Deuteronomy:26
Seeker Overlay ON
*
Lorsque tu seras entr é
dans le pays que l `É
ternel ,
ton Dieu ,
te donne pour h é
ritage ,
lorsque tu le poss é
deras et y seras é
tabli ,
*
tu prendras des pr é
mices de tous les fruits que tu retireras du sol dans le pays que l `É
ternel ,
ton Dieu ,
te donne ,
tu les mettras dans une corbeille ,
et tu iras au lieu que choisira l `É
ternel ,
ton Dieu ,
pour y faire r é
sider son nom .
*
Tu te pr é
senteras au sacrificateur alors en fonctions ,
et tu lui diras :
Je d é
clare aujourd `
hui à
l `É
ternel ,
ton Dieu ,
que je suis entr é
dans le pays que l `É
ternel a jur é à
nos p è
res de nous donner .
*
Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main ,
et la d é
posera devant l `
autel de l `É
ternel ,
ton Dieu .
*
Tu prendras encore la parole ,
et tu diras devant l `É
ternel ,
ton Dieu :
Mon p è
re é
tait un Aram é
en nomade ;
il descendit en É
gypte avec peu de gens ,
et il y fixa son s é
jour ;
l à,
il devint une nation grande ,
puissante et nombreuse .
*
Les É
gyptiens nous maltrait è
rent et nous opprim è
rent ,
et ils nous soumirent à
une dure servitude .
*
Nous cri â
mes à
l `É
ternel ,
le Dieu de nos p è
res .
L `É
ternel entendit notre voix ,
et il vit notre oppression ,
nos peines et nos mis è
res .
*
Et l `É
ternel nous fit sortir d `É
gypte , à
main forte et à
bras é
tendu ,
avec des prodiges de terreur ,
avec des signes et des miracles .
*
Il nous a conduits dans ce lieu ,
et il nous a donn é
ce pays ,
pays o ù
coulent le lait et le miel .
*
Maintenant voici ,
j `
apporte les pr é
mices des fruits du sol que tu m `
as donn é, ô É
ternel !
Tu les d é
poseras devant l `É
ternel ,
ton Dieu ,
et tu te prosterneras devant l `É
ternel ,
ton Dieu .
*
Puis tu te r é
jouiras ,
avec le L é
vite et avec l `é
tranger qui sera au milieu de toi ,
pour tous les biens que l `É
ternel ,
ton Dieu ,
t `
a donn é
s , à
toi et à
ta maison .
*
Lorsque tu auras achev é
de lever toute la d î
me de tes produits ,
la troisi è
me ann é
e ,
l `
ann é
e de la d î
me ,
tu la donneras au L é
vite , à
l `é
tranger , à
l `
orphelin et à
la veuve ;
et ils mangeront et se rassasieront ,
dans tes portes .
*
Tu diras devant l `É
ternel ,
ton Dieu :
J `
ai ô
t é
de ma maison ce qui est consacr é,
et je l `
ai donn é
au L é
vite , à
l `é
tranger , à
l `
orphelin et à
la veuve ,
selon tous les ordres que tu m `
as prescrits ;
je n `
ai transgress é
ni oubli é
aucun de tes commandements .
*
Je n `
ai rien mang é
de ces choses pendant mon deuil ,
je n `
en ai rien fait dispara î
tre pour un usage impur ,
et je n `
en ai rien donn é à
l `
occasion d `
un mort ;
j `
ai ob é
i à
la voix de l `É
ternel ,
mon Dieu ,
j `
ai agi selon tous les ordres que tu m `
as prescrits .
*
Regarde de ta demeure sainte ,
des cieux ,
et b é
nis ton peuple d `
Isra ë
l et le pays que tu nous as donn é,
comme tu l `
avais jur é à
nos p è
res ,
ce pays o ù
coulent le lait et le miel .
*
Aujourd `
hui ,
l `É
ternel ,
ton Dieu ,
te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances ;
tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton â
me .
*
Aujourd `
hui ,
tu as fait promettre à
l `É
ternel qu `
il sera ton Dieu ,
afin que tu marches dans ses voies ,
que tu observes ses lois ,
ses commandements et ses ordonnances ,
et que tu ob é
isses à
sa voix .
*
Et aujourd `
hui ,
l `É
ternel t `
a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra ,
comme il te l `
a dit ,
et que tu observeras tous ses commandements ,
*
afin qu `
il te donne sur toutes les nations qu `
il a cr éé
es la sup é
riorit é
en gloire ,
en renom et en magnificence ,
et afin que tu sois un peuple saint pour l `É
ternel ,
ton Dieu ,
comme il te l `
a dit .