Daniel:4
Seeker Overlay ON
*
N é
bucadnetsar ,
roi , à
tous les peuples ,
aux nations et langues qui habitent sur toute la terre .
Que votre paix soit multipli é
e !
*
Il m '
a sembl é
bon de faire conna î
tre les signes et les prodiges que le Dieu souverain a faits en ma faveur .
*
Que ses signes sont grands !
et ses prodiges pleins de force !
Son r è
gne est un r è
gne é
ternel ,
et sa domination dure de g é
n é
ration en g é
n é
ration !
*
Moi ,
N é
bucadnetsar ,
j 'é
tais tranquille dans ma maison ,
et florissant dans mon palais .
*
J '
eus un songe qui m 'é
pouvanta ,
et mes pens é
es sur ma couche et les visions de ma t ê
te me troubl è
rent .
*
Et de ma part ordre fut donn é
de faire venir devant moi tous les sages de Babylone ,
afin qu '
ils me donnassent l '
interpr é
tation du songe .
*
Alors vinrent les magiciens ,
les astrologues ,
les Cald é
ens et les devins ,
et je leur dis le songe ,
mais ils ne m '
en firent pas conna î
tre l '
interpr é
tation .
*
Et à
la fin ,
Daniel ,
qui est nomm é
Beltshatsar ,
selon le nom de mon dieu ,
et en qui est l '
esprit des dieux saints ,
se pr é
senta devant moi ,
et je lui dis le songe .
*
Beltshatsar ,
chef des magiciens ,
comme je sais que l '
esprit des dieux saints est en toi ,
et que nul secret ne t '
est difficile ,
dis-moi les visions que j '
ai eues en songe et donne-m '
en l '
interpr é
tation .
*
Voici quelles é
taient les visions de ma t ê
te ,
sur ma couche :
Je regardais ,
et voici il y avait un arbre au milieu de la terre ,
et sa hauteur é
tait grande .
*
Cet arbre é
tait devenu grand et fort ,
et sa cime touchait aux cieux ,
et on le voyait de tous les bouts de la terre .
*
Son feuillage é
tait beau et son fruit abondant ;
il y avait sur lui de la nourriture pour tous ;
les b ê
tes des champs se mettaient à
l '
ombre sous lui ,
et les oiseaux du ciel se tenaient dans ses branches ,
et de lui se nourrissait toute chair .
*
Je regardais ,
dans les visions de ma t ê
te ,
sur ma couche ,
et voici un des saints qui veillent descendit du ciel .
*
Il cria à
haute voix ,
et parla ainsi :
Coupez l '
arbre ,
et l 'é
branchez ;
abattez son feuillage ,
et dispersez son fruit ;
que les b ê
tes fuient de dessous ,
et les oiseaux du milieu de ses branches !
*
Toutefois laissez en terre le tronc de ses racines ,
et liez-le avec une cha î
ne de fer et d '
airain ,
parmi l '
herbe des champs .
Qu '
il soit tremp é
de la ros é
e du ciel ,
et qu '
avec les animaux il ait sa portion de l '
herbe de la terre .
*
Que son coeur d '
homme soit chang é,
et qu '
un coeur de b ê
te lui soit donn é,
et que sept temps passent sur lui .
*
La sentence est rendue par le d é
cret des vigilants ,
et la d é
cision est l '
ordre des saints ,
afin que les vivants sachent que le Souverain domine sur le r è
gne des hommes ,
et qu '
il le donne à
qui il veut ,
et qu '
il y é
l è
ve le plus abject des hommes .
*
Tel est le songe que j '
ai eu ,
moi ,
le roi N é
bucadnetsar .
Toi donc ,
Beltshatsar ,
donnes-en l '
interpr é
tation ,
puisque aucun des sages de mon royaume ne peut me la donner ;
mais pour toi ,
tu le peux ,
car l '
esprit des dieux saints est en toi .
*
Alors Daniel ,
qui est nomm é
Beltshatsar ,
demeura un instant stup é
fait ,
et ses pens é
es le troublaient .
Le roi prit la parole et dit :
Beltshatsar ,
que le songe et l '
interpr é
tation ne te troublent pas .
Beltshatsar r é
pondit ,
et dit :
Mon seigneur !
que le songe soit pour ceux qui te ha ï
ssent ,
et sa signification pour tes adversaires !
*
L '
arbre que tu as vu ,
et qui é
tait devenu grand et fort ,
dont la cime touchait aux cieux ,
et qu '
on voyait de toute la terre ;
*
Cet arbre dont le feuillage é
tait beau et le fruit abondant ,
qui avait de la nourriture pour tous ,
sous lequel les b ê
tes des champs demeuraient ,
et dans les branches duquel se tenaient les oiseaux du ciel :
*
C '
est toi , ô
roi !
qui es devenu grand et puissant ,
dont la grandeur s '
est accrue et s '
est é
lev é
e jusqu '
aux cieux ,
et dont la domination s 'é
tend jusqu '
aux extr é
mit é
s de la terre .
*
Quant à
ce que le roi a vu un des saints qui veillent ,
descendre du ciel en disant : "
Coupez l '
arbre et le d é
truisez ;
toutefois laissez en terre le tronc de ses racines ,
et liez-le avec des cha î
nes de fer et d '
airain parmi l '
herbe des champs ;
qu '
il soit tremp é
de la ros é
e du ciel ,
et qu '
il ait sa portion avec les b ê
tes des champs ,
jusqu 'à
ce que sept temps aient pass é
sur lui ",
*
En voici l '
interpr é
tation , ô
roi !
et c '
est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi ,
mon seigneur .
*
On te chassera du milieu des hommes ,
et ton habitation sera avec les b ê
tes des champs .
Tu seras nourri d '
herbe comme les boeufs ,
et tu seras tremp é
de la ros é
e du ciel ,
et sept temps passeront sur toi ,
jusqu 'à
ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le r è
gne des hommes et qu '
il le donne à
qui il lui pla î
t .
*
Et s '
il a é
t é
dit de laisser le tronc des racines de l '
arbre ,
cela signifie que ton r è
gne te sera restitu é
d è
s que tu auras reconnu que les cieux dominent .
*
C '
est pourquoi , ô
roi !
agr é
e mon conseil ,
et mets un terme à
tes p é
ch é
s par la justice ,
et à
tes iniquit é
s par la mis é
ricorde envers les pauvres ,
si ta prosp é
rit é
doit se prolonger .
*
Toutes ces choses arriv è
rent au roi N é
bucadnetsar .
*
Au bout de douze mois ,
comme il se promenait sur le palais royal de Babylone ,
*
Le roi prit la parole et dit : "
N '
est-ce pas ici la grande Babylone ,
que j '
ai b â
tie pour ê
tre la demeure royale ,
par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence ?"
*
La parole é
tait encore dans la bouche du roi ,
qu '
une voix descendit du ciel :
Roi N é
bucadnetsar ,
on t '
annonce que ta royaut é
va t 'ê
tre ô
t é
e .
*
On te chassera du milieu des hommes ,
et ton habitation sera avec les b ê
tes des champs :
tu seras nourri d '
herbe comme les boeufs ,
et sept temps passeront sur toi ,
jusqu 'à
ce que tu reconnaisses que le Souverain domine sur le r è
gne des hommes ,
et qu '
il le donne à
qui il lui pla î
t .
*
Au m ê
me instant la parole s '
accomplit sur N é
bucadnetsar ;
il fut chass é
du milieu des hommes ,
et il mangea l '
herbe comme les boeufs ;
son corps fut tremp é
de la ros é
e du ciel ,
jusqu 'à
ce que ses cheveux crussent comme les plumes de l '
aigle ,
et ses ongles comme ceux des oiseaux .
*
Mais à
la fin de ces jours-l à,
moi ,
N é
bucadnetsar ,
je levai les yeux vers le ciel ;
le sens me revint ,
et je b é
nis LE SOUVERAIN ,
et je magnifiai ,
et j '
honorai Celui qui vit é
ternellement ,
dont la puissance est une puissance é
ternelle ,
dont le r è
gne dure de g é
n é
ration en g é
n é
ration .
*
Devant lui tous les habitants de la terre sont estim é
s n é
ant ;
il fait ce qu '
il lui pla î
t ,
tant de l '
arm é
e des cieux que des habitants de la terre ,
et il n '
y a personne qui puisse arr ê
ter sa main et lui dire :
Que fais-tu ?
*
En ce temps-l à,
le sens me revint ;
la gloire de mon royaume ,
ma majest é
et ma splendeur me furent rendues ;
mes conseillers et mes grands me redemand è
rent ;
je fus r é
tabli dans mon royaume ,
et une plus grande puissance me fut donn é
e .
*
Maintenant ,
moi ,
N é
bucadnetsar ,
je loue ,
j '
exalte et je glorifie LE ROI DES CIEUX ,
dont toutes les oeuvres sont v é
ritables ,
et les voies justes ;
et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil .