenete ti pistei\). Condition of the first class (determined as fulfilled), with a touch of eagerness in the use of \ge\ (at least). \Epi\ adds to the force of the linear action of the present tense (continue and then some). {Pistei} is in the locative case (in faith). {Grounded} (\tethemelimenoi\). Perfect passive participle of \themelio\, old verb from \themelios\ (adjective, from \thema\ from \tithmi\, laid down as a foundation, substantive, strkjv@1Corinthians:3:11f.|). Picture of the saint as a building like strkjv@Ephesians:2:20|. {Steadfast} (\hedraioi\). Old adjective from \hedra\ (seat). In N.T. only here, strkjv@1Corinthians:7:37; strkjv@15:58|. Metaphor of seated in a chair. {Not moved away} (\m metakinoumenoi\). Present passive participle (with negative \m\) of \metakine\, old verb, to move away, to change location, only here in N.T. Negative statement covering the same ground. {From the hope of the gospel} (\apo ts elpidos tou euaggeliou\). Ablative case with \apo\. The hope given by or in the gospel and there alone. {Which ye heard} (\hou kousate\). Genitive case of relative either by attraction or after \kousate\. The Colossians had in reality heard the gospel from Epaphras. {Preached} (\kruchthentos\). First aorist passive participle of \kruss\, to herald, to proclaim. {In all creation} (\en pasi ktisei\). \Ktisis\ is the act of founding (Romans:1:20|) from \ktiz\ (verse 16|), then a created thing (Romans:1:25|), then the sum of created things as here and strkjv@Revelation:3:14|. It is hyperbole, to be sure, but Paul does not say that all men are converted, but only that the message has been heralded abroad over the Roman Empire in a wider fashion than most people imagine. {A minister} (\diakonos\). General term for service (\dia, konis\, raising a dust by speed) and used often as here of preachers like our "minister" today, one who serves. Jesus used the verb \diakonsai\ of himself (Mark:10:45|). Our "deacon" is this word transliterated and given a technical meaning as in strkjv@Phillipians:1:1|.