Ephesians:2:11-22
Seeker Overlay ON
rwp @
Ephesians:2:11 @{
Wherefore } (\
dio \).
This conjunction applies to the Gentile Christians the arguments in strkjv @
2:1-10 |. {
That aforetime ye } (\
hoti pote humeis \).
No verb is expressed ,
but in verse 12 |
Paul repeats \
hoti en t
i kair
i ekein
i \ (
for \
pote \) "
that at that time "
and inserts \
te \ (
ye were ). {
Uncircumcision } (\
akrobustia \), {
circumcision } (\
peritom
s \).
The abstract words are used to describe Gentiles and Jews as in strkjv @
Galatians:5:6 ;
Rom strkjv @
2:27 |. {
Made by hands } (\
cheiropoi
tou \).
Agreeing with \
peritom
s \.
Verbal (
Mark:14:58 |)
from \
cheiropoie \
like \
acheiropoi
tos \
in strkjv @
Colossians:2:11 |.
rwp @
Ephesians:2:12 @{
Separate from Christ } (\
ch
ris Christou \).
Ablative case with adverbial preposition \
ch
ris \,
describing their former condition as heathen . {
Alienated from the commonwealth of Israel } (\
ap
llotri
menoi t
s politeias tou Isra
l \).
Perfect passive participle of \
apallotrio \,
for which see strkjv @
Colossians:1:21 |.
Here followed by ablative case \
politeias \,
old word from \
politeu \,
to be a citizen (
Phillipians:1:27 |)
from \
polit
s \
and that from \
polis \ (
city ).
Only twice in N .
T .,
here as commonwealth (
the spiritual Israel or Kingdom of God )
and strkjv @
Acts:22:28 |
as citizenship . {
Strangers from the covenants of the promise } (\
xenoi t
n diath
k
n t
s epaggelias \).
For \
xenos \ (
Latin _hospes_
),
as stranger see strkjv @
Matthew:25:35 ,
38 ,
43f .|,
as guest-friend see strkjv @
Romans:16:23 |.
Here it is followed by the ablative case \
diath
k
n \. {
Having no hope } (\
elpida m
echontes \).
No hope of any kind .
In strkjv @
Galatians:4:8 | \
ouk \ (
strong negative )
occurs with \
eidotes theon \,
but here \
m \
gives a more subjective picture (
1Thessalonians:4:5 |). {
Without God } (\
atheoi \).
Old Greek word ,
not in LXX ,
only here in N .
T .
Atheists in the original sense of being without God and also in the sense of hostility to God from failure to worship him .
See Paul '
s words in strkjv @
Romans:1:18-32 |. "
In the world " (\
en t
i kosm
i \)
goes with both phrases .
It is a terrible picture that Paul gives ,
but a true one .
rwp @
Ephesians:2:13 @{
But now } (\
nuni de \).
Strong contrast ,
as opposed to "
at that time ." {
Afar off } (\
makran \).
Adverb (
accusative feminine adjective with \
hodon \
understood ).
From the \
politeia \
and its hope in God . {
Are made nigh } (\
egen
th
te eggus \).
First aorist passive indicative of \
ginomai \,
a sort of timeless aorist .
Nigh to the commonwealth of Israel in Christ . {
In the blood of Christ } (\
en t
i haimati tou Christou \).
Not a perfunctory addition ,
but essential (
1:7 |),
particularly in view of the Gnostic denial of Christ '
s real humanity .
rwp @
Ephesians:2:14 @{
For he is our peace } (\
autos gar estin h
eir
n
h
m
n \).
He himself ,
not just what he did (
necessary as that was and is ).
He is our peace with God and so with each other (
Jews and Gentiles ). {
Both one } (\
ta amphotera hen \). "
The both " (
Jew and Gentile ).
Jesus had said "
other sheep I have which are not of this fold " (
John:10:16 |). {
One } (\
hen \)
is neuter singular (
oneness ,
unity ,
identity )
as in strkjv @
Galatians:3:28 |.
Race and national distinctions vanish in Christ .
If all men were really in Christ ,
war would disappear . {
Brake down the middle wall of partition } (\
to mesotoichon tou phragmou lusas \). "
Having loosened (
first aorist active participle of \
lu \,
see strkjv @
John:2:19 |)
the middle-wall (
late word ,
only here in N .
T .,
and very rare anywhere ,
one in papyri ,
and one inscription )
of partition (\
phragmou \,
old word ,
fence ,
from \
phrass \,
to fence or hedge ,
as in strkjv @
Matthew:21:33 |)."
In the temple courts a partition wall divided the court of the Gentiles from the court of Israel with an inscription forbidding a Gentile from going further (
Josephus ,
_Ant_
.
VIII .
3 ,
2 ).
See the uproar when Paul was accused of taking Trophimus beyond this wall (
Acts:21:28 |).
rwp @
Ephesians:2:15 @{
Having abolished } (\
katarg
sas \).
First aorist active participle of \
katarge \,
to make null and void . {
The enmity } (\
t
n echthran \).
But it is very doubtful if \
t
n echthran \ (
old word from \
echthros \,
hostile ,
strkjv @
Luke:23:12 |)
is the object of \
katarg
sas \.
It looks as if it is in apposition with to \
mesotoichon \
and so the further object of \
lusas \.
The enmity between Jew and Gentile was the middle wall of partition .
And then it must be decided whether "
in his flesh " (\
en t
i sarki autou \)
should be taken with \
lusas \
and refer especially to the Cross (
Colossians:1:22 |)
or be taken with \
katarg
sas \.
Either makes sense ,
but better sense with \
lusas \.
Certainly "
the law of commandments in ordinances (\
ton nomon t
n entol
n en dogmasin \)
is governed by \
katarg
sas \. {
That he might create } (\
hina ktis
i \).
Final clause with first aorist active subjunctive of \
ktiz \. {
The twain } (\
tous duo \).
The two men (
masculine here ,
neuter in verse 14 |),
Jew and Gentile . {
One new man } (\
eis hena kainon anthr
pon \).
Into one fresh man (
Colossians:3:9-11 |) "
in himself " (\
en haut
i \).
Thus alone is it possible . {
Making peace } (\
poi
n eir
n
n \).
Thus alone can it be done .
Christ is the peace-maker between men ,
nations ,
races ,
classes .
rwp @
Ephesians:2:16 @{
And might reconcile } (\
kai apokatallax
i \).
Final clause with \
hina \
understood of first aorist active subjunctive of \
apokatallass \
for which see strkjv @
Colossians:1:20 ,
22 |. {
Them both } (\
tous amphoterous \). "
The both ," "
the two " (\
tous duo \),
Jew and Gentile . {
In one body } (\
en heni s
mati \).
The "
one new man "
of verse 15 |
of which Christ is Head (
1:23 |),
the spiritual church .
Paul piles up metaphors to express his idea of the Kingdom of God with Christ as King (
the church ,
the body ,
the commonwealth of Israel ,
oneness ,
one new man in Christ ,
fellow-citizens ,
the family of God ,
the temple of God ). {
Thereby } (\
en aut
i \).
On the Cross where he slew the enmity (
repeated here )
between Jew and Gentile .
rwp @
Ephesians:2:17 @{
Preached peace } (\
eu
ggelisato eir
n
n \).
First aorist middle of \
euaggeliz \. "
He gospelized peace "
to both Jew and Gentile , "
to the far off ones " (\
tois makran \)
and "
to the nigh ones " (\
tois eggus \).
By the Cross and after the Cross Christ could preach that message .
rwp @
Ephesians:2:18 @{
Through him } (\
di '
autou \).
Christ . {
We both } (\
hoi amphoteroi \). "
We the both " (
Jew and Gentile ). {
Our access } (\
t
n prosag
g
n \).
The approach ,
the introduction as in strkjv @
Romans:5:2 |. {
In one Spirit } (\
en heni pneumati \).
The Holy Spirit . {
Unto the Father } (\
pros ton patera \).
Songs:the Trinity as in strkjv @
1:13f |.
The Three Persons all share in the work of redemption .
rwp @
Ephesians:2:19 @{
Songs:then } (\
ara oun \).
Two inferential particles (
accordingly therefore ). {
No more } (\
ouketi \).
No longer . {
Sojourners } (\
paroikoi \).
Old word for dweller by (
near by ,
but not in ).
Songs:Acts:7:6 ,
29 ;
strkjv @
1Peter:2:11 | (
only other N .
T .
examples ).
Dwellers just outside the house or family of God . {
Fellow-citizens } (\
sunpolitai \,
old ,
but rare word ,
here only in N .
T .),
members now of the \
politeia \
of Israel (
verse 12 |),
the opposite of \
xenoi kai paroikoi \. {
Of the household of God } (\
oikeioi tou theou \).
Old word from \
oikos \ (
house ,
household ),
but in N .
T .
only here ,
strkjv @
Galatians:6:10 ;
strkjv @
1Timothy:5:8 |.
Gentiles now in the family of God (
Romans:8:29 |).
rwp @
Ephesians:2:20 @{
Being built upon } (\
epoikodom
thentes \).
First aorist passive participle of \
epoikodome \,
for which double compound verb see strkjv @
1Corinthians:3:10 ;
Co ;
strkjv @
2:17 |. {
The foundation } (\
epi t
i themeli
i \).
Repetition of \
epi \
with the locative case .
See strkjv @
1Corinthians:3:11 |
for this word . {
Of the apostles and prophets } (\
ton apostol
n kai proph
t
n \).
Genitive of apposition with \
themeli
i \,
consisting in .
If one is surprised that Paul should refer so to the apostles ,
he being one himself ,
Peter does the same thing (
2Peter:3:2 |).
Paul repeats this language in strkjv @
3:5 |. {
Christ Jesus himself being the chief corner stone } (\
ont
s akrog
nianiou autou Christou I
sou \).
Genitive absolute .
The compound \
akrog
niaios \
occurs only in the LXX (
first in strkjv @
Isaiah:28:16 |)
and in the N .
T . (
here ,
strkjv @
1Peter:2:6 |). \
Lithos \ (
stone )
is understood .
Jesus had spoken of himself as the stone ,
rejected by the Jewish builders (
experts ),
but chosen of God as the head of the corner (
Matthew:21:42 |), \
eis kephal
n g
nias \. "
The \
akrog
niaios \
here is the primary foundation-stone at the angle of the structure by which the architect fixes a standard for the bearings of the walls and cross-walls throughout " (
W .
W .
Lloyd ).
rwp @
Ephesians:2:21 @{
Each several building } (\
p
sa oikodom \).
Songs:without article Aleph B D G K L . \
Oikodom \
is a late word from \
oikos \
and \
dem \,
to build for building up (
edification )
as in strkjv @
Ephesians:4:29 |,
then for the building itself as here (
Mark:13:1f .|).
Ordinary Greek idiom here calls for "
every building ,"
not for "
all the building " (
Robertson ,
_Grammar_
,
p .
772 ),
though it is not perfectly clear what that means .
Each believer is called a \
naos theou \ (
1Corinthians:3:16 |).
One may note the plural in strkjv @
Mark:13:1 | (\
oikodomai \)
of the various parts of the temple .
Perhaps that is the idea here without precise definition of each \
oikodom \.
But there are examples of \
p
s \
without the article where "
all "
is the idea as in \
p
s
s ktise
s \ (
all creation )
in strkjv @
Colossians:1:15 |. {
Fitly framed together } (\
sunarmologoumen \).
Double compound from \
sun \
and \
harmologos \ (
binding , \
harmos \,
joint and \
leg \),
apparently made by Paul and in N .
T .
only here and strkjv @
Ephesians:4:16 |.
Architectural metaphor . {
Into a holy temple } (\
eis naon hagion \).
The whole structure with all the \
oikodomai \.
Another metaphor for the Kingdom of God with which compare Peter '
s "
spiritual house " (\
oikos pneumatikos \)
in which each is a living stone being built in (
1Peter:2:5 |).
rwp @
Ephesians:2:22 @{
Ye also are builded together } (\
kai humeis sunoikodomeisthe \).
Ye Gentiles also .
Present passive indicative (
continuous process )
of common old verb \
sunoikodome \,
to build together with others or out of varied materials as here .
Only here in N .
T .
In strkjv @
1Peter:2:5 |
Peter uses \
oikodomeisthe \
for the same process . {
For a habitation } (\
eis katoik
t
rion \).
Late word (
LXX ),
in N .
T .
only here and strkjv @
Revelation:18:2 |.
From \
katoike \,
to dwell ,
as strkjv @
Ephesians:3:17 |.
Possibly each of us is meant here to be the "
habitation of God in the Spirit "
and all together growing (\
auxei \) "
into a holy temple in the Lord ,"
a noble conception of the brotherhood in Christ .