Exodus:2:11-4
Seeker Overlay ON
*
And it came to pass in those days ,
when Moses was grown ,
that he went out to his brethren and looked on their burdens ;
and he saw an Egyptian smiting a Hebrew ,
one of his brethren .
*
And he turned this way and that way ,
and when he saw that there was no man ,
he smote the Egyptian ,
and hid him in the sand .
*
And he went out on the second day ,
and behold ,
two Hebrew men were quarrelling ;
and he said to him that was in the wrong ,
Why art thou smiting thy neighbour ?
*
And he said ,
Who made thee ruler and judge over us ?
dost thou intend to kill me ,
as thou killedst the Egyptian ?
Then Moses feared ,
and said ,
Surely the matter is known .
*
And Pharaoh heard of this matter ,
and sought to slay Moses .
But Moses fled from before Pharaoh ,
and dwelt in the land of Midian .
And he sat by the well .
*
And the priest of Midian had seven daughters ;
and they came and drew [
water ],
and filled the troughs ,
to water their father '
s flock .
*
And the shepherds came and drove them away ;
but Moses rose and helped them ,
and watered their flock .
*
And when they came to Reuel their father ,
he said ,
Why are ye come so soon to-day ?
*
And they said ,
An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds ,
and also drew [
water ]
abundantly for us ,
and watered the flock .
*
And he said to his daughters ,
And where is he ?
why then have ye left the man behind ?
Call him ,
that he may eat bread .
*
And Moses consented to remain with the man ;
and he gave Moses Zipporah his daughter .
*
And she bore a son ,
and he called his name Gershom ;
for he said ,
I have been a sojourner in a foreign land .
*
And it came to pass during those many days ,
that the king of Egypt died .
And the children of Israel sighed because of the bondage ,
and cried ;
and their cry came up to God because of the bondage ;
*
and God heard their groaning ,
and God remembered his covenant with Abraham ,
with Isaac ,
and with Jacob ;
*
and God looked upon the children of Israel ,
and God acknowledged [
them ].
*
And God spoke all these words ,
saying ,
*
I am Jehovah thy God ,
who have brought thee out of the land of Egypt ,
out of the house of bondage .
*
Thou shalt have no other gods before me .
*
Thou shalt not make thyself any graven image ,
or any form of what is in the heavens above ,
or what is in the earth beneath ,
or what is in the waters under the earth :
*
thou shalt not bow down thyself to them ,
nor serve them ;
for I ,
Jehovah thy God ,
am a jealous �
God ,
visiting the iniquity of the fathers upon the sons to the third and to the fourth [
generation ]
of them that hate me ,
*
and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments .
*
Thou shalt not idly utter the name of Jehovah thy God ;
for Jehovah will not hold him guiltless that idly uttereth his name .
*
Remember the sabbath day to hallow it .
*
Six days shalt thou labour ,
and do all thy work ;
*
but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God :
thou shalt not do any work ,
thou ,
nor thy son ,
nor thy daughter ,
thy bondman ,
nor thy handmaid ,
nor thy cattle ,
nor thy stranger that is within thy gates .
*
For in six days Jehovah made the heavens and the earth ,
the sea ,
and all that is in them ,
and rested on the seventh day ;
therefore Jehovah blessed the sabbath day ,
and hallowed it .
*
Honour thy father and thy mother ,
that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee .
*
Thou shalt not kill .
*
Thou shalt not commit adultery .
*
Thou shalt not steal .
*
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour .
*
Thou shalt not desire thy neighbour '
s house ,
thou shalt not desire thy neighbour '
s wife ,
nor his bondman ,
nor his handmaid ,
nor his ox ,
nor his ass ,
nor anything that is thy neighbour '
s .
*
And all the people saw the thunderings ,
and the flames ,
and the sound of the trumpet ,
and the mountain smoking ;
and when the people saw [
it ],
they trembled ,
and stood afar off ,
*
and said to Moses ,
Speak thou with us ,
and we will hear ;
but let not God speak with us ,
lest we die .
*
And Moses said to the people ,
Fear not ;
for God is come to prove you ,
and that his fear may be before you ,
that ye sin not .
*
And the people stood afar off ,
and Moses drew near to the obscurity where God was .
*
And Jehovah said to Moses ,
Thus shalt thou say to the children of Israel :
Ye have seen that I have spoken with you from the heavens .
*
Ye shall not make beside me gods of silver ,
and ye shall not make to you gods of gold .
*
An altar of earth shalt thou make unto me ,
and shalt sacrifice on it thy burnt-offerings ,
and thy peace-offerings ,
thy sheep and thine oxen :
in all places where I shall make my name to be remembered ,
I will come unto thee ,
and bless thee .
*
And if thou make me an altar of stone ,
thou shalt not build it of hewn stone ;
for if thou lift up thy sharp tool upon it ,
thou hast profaned it .
*
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar ,
that thy nakedness be not discovered thereon .
*
And these are the judgments which thou shalt set before them .
*
If thou buy a Hebrew bondman ,
six years shall he serve ;
and in the seventh he shall go out free for nothing .
*
If he came in alone ,
he shall go out alone :
if he had a wife ,
then his wife shall go out with him .
*
If his master have given him a wife ,
and she have borne him sons or daughters ,
the wife and her children shall be her master '
s ,
and he shall go out alone .
*
But if the bondman shall say distinctly ,
I love my master ,
my wife ,
and my children ,
I will not go free ;
*
then his master shall bring him before the judges ,
and shall bring him to the door ,
or to the door-post ;
and his master shall bore his ear through with an awl ;
and he shall be his bondman for ever .
*
And if a man shall sell his daughter as a handmaid ,
she shall not go out as the bondmen go out .
*
If she is unacceptable in the eyes of her master ,
who had taken her for himself ,
then shall he let her be ransomed :
to sell her unto a foreign people he hath no power ,
after having dealt unfaithfully with her .
*
And if he have appointed her unto his son ,
he shall deal with her after the law of daughters .
*
If he take himself another ,
her food ,
her clothing ,
and her conjugal rights he shall not diminish .
*
And if he do not these three things unto her ,
then shall she go out free without money .
*
He that striketh a man ,
so that he die ,
shall certainly be put to death .
*
But if he have not lain in wait ,
and God have delivered [
him ]
into his hand ,
I will appoint thee a place to which he shall flee .
*
But if a man act wantonly toward his neighbour ,
and slay him with guile ,
thou shalt take him from mine altar ,
that he may die .
*
And he that striketh his father ,
or his mother ,
shall certainly be put to death .
*
And he that stealeth a man ,
and selleth him ,
or if he be found in his hand ,
he shall certainly be put to death .
*
And he that curseth his father ,
or his mother ,
shall certainly be put to death .
*
And if men dispute ,
and one strike the other with a stone ,
or with the fist ,
and he die not ,
but take to [
his ]
bed ,
* --
if he rise ,
and walk abroad upon his staff ,
then shall he that struck [
him ]
be guiltless ;
only he shall pay [
for ]
the loss of his time ,
and shall cause [
him ]
to be thoroughly healed .
*
And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff ,
and he die under his hand ,
he shall certainly be avenged .
*
Only ,
if he continue [
to live ]
a day or two days ,
he shall not be avenged ;
for he is his money .
*
And if men strive together ,
and strike a woman with child ,
so that she be delivered ,
and no mischief happen ,
he shall in any case be fined ,
according as the woman '
s husband shall impose on him ,
and shall give it as the judges estimate .
*
But if mischief happen ,
then thou shalt give life for life ,
*
eye for eye ,
tooth for tooth ,
hand for hand ,
foot for foot ,
*
branding for branding ,
wound for wound ,
stripe for stripe .
*
And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid ,
and it be marred ,
he shall let him go for his eye .
*
And if he knock out his bondman '
s tooth or his handmaid '
s tooth ,
he shall let him go free for his tooth .
*
And if an ox gore a man or a woman ,
so that they die ,
then the ox shall certainly be stoned ,
and its flesh shall not be eaten ;
but the owner of the ox shall be guiltless .
*
But if the ox have gored heretofore ,
and it have been testified to its owner ,
and he have not kept it in ,
and it kill a man or a woman , --
the ox shall be stoned ,
and its owner also shall be put to death .
*
If there be imposed on him a satisfaction ,
then he shall give the ransom of his life ,
according to what is imposed on him .
*
Whether it gore a son or gore a daughter ,
according to this judgment shall it be done to him .
*
If the ox gore a bondman or a handmaid ,
he shall give to their master thirty shekels of silver ,
and the ox shall be stoned .
* --
And if a man open a pit ,
or if a man dig a pit ,
and do not cover it ,
and an ox or an ass fall into it ,
*
the owner of the pit shall make it good ,
shall give money to the owner of them ;
and the dead [
ox ]
shall be his .
* --
And if one man '
s ox gore his neighbour '
s ox ,
and it die ,
then they shall sell the live ox ,
and divide the money thereof ,
and divide the dead also .
*
Or if it be known that the ox have gored heretofore ,
and its owner have not kept him in ,
he shall in any case restore ox for ox ;
and the dead shall be his .
*
If a man steal an ox ,
or a sheep ,
and kill it ,
or sell it ,
he shall restore five oxen for the ox ,
and four sheep for the sheep .
*
If the thief be encountered breaking in ,
and be smitten so that he die ,
there shall be no blood-guiltiness for him .
*
If the sun be risen on him ,
there shall be blood-guiltiness for him ;
he should have made full restitution :
if he had nothing ,
he would have been sold for his theft .
*
If the stolen thing be actually found alive in his hand ,
whether it be ox ,
or ass ,
or sheep ,
he shall restore double .
*
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten ,
and put in his cattle ,
and pasture in another man '
s field ,
of the best of his own field ,
and of the best of his own vineyard shall he make [
it ]
good .
* --
If fire break out ,
and seize the thorns ,
and the stacks of corn ,
or the standing corn ,
or the field be consumed ,
he that kindled the fire shall fully make it good .
* --
If a man deliver unto his neighbour money or stuff to keep ,
and it be stolen out of the man '
s house ;
if the thief be found ,
let him restore double ;
*
if the thief be not found ,
the master of the house shall be brought before the judges , [
to see ]
if he has not put his hand unto his neighbour '
s goods .
*
As to all manner of fraud , --
as to ox ,
as to ass ,
as to sheep ,
as to clothing ,
as to everything lost ,
of which [
a man ]
saith ,
It is this --
the cause of both parties shall come before the judges :
he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour .
*
If a man deliver unto his neighbour an ass ,
or an ox ,
or a sheep ,
or any cattle ,
to keep ,
and it die ,
or be hurt ,
or driven away ,
and no man see [
it ],
*
an oath of Jehovah shall be between them both ,
that he hath not put his hand unto his neighbour '
s goods ;
and the owner of it shall accept it ,
and he shall not make [
it ]
good .
*
But if it have been stolen from him ,
he shall make [
it ]
good unto its owner .
*
If it have been torn in pieces ,
let him bring it [
as ]
witness :
he shall not make good what was torn .
* --
And if a man borrow anything of his neighbour ,
and it be hurt ,
or die ,
its owner not being with it ,
he shall fully make it good ;
*
if the owner thereof be with it ,
he shall not make [
it ]
good ;
if it be a hired [
thing ],
it came for its hire .
*
And if a man seduce a virgin that is not betrothed ,
and lie with her ,
he shall certainly endow her ,
to be his wife .
*
If her father utterly refuse to give her unto him ,
he shall weigh money according to the dowry of virgins .
* --
Thou shalt not suffer a witch to live .
* --
Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death .
* --
He that sacrificeth to [
any ]
god ,
save to Jehovah only ,
shall be devoted to destruction .
*
Thou shalt neither vex a stranger ,
nor oppress him ;
for ye have been strangers in the land of Egypt .
*
Ye shall not afflict any widow or fatherless child .
*
If thou afflict him in any way ,
if he cry at all unto me ,
I will certainly hear his cry ;
*
and my anger shall burn ,
and I will slay you with the sword ;
and your wives shall be widows ,
and your children fatherless .
* --
If thou lend money to my people ,
the poor with thee ,
thou shalt not be to him as a usurer :
ye shall charge him no interest .
* --
If thou at all take thy neighbour '
s garment in pledge ,
thou shalt return it to him before the sun goes down ;
*
for that is his only covering ,
his garment for his skin :
on what shall he lie down ?
And it shall come to pass ,
when he crieth unto me ,
that I will hear ;
for I am gracious .
*
Thou shalt not revile the judges ,
nor curse a prince amongst thy people .
* --
Thou shalt not delay the fulness of thy [
threshing-floor ]
and the outflow of thy [
winepress ].
The firstborn of thy sons shalt thou give unto me .
*
Likewise shalt thou do with thy calf ,
with thy sheep :
seven days shall it be with its dam ;
on the eighth day thou shalt give it me .
* --
And ye shall be holy men unto me ;
and ye shall not eat flesh torn in the field :
ye shall cast it to the dog .
*
Thou shalt not accept a false report ;
extend not thy hand to the wicked ,
to be an unrighteous witness .
*
Thou shalt not follow the multitude for evil ;
neither shalt thou answer in a cause ,
to go after the multitude to pervert [
judgment ].
*
Neither shalt thou favour a poor man in his cause .
* --
If thou meet thine enemy '
s ox or his ass going astray ,
thou shalt certainly bring it back to him .
*
If thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden ,
beware of leaving [
it ]
to him :
thou shalt certainly loosen [
it ]
with him .
*
Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause .
*
Thou shalt keep far from the cause of falsehood ;
and the innocent and righteous slay not ;
for I will not justify the wicked .
*
And thou shalt take no bribe ;
for the bribe blindeth those whose eyes are open ,
and perverteth the words of the righteous .
*
And the stranger thou shalt not oppress ;
for ye know the spirit of the stranger ,
for ye have been strangers in the land of Egypt .
*
And six years thou shalt sow thy land ,
and gather in its produce ;
*
but in the seventh thou shalt let it rest and lie [
fallow ],
that the poor of thy people may eat [
of it ];
and what they leave ,
the beasts of the field shall eat .
In like manner thou shalt deal with thy vineyard ,
and with thine olive-tree .
* --
Six days thou shalt do thy work ,
but on the seventh day thou shalt rest ;
that thine ox and thine ass may rest ,
and the son of thy handmaid ,
and the stranger may be refreshed .
*
And ye shall be on your guard as to everything that I have said unto you ;
and shall make no mention of the name of other gods --
it shall not be heard in thy mouth .
*
Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me .
*
Thou shalt keep the feast of unleavened bread , (
thou shalt eat unleavened bread seven days ,
as I have commanded thee ,
in the time appointed of the month Abib ;
for in it thou camest out from Egypt ;
and none shall appear in my presence empty ;)
*
and the feast of harvest ,
the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field ,
and the feast of in-gathering ,
at the end of the year ,
when thou gatherest in thy labours out of the field .
*
Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah .
*
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread ;
neither shall the fat of my feast remain all night until the morning .
*
The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God .
Thou shalt not boil a kid in its mother '
s milk .
*
Behold ,
I send an Angel before thee ,
to keep thee in the way ,
and to bring thee to the place that I have prepared .
*
Be careful in his presence ,
and hearken unto his voice :
do not provoke him ,
for he will not forgive your transgressions ;
for my name is in him .
*
But if thou shalt diligently hearken unto his voice ,
and do all that I shall say ,
then I will be an enemy to thine enemies ,
and an adversary to thine adversaries .
*
For mine Angel shall go before thee ,
and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites ,
the Hivites and the Jebusites ;
and I will cut them off .
*
Thou shalt not bow down to their gods ,
nor serve them ,
nor do after their deeds ;
but thou shalt utterly destroy them ,
and utterly shatter their statues .
*
And ye shall serve Jehovah your God ;
and he shall bless thy bread and thy water ;
and I will take sickness away from thy midst .
*
There shall nothing cast their young ,
nor be barren ,
in thy land ;
the number of thy days will I fulfil .
*
I will send my fear before thee ,
and confound every people to which thou comest ,
and will make all thine enemies turn their back to thee .
*
And I will send hornets before thee ,
which shall drive out the Hivite ,
the Canaanite ,
and the Hittite ,
from before thee .
*
I will not drive them out from before thee in one year :
lest the land become desolate ,
and the beast of the field multiply against thee .
*
By little and little I will drive them out from before thee ,
until thou art fruitful ,
and possess the land .
*
And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines ,
and from the wilderness unto the river ;
for I will give the inhabitants of the land into your hand ,
that thou mayest dispossess them from before thee .
*
Thou shalt make no covenant with them ,
nor with their gods .
*
They shall not dwell in thy land ,
lest they make thee sin against me ;
for if thou serve their gods ,
it is sure to be a snare unto thee .
*
And he said to Moses ,
Go up to Jehovah ,
thou and Aaron ,
Nadab and Abihu ,
and seventy of the elders of Israel ;
and worship afar off .
*
And let Moses alone come near Jehovah ;
but they shall not come near ;
neither shall the people go up with him .
*
And Moses came and told the people all the words of Jehovah ,
and all the judgments ;
and all the people answered with one voice ,
and said ,
All the words that Jehovah has said will we do !
*
And Moses wrote all the words of Jehovah ,
and rose up early in the morning ,
and built an altar under the mountain ,
and twelve pillars ,
according to the twelve tribes of Israel .
*
And he sent the youths of the children of Israel ,
and they offered up burnt-offerings ,
and sacrificed sacrifices of peace-offering of bullocks to Jehovah .
*
And Moses took half the blood ,
and put [
it ]
in basons ;
and half of the blood he sprinkled on the altar .
*
And he took the book of the covenant ,
and read [
it ]
in the ears of the people ;
and they said ,
All that Jehovah has said will we do ,
and obey !
*
And Moses took the blood ,
and sprinkled [
it ]
on the people ,
and said ,
Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words .
*
And Moses and Aaron ,
Nadab and Abihu ,
and seventy of the elders of Israel went up ;
*
and they saw the God of Israel ;
and there was under his feet as it were work of transparent sapphire ,
and as it were the form of heaven for clearness .
*
And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand :
they saw God ,
and ate and drank .
*
And Jehovah said to Moses ,
Come up to me into the mountain ,
and be there ;
and I will give thee the tables of stone ,
and the law ,
and the commandment that I have written ,
for their instruction .
*
And Moses rose up ,
and Joshua his attendant ;
and Moses went up to the mountain of God .
*
And he said to the elders ,
Wait here for us ,
until we return to you ;
and behold ,
Aaron and Hur are with you :
if any man have any matter ,
let him come before them .
*
And Moses went up to the mountain ,
and the cloud covered the mountain .
*
And the glory of Jehovah abode on mount Sinai ,
and the cloud covered it six days ;
and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud .
*
And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain ,
before the eyes of the children of Israel .
*
And Moses went into the midst of the cloud ,
and ascended the mountain .
And Moses was on the mountain forty days and forty nights .
*
And Jehovah spoke to Moses ,
saying ,
*
Speak unto the children of Israel ,
that they bring me a heave-offering :
of every one whose heart prompteth him ,
ye shall take my heave-offering .
*
And this is the heave-offering that ye shall take of them :
gold ,
and silver ,
and copper ,
*
and blue ,
and purple ,
and scarlet ,
and byssus ,
and goats ' [
hair ],
*
and rams '
skins dyed red ,
and badgers '
skins ;
and acacia-wood ;
*
oil for the light ;
spices for the anointing oil ,
and for the incense of fragrant drugs ;
*
onyx stones ,
and stones to be set in the ephod ,
and in the breastplate .
*
And they shall make me a sanctuary ,
that I may dwell among them .
*
According to all that I shall shew thee ,
the pattern of the tabernacle ,
and the pattern of all the utensils thereof ,
even so shall ye make [
it ].
*
And they shall make an ark of acacia-wood ;
two cubits and a half the length thereof ,
and a cubit and a half the breadth thereof ,
and a cubit and a half the height thereof .
*
And thou shalt overlay it with pure gold :
inside and outside shalt thou overlay it ;
and shalt make upon it a border of gold round about .
*
And cast four rings of gold for it ,
and put [
them ]
at the four corners thereof ,
that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof .
*
And make staves of acacia-wood and overlay them with gold .
*
And put the staves into the rings upon the sides of the ark ,
that the ark may be borne with them .
*
The staves shall be in the rings of the ark :
they shall not come out from it .
*
And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee .
*
And thou shalt make a mercy-seat of pure gold :
two cubits and a half the length thereof ,
and a cubit and a half the breadth thereof .
*
And thou shalt make two cherubim of gold ; [
of ]
beaten work shalt thou make them ,
at the two ends of the mercy-seat .
*
And make one cherub at the end of the one side ,
and one cherub at the end of the other side ;
out of the mercy-seat shall ye make the cherubim at the two ends thereof .
*
And the cherubim shall stretch out [
their ]
wings over it ,
covering over with their wings the mercy-seat ,
and their faces opposite to one another :
toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be [
turned ].
*
And thou shalt put the mercy-seat above on the ark ,
and shalt put in the ark the testimony that I shall give thee .
*
And there will I meet with thee ,
and will speak with thee from above the mercy-seat ,
from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony ,
everything that I will give thee in commandment unto the children of Israel .
*
And thou shalt make a table of acacia-wood ,
two cubits the length thereof ,
and a cubit the breadth thereof ,
and a cubit and a half the height thereof .
*
And thou shalt overlay it with pure gold ,
and make upon it a border of gold round about .
*
And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about ,
and shalt make a border of gold for the margin thereof round about .
*
And thou shalt make for it four rings of gold ,
and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof .
*
Close to the margin shall the rings be ,
as receptacles of the staves to carry the table .
*
And thou shalt make the staves of acacia-wood ,
and overlay them with gold ;
and the table shall be carried upon them .
*
And thou shalt make the dishes thereof ,
and cups thereof ,
and goblets thereof ,
and bowls thereof ,
with which to pour out :
of pure gold shalt thou make them .
*
And thou shalt set upon the table shewbread before me continually .
*
And thou shalt make a lamp-stand of pure gold ; [
of ]
beaten work shall the lamp-stand be made :
its base and its shaft ,
its cups ,
its knobs ,
and its flowers shall be of the same .
*
And six branches shall come out of the sides thereof --
three branches of the lamp-stand out of one side thereof ,
and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof ;
*
three cups shaped like almonds in the one branch ,
a knob and a flower :
and three cups shaped like almonds in the other branch ,
a knob and a flower :
so in the six branches that come out of the lamp-stand .
*
And in the lamp-stand four cups shaped like almonds ,
its knobs and its flowers ;
*
and a knob under two branches of it ,
and [
again ]
a knob under two branches of it ,
and [
again ]
a knob under two branches of it ,
for the six branches that proceed out of the lamp-stand .
*
Their knobs and their branches shall be of itself --
all of one beaten work of pure gold .
*
And thou shalt make the seven lamps thereof ,
and they shall light the lamps thereof ,
that they may shine out before it ;
*
and the snuffers thereof ,
and the snuff-trays thereof ,
of pure gold .
*
Of a talent of pure gold shall they make it ,
with all these utensils .
*
And see that thou make [
them ]
according to their pattern ,
which hath been shewn to thee in the mountain .
*
And thou shalt make the tabernacle [
with ]
ten curtains of twined byssus ,
and blue ,
and purple ,
and scarlet :
with cherubim of artistic work shalt thou make them .
*
The length of one curtain shall be twenty-eight cubits ,
and the breadth of one curtain four cubits --
one measure for all the curtains .
*
Five of the curtains shall be coupled one to another ,
and [
the other ]
five curtains coupled one to another .
*
And thou shalt make loops of blue on the edge of the one curtain at the end of the coupling ;
and likewise shalt thou make [
them ]
in the edge of the outermost curtain in the other coupling .
*
Fifty loops shalt thou make in the one curtain ,
and fifty loops shalt thou make at the end of the curtain in the other coupling :
the loops shall be opposite to one another .
*
And thou shalt make fifty clasps of gold ,
and couple the curtains together with the clasps ,
that the tabernacle may be one [
whole ].
*
And thou shalt make curtains of goats ' [
hair ]
for a tent over the tabernacle :
eleven curtains shalt thou make them .
*
The length of one curtain shall be thirty cubits ,
and the breadth of one curtain four cubits --
one measure for the eleven curtains .
*
And thou shalt couple five of the curtains by themselves ,
and six of the curtains by themselves ,
and shalt double the sixth curtain in the front of the tent .
*
And thou shalt make fifty loops on the edge of the outermost curtain of the coupling ,
and fifty loops on the edge of the curtain in the other coupling .
*
And thou shalt make fifty clasps of copper ,
and put the clasps into the loops ,
and couple the tent ,
that it may be one [
whole ].
*
And that which remaineth hanging over of the curtains of the tent ,
the half curtain that remaineth ,
shall hang over the rear of the tabernacle .
*
And the cubit on the one side ,
and the cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent ,
shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side ,
to cover it .
*
And thou shalt make a covering for the tent of rams '
skins dyed red ,
and a covering of badgers '
skins over [
that ].
*
And the boards for the tabernacle thou shalt make of acacia-wood ,
standing up ;
*
ten cubits the length of the board ,
and a cubit and a half the breadth of one board .
*
One board shall have two tenons ,
connected one with the other :
thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle .
*
And thou shalt make the boards for the tabernacle ,
twenty boards on the south side southward .
*
And thou shalt make forty bases of silver under the twenty boards ;
two bases under one board for its two tenons ,
and two bases under another board for its two tenons .
*
And for the other side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards .
*
And their forty bases of silver ;
two bases under one board ,
and two bases under another board .
*
And for the rear of the tabernacle westward thou shalt make six boards .
*
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear ;
*
and they shall be joined beneath ,
and together shall be united at the top thereof to one ring :
thus shall it be for them both ;
they shall be for the two corners .
*
And there shall be eight boards ,
and their bases ,
of silver ,
sixteen bases ;
two bases under one board ,
and two bases under another board .
*
And thou shalt make bars of acacia-wood ;
five for the boards of the one side of the tabernacle ,
*
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle ,
and five bars for the boards of the side of the tabernacle at the rear westward ;
*
and the middle bar in the midst of the boards reaching from one end to the other .
*
And thou shalt overlay the boards with gold ,
and make [
of ]
gold their rings ,
the receptacles of the bars ,
and shalt overlay the bars with gold .
*
And thou shalt set up the tabernacle according to its fashion ,
as hath been shewn thee on the mountain .
*
And thou shalt make a veil of blue ,
and purple ,
and scarlet ,
and twined byssus ;
of artistic work shall it be made ,
with cherubim .
*
And thou shalt attach it to four pillars of acacia-wood overlaid with gold ,
their hooks of gold ;
they shall be on four bases of silver .
*
And thou shalt bring the veil under the clasps ,
and bring in thither ,
inside the veil ,
the ark of the testimony ;
and the curtain shall make a division to you between the holy [
place ]
and the holiest of all .
*
And thou shalt put the mercy-seat on the ark of the testimony in the holiest of all .
*
And thou shalt set the table outside the veil ,
and the lamp-stand opposite to the table on the side of the tabernacle southward ;
and thou shalt put the table on the north side .
*
And thou shalt make for the entrance of the tent a curtain of blue ,
and purple ,
and scarlet ,
and twined byssus ,
of embroidery .
*
And thou shalt make for the curtain five pillars of acacia [-
wood ],
and overlay them with gold ;
their hooks shall be of gold ;
and thou shalt cast five bases of copper for them .
*
And thou shalt make the altar of acacia-wood ,
five cubits the length ,
and five cubits the breadth ;
the altar shall be square ;
and the height thereof three cubits .
*
And thou shalt make its horns at the four corners thereof ;
its horns shall be of itself ;
and thou shalt overlay it with copper .
*
And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat ,
its shovels ,
and its bowls ,
and its forks ,
and its firepans ;
for all the utensils thereof thou shalt employ copper .
*
And thou shalt make for it a grating of network of copper ;
and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners ;
*
and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath ,
and the net shall be to the very middle of the altar .
*
And thou shalt make staves for the altar ,
staves of acacia-wood ,
and overlay them with copper .
*
And its staves shall be put into the rings ,
that the staves may be on both sides of the altar ,
when it is carried .
*
Hollow with boards shalt thou make it :
as it hath been shewn thee on the mountain ,
so shall they make [
it ].
*
And thou shalt make the court of the tabernacle .
On the south side ,
southward ,
hangings for the court of twined byssus ;
a hundred cubits the length for the one side ,
*
and the twenty pillars thereof ,
and their twenty bases of copper ,
the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver .
*
And likewise on the north side in length ,
hangings a hundred [
cubits ]
long ,
and its twenty pillars ,
and their twenty bases of copper ;
the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver .
* --
And the breadth of the court on the west side ,
hangings of fifty cubits ;
their pillars ten ,
and their bases ten .
* --
And the breadth of the court on the east side ,
eastward ,
fifty cubits ;
*
the hangings on the one wing ,
of fifteen cubits ;
their pillars three ,
and their bases three .
*
And on the other wing hangings of fifteen [
cubits ];
their pillars three ,
and their bases three .
* --
And for the gate of the court a curtain of twenty cubits ,
of blue ,
and purple ,
and scarlet ,
and twined byssus ,
embroidered with needlework ;
their pillars four ,
and their bases four .
*
All the pillars of the court round about shall be fastened together with [
rods of ]
silver ;
their hooks of silver ,
and their bases of copper .
*
The length of the court shall be a hundred cubits ,
and the breadth fifty everywhere ,
and the height five cubits of twined byssus ;
and their bases of copper .
*
All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof ,
and all the pegs of the court shall be of copper .
*
And thou shalt command the children of Israel ,
that they bring thee olive oil ,
pure ,
beaten ,
for the light ,
to light the lamp continually .
*
In the tent of meeting outside the veil ,
which is before the testimony ,
Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah : [
it is ]
an everlasting statute ,
for their generations ,
on the part of the children of Israel .
*
And thou shalt take thee Aaron thy brother ,
and his sons with him ,
from among the children of Israel ,
that he may serve me as priest --
Aaron ,
Nadab and Abihu ,
Eleazar and Ithamar ,
Aaron '
s sons .
*
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother ,
for glory and for ornament .
*
And thou shalt speak with all [
that are ]
wise-hearted ,
whom I have filled with the spirit of wisdom ,
that they may make Aaron '
s garments to hallow him ,
that he may serve me as priest .
*
And these are the garments which they shall make :
a breastplate ,
and an ephod ,
and a cloak ,
and a checkered vest ,
a turban ,
and a girdle ;
and they shall make holy garments for Aaron thy brother ,
and his sons ,
that he may serve me as priest .
*
And they shall take gold ,
and blue ,
and purple ,
and scarlet ,
and twined byssus ,
*
and shall make the ephod of gold ,
blue ,
and purple ,
scarlet and twined byssus ,
of artistic work .
*
It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof ,
where it is joined together .
*
And the girdle of the ephod ,
which is upon it ,
shall be of the same ,
according to its work of gold ,
blue ,
and purple ,
and scarlet and twined byssus .
*
And thou shalt take two onyx stones ,
and engrave on them the names of the children of Israel :
*
six of their names on the one stone ,
and the six names of the rest on the other stone ,
according to their birth .
*
According to the work of an engraver in stone ,
as the engravings of a seal ,
shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel ;
surrounded by enclosures of gold shalt thou make them .
*
And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod [
as ]
stones of memorial for the children of Israel ;
and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial .
*
And thou shalt make enclosures of gold ;
*
and two chains of pure gold ;
of laced work shalt thou make them ,
of wreathen work ,
and fasten the wreathen chains to the enclosures .
*
And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work ,
like the work of the ephod thou shalt make it ;
of gold ,
blue ,
and purple ,
and scarlet ,
and twined byssus shalt thou make it .
*
Square shall it be ,
doubled ;
a span the length thereof ,
and a span the breadth thereof .
*
And thou shalt set in it settings of stones --
four rows of stones : [
one ]
row ,
a sardoin ,
a topaz ,
and an emerald --
the first row ;
*
and the second row ,
a carbuncle ,
a sapphire ,
and a diamond ;
*
and the third row ,
an opal ,
an agate ,
and an amethyst ;
*
and the fourth row ,
a chrysolite ,
and an onyx ,
and a jasper ;
enclosed in gold shall they be in their settings .
*
And the stones shall be according to the names of the children of Israel ,
twelve ,
according to their names ,
engraved as a seal :
every one according to his name shall they be for the twelve tribes .
*
And thou shalt make on the breastplate chains of laced work ,
of wreathen work ,
of pure gold .
*
And thou shalt make on the breastplate two rings of gold ,
and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate .
*
And thou shalt put the two wreathen [
cords ]
of gold in the two rings on the ends of the breastplate ;
*
and the two ends of the two wreathen [
cords ]
thou shalt fasten to the two enclosures ,
and shalt put [
them ]
on the shoulder-pieces of the ephod ,
on the front thereof .
*
And thou shalt make two rings of gold ,
and shalt put them on the two ends of the breastplate ,
on the border thereof ,
which faceth the ephod inwards .
*
And two rings of gold shalt thou make ,
and shalt put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath ,
to the front thereof just by the coupling thereof ,
above the girdle of the ephod .
*
And they shall bind the breastplate with its rings to the rings of the ephod with a lace of blue ,
that it may be above the girdle of the ephod ,
and that the breastplate be not loosed from the ephod .
*
And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart ,
when he goes in to the sanctuary ,
for a memorial before Jehovah continually .
*
And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim ,
that they may be upon Aaron '
s heart when he goeth in before Jehovah ;
and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually .
*
And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue .
*
And its opening for the head shall be in the midst thereof ;
there shall be a binding of woven work at its opening round about ;
as the opening of a coat of mail ,
it shall be in it --
it shall not rend .
*
And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue ,
and purple ,
and scarlet ,
round about the skirts thereof ;
and bells of gold between them round about :
*
a golden bell and a pomegranate ,
a golden bell and a pomegranate ,
in the skirts of the cloak round about .
*
And it shall be on Aaron for service ;
that his sound may be heard when he goeth into the sanctuary before Jehovah ,
and when he cometh out ,
that he may not die .
*
And thou shalt make a thin plate of pure gold ,
and engrave on it ,
as the engravings of a seal ,
Holiness to Jehovah !
*
And thou shalt put it on a lace of blue ,
and it shall be upon the turban --
upon the front of the turban shall it be .
*
And it shall be upon Aaron '
s forehead ,
and Aaron shall bear the iniquity of the holy things ,
which the children of Israel shall hallow in all gifts of their holy things ;
and it shall be continually on his forehead ,
that they may be accepted before Jehovah .
*
And thou shalt weave the vest of byssus ;
and thou shalt make a turban of byssus ;
and thou shalt make a girdle of embroidery .
*
And for Aaron '
s sons thou shalt make vests ;
and thou shalt make for them girdles ;
and high caps shalt thou make for them ,
for glory and for ornament .
*
And thou shalt clothe with them Aaron thy brother ,
and his sons with him ;
and shalt anoint them ,
and consecrate them ,
and hallow them ,
that they may serve me as priests .
*
And thou shalt make them linen trousers to cover the flesh of nakedness ;
from the loins even to the hips shall they reach .
*
And they shall be upon Aaron and his sons when they enter into the tent of meeting ,
or when they come near to the altar to serve in the sanctuary ;
that they may not bear iniquity and die --
an everlasting statute for him and his seed after him .
*
And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them ,
that they may serve me as priests :
take one young bullock ,
and two rams without blemish ,
*
and unleavened bread ,
and unleavened cakes mingled with oil ,
and unleavened wafers anointed with oil --
of wheaten flour shalt thou make them .
*
And thou shalt put them into one basket ,
and present them in the basket ,
with the bullock and the two rams .
*
And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting ,
and shalt bathe them with water .
*
And thou shalt take the garments ,
and clothe Aaron with the vest ,
and the cloak of the ephod ,
and the ephod ,
and the breastplate ,
and shalt gird him with the girdle of the ephod .
*
And thou shalt put the turban upon his head ,
and fasten the holy diadem to the turban ,
*
and shalt take the anointing oil ,
and pour [
it ]
on his head ,
and anoint him .
*
And thou shalt bring his sons near ,
and clothe them with the vests .
*
And thou shalt gird them with the girdle --
Aaron and his sons ,
and bind the high caps on them ;
and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute ;
and thou shalt consecrate Aaron and his sons .
*
And thou shalt present the bullock before the tent of meeting ;
and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock ;
*
and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah ,
at the entrance of the tent of meeting ;
*
and thou shalt take of the blood of the bullock ,
and put it on the horns of the altar with thy finger ,
and shalt pour all the blood at the bottom of the altar .
*
And thou shalt take all the fat that covereth the inwards ,
and the net of the liver ,
and the two kidneys ,
and the fat that is upon them ,
and burn them upon the altar .
*
And the flesh of the bullock ,
and its skin ,
and its dung ,
shalt thou burn with fire outside the camp :
it is a sin-offering .
*
And thou shalt take one of the rams ,
and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram ;
*
and thou shalt slaughter the ram ,
and shalt take its blood ,
and sprinkle [
it ]
on the altar round about .
*
And thou shalt cut up the ram into its pieces ,
and wash its inwards ,
and its legs ,
and put [
them ]
upon its pieces ,
and upon its head ;
*
and thou shalt burn the whole ram upon the altar :
it is a burnt-offering to Jehovah --
a sweet odour ;
it is an offering by fire to Jehovah .
*
And thou shalt take the second ram ,
and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram ;
*
and thou shalt slaughter the ram ,
and take of its blood ,
and put [
it ]
on the tip of the [
right ]
ear of Aaron ,
and on the tip of the right ear of his sons ,
and on the thumb of their right hand ,
and on the great toe of their right foot ;
and thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about .
*
And thou shalt take of the blood that is upon the altar ,
and of the anointing oil ,
and sprinkle [
it ]
on Aaron ,
and on his garments ,
and on his sons ,
and on the garments of his sons with him ;
and he shall be hallowed ,
and his garments ,
and his sons ,
and his sons '
garments with him .
*
Also of the ram shalt thou take the fat ,
and the fat-tail ,
and the fat that covereth the inwards ,
and the net of the liver ,
and the two kidneys ,
and the fat that is upon them ,
and the right shoulder --
for it is a ram of consecration --
*
and one loaf of bread ,
and one cake of oiled bread ,
and one wafer out of the basket of the unleavened [
bread ]
that is before Jehovah ;
*
and thou shalt put all this in the hands of Aaron ,
and in the hands of his sons ,
and shalt wave them as a wave-offering before Jehovah .
*
And thou shalt receive them of their hand and burn [
them ]
upon the altar over the burnt-offering ,
for a sweet odour before Jehovah :
it is an offering by fire to Jehovah .
*
And thou shalt take the breast of the ram of consecration which is for Aaron ,
and wave it as a wave-offering before Jehovah ;
and it shall be thy part .
*
And thou shalt hallow the breast of the wave-offering ,
and the shoulder of the heave-offering ,
that hath been waved and heaved up ,
of the ram of the consecration ,
of that which is for Aaron ,
and of [
that ]
which is for his sons .
*
And they shall be for Aaron and his sons ,
as an everlasting statute ,
on the part of the children of Israel ;
for it is a heave-offering ;
and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings , [
as ]
their heave-offering to Jehovah .
*
And the holy garments of Aaron shall be his sons '
after him ,
to be anointed therein ,
and to be consecrated in them .
*
The son that is priest in his stead shall put them on seven days ,
when he cometh into the tent of meeting to serve in the sanctuary .
*
And thou shalt take the ram of the consecration ,
and boil its flesh in a holy place .
*
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram ,
and the bread that is in the basket ,
at the entrance of the tent of meeting .
*
They shall eat the things with which the atonement was made ,
to consecrate [
and ]
to hallow them ;
but a stranger shall not eat [
of them ],
for they are holy .
*
And if [
any ]
of the flesh of the consecration ,
and of the bread ,
remain until the morning ,
then thou shalt burn the remainder with fire :
it shall not be eaten ,
for it is holy .
*
And thus shalt thou do to Aaron ,
and to his sons ,
according to all that I have commanded thee :
seven days shalt thou consecrate them .
*
And thou shalt offer every day a bullock as a sin-offering for atonement ;
and the altar shalt thou cleanse from sin ,
by making atonement for it ,
and shalt anoint it ,
to hallow it .
*
Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it ;
and the altar shall be most holy :
whatever toucheth the altar shall be holy .
*
And this is what thou shalt offer upon the altar --
two lambs of the first year ,
day by day continually .
*
The one lamb thou shalt offer in the morning ;
and the other lamb thou shalt offer between the two evenings .
*
And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beaten oil ,
a fourth part of a hin ;
and a drink-offering ,
a fourth part of a hin of wine .
*
And the second lamb shalt thou offer between the two evenings ;
as the oblation in the morning ,
and as its drink-offering shalt thou offer with this ,
for a sweet odour ,
an offering by fire to Jehovah .
*
It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah ,
where I will meet with you ,
to speak there with thee .
*
And there will I meet with the children of Israel ;
and it shall be hallowed by my glory .
*
And I will hallow the tent of meeting ,
and the altar ;
and I will hallow Aaron and his sons ,
that they may serve me as priests .
*
And I will dwell in the midst of the children of Israel ,
and will be their God .
*
And they shall know that I am Jehovah their God ,
who have brought them forth out of the land of Egypt ,
to dwell in their midst :
I am Jehovah their God .