Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Ezekiel:3
Seeker Overlay ON
*
Vnd
er
sprach
zu
mir
/
Du
Menschenkind
/
Jss
/
was
fur
dir
ist
/
nemlich
diesen
Brieff
/
vnd
gehe
hin
/
vnd
predige
dem
hause
Jsrael
. *
Da
thet
ich
meinen
mund
auff
vnd
er
gab
mir
den
Brieff
zu
essen
. *
Vnd
sprach
zu
mir
/
Du
Menschenkind
/
Du
must
diesen
Brieff
/
den
ich
dir
gebe
/
in
deinen
Leib
essen
/
vnd
deinen
Bauch
da
mit
f
ü
llen
.
Da
ass
ich
jn
/
vnd
er
war
jn
meinem
munde
so
s
ü
sse
als
Honig
.
Apo
.
10
. *
VND
er
sprach
zu
mir
/
Du
Menschenkind
/
Gehe
hin
zum
hause
Jsrael
/
vnd
predige
jnen
mein
wort
. *
Denn
ich
sende
dich
ja
nicht
zum
Volck
/
das
eine
frembde
Rede
vnd
vnbekandte
Sprache
habe
/
sondern
zum
hause
Jsrael
/ *
Ja
freilich
nicht
zu
grossen
V
ö
lckern
/
die
frembde
rede
vnd
vnbekandte
sprache
haben
/
welcher
wort
du
nicht
vernemen
k
ü
ndtest
.
Vnd
wenn
ich
dich
gleich
zu
den
selben
sendte
/
w
ü
rden
sie
dich
doch
gern
h
ö
ren
. *
Aber
das
haus
Jsrael
wil
dich
nicht
h
ö
ren
/
Denn
sie
wollen
mich
selbs
nicht
h
ö
ren
/
Denn
das
gantze
haus
Jsrael
hat
harte
stirne
vnd
verstockte
hertzen
. *
Aber
doch
hab
ich
dein
Angesicht
hart
gemacht
gegen
jr
Angesicht
/
vnd
deine
Stirn
gegen
jre
Stirne
. *
Ja
ich
habe
deine
Stirn
so
hart
/
als
einen
Demand
/
der
herter
ist
/
denn
ein
Fels
gemacht
/
Darumb
furchte
dich
nicht
/
entsetze
dich
auch
nicht
fur
jnen
/
das
sie
so
ein
vngehorsam
Haus
sind
. *
VND
er
sprach
zu
mir
/
Du
Menschenkind
/
Alle
meine
wort
/
die
ich
dir
sage
/
die
fasse
mit
hertzen
/
vnd
nim
sie
zu
ohren
. *
Vnd
gehe
hin
zu
den
Gefangenen
deines
Volcks
/
vnd
predige
jnen
/
vnd
sprich
zu
jnen
/
So
spricht
der
HErr
HERR
/
sie
h
ö
rens
oder
lassens
. *
Vnd
ein
wind
hub
mich
auff
/
vnd
ich
h
ö
rete
hinder
mir
ein
Ged
ö
ne
/
wie
eines
grossen
Erdbebens
(
Gelobt
sey
die
herrligkeit
des
HERRN
an
jrem
ort
) *
Vnd
war
ein
rauschen
von
den
Fl
ü
geln
der
Thiere
/
die
sich
an
einander
k
ü
sseten
(
note
:)
Das
ist
/
sich
oben
anr
ü
reten
/
oder
sich
schwungen
gegen
ander
. (:
note
) /
vnd
auch
das
rasseln
der
Reder
/
so
hart
bey
jnen
waren
/
vnd
das
Ged
ö
ne
eines
grossen
Erdbeben
. *
Da
hub
mich
der
Wind
auff
/
vnd
f
ü
ret
mich
weg
/
Vnd
ich
fur
dahin
/
vnd
erschrack
seer
/
Aber
des
HERRN
hand
hielt
mich
fest
. *
Vnd
ich
kam
zu
den
Gefangenen
/
die
am
wasser
Chebar
woneten
/
da
die
Mandel
stunden
/
im
monden
Abib
/
vnd
setzt
mich
bey
sie
/
die
da
sassen
/
vnd
bleib
daselbs
vnter
jnen
sieben
tage
/
gantz
trawrig
. *
Vnd
da
die
sieben
tage
vmb
waren
/
geschach
des
HERRN
wort
zu
mir
/
vnd
sprach
/ *
Du
Menschenkind
/
Jch
hab
dich
zum
Wechter
gesetzt
vber
das
haus
Jsrael
/
Du
solt
aus
meinem
Munde
das
wort
h
ö
ren
/
vnd
sie
von
meinet
wegen
warnen
. *
Wenn
ich
dem
Gottlosen
sage
/
Du
must
des
Tods
sterben
/
Vnd
du
warnest
jn
nicht
/
vnd
sagest
es
jm
nicht
/
Damit
sich
der
Gottlose
fur
seinem
gottlosen
wesen
h
ü
te
/
auff
das
er
lebendig
bleibe
/
So
wird
der
Gottlose
vmb
seiner
s
ü
nde
willen
sterben
/
Aber
sein
Blut
wil
ich
von
deiner
Hand
foddern
. *
Wo
du
aber
den
Gottlosen
warnest
/
vnd
er
sich
nicht
bekeret
von
seinem
Gottlosen
wesen
vnd
wege
/
So
wird
er
vmb
seiner
s
ü
nde
willen
sterben
/
Aber
du
hast
deine
Seele
errettet
.
Jnf
.
33
. *
VND
wenn
sich
ein
Gerechter
von
seiner
gerechtigkeit
wendet
/
Vnd
thut
b
ö
ses
/
So
werde
ich
jn
lassen
anlauffen
/
das
er
mus
sterben
/
Denn
weil
du
jn
nicht
gewarnet
hast
/
wird
er
vmb
seiner
s
ü
nde
willen
sterben
m
ü
ssen
/
vnd
seine
gerechtigkeit
/
die
er
gethan
hat
/
wird
nicht
angesehen
werden
/
Aber
sein
Blut
wil
ich
von
deiner
Hand
foddern
. *
Wo
du
aber
den
Gerechten
warnest
/
das
er
nicht
s
ü
ndigen
sol
/
vnd
er
s
ü
ndiget
auch
nicht
/
So
sol
er
leben
/
denn
er
hat
sich
warnen
lassen
/
Vnd
du
hast
deine
seele
errettet
. *
VND
daselbs
kam
des
HERRN
Hand
vber
mich
/
vnd
sprach
zu
mir
/
Mach
dich
auff
/
vnd
gehe
hinaus
ins
feld
/
da
wil
ich
mit
dir
reden
. *
Vnd
ich
machte
mich
auff
/
vnd
gieng
hin
aus
ins
feld
/
Vnd
sihe
/
da
stund
die
Herrligkeit
des
HERRN
daselbs
/
gleich
/
wie
ich
sie
am
wasser
Chebar
gesehen
hatte
/
Vnd
ich
fiel
nider
auff
mein
Angesicht
. *
Vnd
ich
ward
erquickt
/
vnd
trat
auff
meine
F
ü
sse
/
Vnd
er
redet
mit
mir
/
vnd
sprach
zu
mir
/
Gehe
hin
/
vnd
verschleus
dich
in
deinem
Hause
. *
VND
du
Menschenkind
/
sihe
/
Man
wird
dir
stricke
anlegen
/
vnd
dich
damit
binden
/
das
du
jnen
nicht
entgehen
sollest
. *
Vnd
ich
wil
dir
die
Zungen
an
deinem
Gaumen
kleben
lassen
/
das
du
erstummen
solt
/
vnd
nicht
mehr
sie
straffen
m
ü
gest
/
Denn
es
ist
ein
vngehorsam
Haus
. *
Wenn
ich
aber
mit
dir
reden
werde
/
wil
ich
dir
den
mund
auffthun
/
das
du
zu
jnen
sagen
solt
/
So
spricht
der
HErr
HERR
/
Wers
h
ö
ret
/
der
h
ö
re
es
/
Wers
lesst
/
der
lasse
es
/
Denn
es
ist
ein
vngehorsam
Haus
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Wed Jul 3 23:36:39 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020